Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Отлично. Дальше я не пойду – слишком рискованно. Лучше, если ты подойдёшь к ней одна. Она тебя знает. Доверяет тебе. На это я и рассчитывала. На его скользкую улыбку я ответила своей, не менее фальшивой. И направилась дальше к маяку. – Ты правильно поступаешь, Антония, – напутствовал меня Бенедикт. Да. Я чувствовала это всеми фибрами души, и каждый шаг, приближающий меня к подруге, укреплял мою уверенность. Я верила, что она всё сделает как нужно. Она одна, и больше никто. Я любила и боялась маму. Уважала мастера Бетрис и восхищалась ею. Но сейчас этого недостаточно. Мне нужен человек, видевший меня в самые худшие моменты моей жизни. Кто один раз меня уже простил. Кто узнал мои постыдные секреты и страхи и поделился в ответ своими. Кто едва не погиб вместе со мной, причём не один раз. Мне нужна Моппи. Туман постепенно рассеивался. Его рваные клочья, похожие на языки бледно-серого пламени, клубились над поверхностью моря. Я уже могла разглядеть скалистое основание маяка Кафос. И что важнее – свернувшееся на нём клубком существо. Дракон обернулся вокруг маяка, и, подойдя ближе, я расслышала знакомое шипение, напоминающее скрежет металлических цепей по камням: – Но это небезопасно, славная королева. – Если ты не выпустишь меня из этой мерзкой башни, клянусь, я превращу тебя в червяка! – Вы приказали мне оберегать вас от любой опасности, – немного обиженно ответил дракон. – Я лишь исполняю вашу волю. – Я не это имела в виду! – рассердилась она. – Сколько раз мне тебе объяснять?! – Больше я не подведу корону, – упрямился дракон. – Я обязан служить ей. Мне пришлось подкрасться поближе, чтобы наконец увидеть Моппи. Она стояла на опоясывающем маяк балконе прямо на уровне глаз чудовища. – Я приказываю тебе отвезти меня назад на «Викторию», – дрожащим от раздражения голосом сказала она. – И смотри, на мне корона. – Она ткнула пальцем в перламутровый обруч у себя на голове. – Так что слушайся меня! Пожалуйста! Дракон содрогнулся всем своим длинным телом и потряс головой, будто она заявила, что один плюс один будет три: – Это небезопасно. Вы заразитесь пятнистой лихорадкой! – Нет никакой пятнистой лихорадки! Это обман! – Я видел пятна. – Он приблизил к ней огромную голову. Его глаза пылали угрюмой уверенностью. – У меня прекрасное зрение. – То есть ты собираешься защищать меня даже от моих собственных приказов?! – изумилась Моппи. Его губы растянулись, и это можно было принять за улыбку, если бы не ужасающе острые зубы. – Разумеется. Вы, смертные, очень хрупки и склоны к саморазрушению. Даже со своего места за валуном я расслышала отчаянный стон Моппи. Преданность дракона вызывала уважение, однако она может стать проблемой, если мой план не заставит его покинуть маяк. Отряхнув штаны, я вышла из-за своего укрытия. Первой меня заметила Моппи. Её брови удивлённо приподнялись, но она улыбнулась. Моё сердце болезненно сжалось. – Королева Агамопа! – на бегу закричала я. – Слава богам, вы живы! Дракон оглушительно заревел, и его кольца вокруг маяка сжались так, что древние камни затрещали: – Не походи! Я не позволю навредить моей повелительнице! Мне потребовалась вся моя храбрость, чтобы не броситься наутёк, когда его могучие челюсти распахнулись у меня над головой. На камни вокруг меня посыпались осколки костей. Жуткий череп, застрявший на клыке, знакомо ухмыльнулся, словно намекая, что меня постигнет та же участь, если чудовище догадается, что у меня на уме. Я упёрла кулаки в бока и изобразила возмущение: – Ты бы лучше посмотрел на свою повелительницу! – После чего пробормотала себе под нос заклинание. Дракон закрыл пасть и растерянно наклонил голову. Обеспокоенно заурчав, он повернул бугристую морду к башне. И в ужасе фыркнул: – Моя королева! У вас пятнистая лихорадка! Стоит отметить, мои чары сработали превосходно. Яркие тёмно-красные пятна угрожающе расцвели на смуглой коже Моппи, покрыв её щеки, уши, шею и даже ладони. – Скорее! – воскликнула