Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ай! – Острая боль прошила мою ногу, и я рефлекторно ею лягнула. – Что с тобой? – спросила Моппи. – Глупая рыба думает, что я наживка, вот что, – проворчала я. – Тебя они не трогают? – Нет. Конечно нет. Видимо, я гораздо вкуснее. – Эта Погибель, – вернулась я к главной теме разговора, – она какое-то чудовище? – О, это восхитительное создание! – с восторгом пустилась в объяснения Нерин. – Её глаза черны, как бездна, кожа жалит при прикосновении, и зубов у неё столько, что не сосчитать! Её плавники разрезают воду как мечи, и она может учуять кровь на расстоянии сотни миль! Она холодна и безжалостна, как сама смерть! – Похоже на сумеречную акулу, – заметила Моппи. – Папа рассказывал мне о них. Он как-то раз видел одну, когда поздно вечером нырял за улитками. Сказал, что она съела его фонарь, а он сам едва спасся. – А в чём состоит Испытание? – продолжила я расспросы. – Нужно вернуться с трофеем, – ответила Нерин. – Таласса носит на шее зуб Погибели. Видела его? Меня передёрнуло от воспоминания о том клыке. Он был размером с мою ладонь – каким же огромным должно быть это существо! Но Нерин не выглядела впечатлённой. Она шумно выдохнула: – Её попытку засчитали. Но в наших легендах королевы прошлого приручали Погибель и вели её в битву. Таласса не настолько храбра. – А ты? – подначила я. – Ты сможешь приручить Погибель? Тебе хватит храбрости? Нерин оскорблённо вскинула голову: – У меня ледяное сердце и железные кости! Но что толку? Погибель обитает в вечной темноте на большой глубине. – Она печально махнула хвостом. – Мне туда путь заказан. Лишь сейчас, оказавшись близко от бирюзовой русалки, я обратила внимание на её хвост – с ним явно было что-то не то. У неё практически отсутствовала половина хвостового плавника. – Тебя ранили? – спросила Моппи. – Нет, – ответила она. – Я такой родилась. – А если мы тебе поможем? – Я начала мысленно перебирать известные мне заклинания. – Можно же что-то придумать. Например, я сделаю тебя тяжелее или… – У меня есть идея получше, – перебила Моппи. – Что, если мы выманим Погибель к поверхности, прямиком к тебе? Мы с Нерин удивлённо посмотрели на неё и хором спросили: – Как? Моппи одарила меня ослепительной, но при этом весьма угрожающей улыбкой: – С помощью наживки. Глава 15 – Мне это не нравится, – сказала я, глядя в глубь тёмных вод у меня под ногами. Моппи снова превратила меня в дельфина, и я отвезла её на спине примерно на милю от берега к одной из впадин, где, по словам Нерин, охотилась Погибель. Здесь она вернула мне человеческий облик, наложила на меня заклинание «поднять», и я зависла над водой, как какой-то огромный светящийся червяк. – Всё будет нормально, – заверила Моппи, паря в нескольких ярдах от меня. – Тебе легко говорить, – пробормотала я. – Ты не наживка. Может, найдём фонарь? – Нет времени, – напомнила она, подняв глаза к золотому диску луны, завершающему своё восхождение на ночной небосклон. – Через час начнётся прилив. Нужно остановить Талассу прежде, чем она призовёт Опустошение. А значит, нам нужна новая русалочья королева прямо сейчас. – Она повернулась к Нерин: – Ты готова? Юная русалка плавала неподалёку и проверяла на прочность принесённую с собой верёвку из водорослей. – Да. – Она забросила её себе на плечо. – Я готова встретиться с Погибелью. – Антония. Опустить, – сказала Моппи. – Ты не спросила, готова ли я! – вскрикнула я, но магия уже опустила меня к тёмной поверхности моря. Холодная солёная вода хлестнула меня по голым ступням, поднялась до колен, по пояс, по грудь и наконец выше плеч. Хлестнув меня по лицу, волна обратила мой протест в невнятное бульканье. Я забилась, но тщетно: заклинание крепко удерживало меня на месте. – О, отличная идея! – оценила Моппи. – Трепыхайся больше, это должно привлечь внимание Погибели. Я с трудом сплюнула попавшую в рот воду: – Признайся, ты получаешь от всего этого удовольствие. Даже в темноте её широкую улыбку было отчётливо видно. – Вовсе нет. – Но всё же она подняла меня на пару дюймов. Я всмотрелась в её лицо: – Ты ведь понимаешь, что я доверяю тебе не дать Погибели мной закусить? – Понимаю, – серьёзно ответила Моппи. – И обещаю, что не позволю ей тебя съесть, Антония. Клянусь Первым Словом. И я ей поверила. Если бы меня спросили ещё неделю назад, доверила бы я свою жизнь необученному гению, которая столько раз меня унизила – ну, по правде говоря, я и сама её подставляла, – я бы расхохоталась, посчитав это шуткой. И вот как всё обернулось. Совсем не так, как я ожидала. Так к чему это странное волнение? Хотя, наверное, это просто мой желудок сжимался от мысли, что меня в любой момент может перекусить пополам гигантская сумеречная акула. Пока мы ждали, я занимала себя выискиванием в памяти заклинаний, которые могли бы обратить вспять цунами. На всякий случай. Мне пришла в голову мысль, что можно воспользоваться вариацией техники Теренваля и наложить на воду сотню успокаивающих чар, понизив тем самым разрушительную мощь волны. Или, например… – Вон она! – ликующе воскликнула Нерин и схватила верёвку. По мне скользнул закручивающийся поток. Холодное течение пощекотало пальцы ног. Поверхность воды вокруг меня пошла буграми, отмечая движение какого-то массивного тела. Я завизжала: – Антония! Поднять! Невидимая рука дёрнула меня в небо в тот же миг, как огромное рыбоподобное существо выпрыгнуло из глубины. Я успела заметить блестящие чёрные глаза и разинутую зубастую пасть. Затем гигантская акула с громким плеском рухнула назад в море. Нерин нырнула за ней с мелодичным боевым кличем, но уже через пару мгновений высунула голову из воды: – Я не успела. Нужно подманить её ближе. – Ближе?! – возмутилась я с высоты. – Будь я к ней хоть чуточку ближе, я бы уже пошла ей на корм! – У меня почти получилось! – Нерин в гневе хлестнула хвостом. – Если вы хотите бросить вызов Талассе, нужно это сделать правильно! – Антония, – начала Моппи, – нам необязательно… – Да, – перебила я. – Давай. Вперёд. Подсунь меня ей под нос. – Я поморщилась от мысли, сколько зубов скрывается в этой пасти. – Ладно, – не стала спорить Моппи и снова опустила меня в воду. Сейчас мне бы очень пригодились защитные чары. Ну почему я столько времени потратила на зазубривание водопроводных заклинаний вместо тех, которые могли бы уберечь меня от гигантской акулы?! Если я выживу, то непременно восполню этот пробел в знаниях. А пока мне оставалось только заманчиво болтать светящейся ногой и стараться не думать, какую боль я почувствую, когда мне её откусят. Вокруг меня клубился косяк мелких рыб, привлечённых моим сиянием. Каждое прикосновение их скользких тел к ногам заставляло меня задерживать дыхание, морщиться и ёжиться. Страх сковал грудь, не давая толком вдохнуть. Я заставила себя посмотреть вверх, на Моппи, и та обнадеживающе мне улыбнулась: – По крайней мере, у этих рыб нет ножниц вместо ртов, верно? Я выдавила из себя смешок. Она пыталась меня отвлечь. – Там! – вдруг крикнула Нерин. Я в панике сжалась в клубок, ожидая, что сейчас меня начнут раздирать огромные зубы и вода станет красной. Вода вокруг всколыхнулась, и в меня врезалось что-то большое. Нерин набросила на существо петлю из водорослей и, затянув её, с победным свистом удерживала её, не давая рвущейся на свободу Погибели уйти. Акульи челюсти щёлкнули в каких-то дюймах от пальцев моих ног, но Моппи вовремя подняла меня в воздух. Гигантская акула трепыхалась и дёргалась, как необъезженная лошадь, в попытках сбросить наездницу. Но Нерин держалась крепко: одной рукой за верёвку, другой за спинной плавник. Вода пузырилась как кипяток, в воздух взлетали пена и брызги.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!