я. – Ты должен найти лекарство! Верно, славная королева? – Э-эм… да. – К счастью, Моппи быстро поняла мой замысел. – Отправляйся! Найди лекарство! Или за мной придёт смерть! – Она драматично свесилась с перил балкона. На мой взгляд, это было немного чересчур, но дракон всё принял за чистую монету. Его воротник из шипов взволнованно задрожал. – Скажите, что мне делать! – попросило чудовище. – Как вас вылечить? Моппи застыла, вытаращившись, и бросила на меня сверху отчаянный взгляд. – Шоколад! – закричала я. – Всем известно, что кружка горячего шоколада каждый день – это лучшая защита от смертельной пятнистой лихорадки! – А где мне найти этот шоколад?! Ой. Об этом я не подумала. – А. Ну, на причале есть пекарня, называется «Пчёлка и чепчик». Но ни в коем случае не нападай на неё и не разрушай! Просто попроси работающую там женщину дать тебе котелок. И постарайся никого не ранить! Правильно я говорю, королева Агамопа? – Да! – торопливо выпалила она. – Попроси вежливо. Ничего не ломай. И никого не ешь! Дракон энергично закивал: – Я всё сделаю, ваше великое превосходительство, немедленно! Не умирайте, пока я не вернусь! – Он развернул свои блестящие, будто смазанные маслом, кольца и соскользнул в воду в направлении порта Меды. Хотелось верить, что к исполнению приказов он относился так же ответственно, как к охране Моппи. И что хозяйка пекарни не убежит от него с криками. Топот ног привлёк моё внимание. Из двери маяка выскочила Моппи и с улыбкой от уха до уха побежала ко мне: – Сработало! Поверить не могу! Ты меня спасла! – Она стиснула меня в объятиях и прошептала мне на ухо: – Спасибо. Я знала, что ты истинная медазийка. И настоящая подруга. – У нас мало времени, – быстро проговорила я. – Я пришла сюда с Бенедиктом, имперским уполномоченным. Он ждёт, что я помогу ему заполучить корону, но он явно задумал что-то нехорошее. Это он посылал за нами те статуи. Моппи отстранилась и нахмурилась. Воздух прошил энергетический заряд. Мощный, зычный голос произнёс что-то на магическом языке, но я не смогла разобрать слова. Бенедикт! – Антония, я… – Моппи ахнула, оборвав себя на полуслове. – Моппи? Я шагнула к ней в надежде, что она договорит, заверит меня, что у нас обязательно всё получится, ведь мы настоящие подруги, мы добьёмся мира и лучшего будущего для Медазии. Но она лишь молча смотрела на меня. Её рука осталась поднятой, будто она тянулась ко мне. Кожа быстро серела. Распахнутые в страхе глаза стали пустыми, как у статуи. И тогда я поняла, какое это заклинание. Какие чары наложил Бенедикт, стоило мне отправить Чёрного Дракона с острова и отвлечь Моппи. Окаменения. Глава 21 Ветер с моря трепал мне волосы, бросая их на лицо, пока я стояла, медленно осознавая страшную правду. Моппи больше… нет. Я хотела подойти к ней, но ноги не слушались. Ужас парализовал меня. Её пустые каменные глаза пригвоздили меня к месту. «Окаменение» было словом-солитером. Это заклинание нельзя отменить. Она навсегда останется в камне. Пока нахлёстывающие волны и ветер не сотрут её черты, оставив лишь гладкую поверхность. А что, если всё это время она будет в сознании? Если её разум всё ещё жив где-то там, глубоко внутри? О боги. Что я наделала! Я ведь, по сути, её убила! У меня подкосились колени, и я бухнулась на песок. Мне хотелось зарыться в него с головой. Спрятаться от всего этого. Может, я всё ещё в лесу Безмолвных Страхов, и это лишь тест, кошмар, и скоро дядя Козёл и голос подруги помогут мне проснуться?! Но моя подруга сама стала навеки безмолвной. Из-за меня. Скрип подошв выдернул меня из омута отчаяния. Я подняла голову и увидела Бенедикта, стоящего радом с окаменевшей Моппи. – Отличная работа, – сказал он таким тоном, будто я ребёнок, которого он только что научил правильно замахиваться молотком для крокета. При виде его ненавистной улыбки весь мой ужас, вина и горе вспыхнули гремучей смесью чистой ярости. – Вы! Вы использовали меня! Вы обратили её в камень!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!