Часть 24 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Когда Хантер встретил ее у крыльца, его реакция была бурной. Поначалу он лишь открыл рот и осмотрел девушку сверху вниз, задерживая взгляд на каждой детали, а потом издал восторженный звук больше напоминающий «Вау». Дебби скромно улыбнулась и направилась к нему. Мужчина помог ей спуститься с лестницы и усадил в машину.
Погода была чудесная. К вечеру дневной зной спал, в воздухе пахло морем и барбекю, и настроение у Дебби было лучше некуда. Сегодня Хантер для прогулки выбрал свой красный «порше» с откидным верхом. И сейчас девушка с горящими глазами мчалась навстречу ветру, а за рулем сидел красивейший из мужчин, с которым она чувствовала себя королевой в полной безопасности. Он крепко держал руль и с бывалой уверенностью управлял машиной. Дебби задумалась о том, что и своей жизнью Хантер управляет также легко и твердо, в каждом его движении сквозила убежденность того, что он все делает правильно. И пусть порой девушке это казалось заносчивостью, она видела, как он волнуется за нее и старается, чтобы с Дебби все было хорошо. И это, несомненно, льстило ей.
Они остановились у одного популярного рыбного ресторана на набережной, где Хантер заказал столик прямо на берегу. Дебби любовалась видами моря в сумерках, волны которого шумно набегали на сушу, и искоса поглядывала на мужчину, сидевшего напротив и изучающего карту вин. Ей так хотелось верить, что это обычное свидание, а вовсе не деловая встреча с каким-то детективом.
Подошел официант, чтобы принять заказ. Дебби выбрала форель под сливочным соусом, а Хантер тунца в вишневом маринаде, также он заказал полусладкое сухое белое вино. Дебби наслаждалась ужином и компанией Хантера и была на седьмом небе от счастья. Сколько лет она вот так не сидела с привлекательным мужчиной в ресторане, который симпатизировал ей, был легок в общении, да и вообще являлся классным парнем? Неужели, наконец, ее жизнь пошла на лад?
Они говорили обо всем на свете. Хантер легко поддерживал разговор, отвечал на вопросы о своей жизни и с любопытством слушал то, что рассказывает девушка. Дебби видела, что интересна этому мужчине. Пока у них не было возможности вот так просто пообщаться тет-а-тет, и сейчас девушка жалела, что раньше не сблизилась с этим человеком.
Но идиллия была быстро разрушена подошедшим к ним мужчиной в деловом костюме. Он поздоровался с обоими и уселся на соседний стул. В полумраке ресторана Дебби с трудом разглядела этого человека, представленного как детектив Рик Корниш. Он был высок и широкоплеч, также как и Хантер, имел темные волосы, продолговатое лицо и квадратную челюсть. В вечерних сумерках этих двух мужчин можно было даже перепутать, и только темные как ночь глаза Корниша отличали его от бывшего «брата по оружию».
Дебби была приятно удивлена, что детектив понятия не имел, кто такая Дебора, и ничего не слышал о трейлерной семейке Лонг. Он был серьезен, деловит и не стал долго церемониться, а сразу перешел к делу:
– Честно признаться, Крейвен, я был очень удивлен твоей просьбе. Тебе известен термин «тайна следствия», и при всем уважении я не могу разглашать имеющуюся у нас информацию.
Его голос звучал ровно, спокойно, но в тоже время твердо. Дебби увидела в нем жесткого бескомпромиссного следователя, больше подошедшего для дознавателя.
– Все верно, Корниш, – кивнул Хантер, – но я хоть и бывший, но все-таки коп, и те страшные дела, что творятся в моем городе, не могут меня не интересовать. Если по Санрайзу разгуливает маньяк, убивающий невинных девушек, я не могу сидеть спокойно на своем стуле, ведь в зоне риска и мне хорошо знакомые молодые женщины. Я могу быть весьма полезен, заметить что-то не замасленным взглядом, и, согласись, раз это дело, насколько мне известно, еще не сдвинулось с мертвой точки, лишняя голова вам не помешает.
Корниш напрягся, и Дебби испугалась, что Хантер перегнул палку. Все же не стоило указывать следователю на его недостатки. Но, видимо, Рик хоть и был суровым парнем, но не настолько твердолобым, как показалось Дебби в начале. Он сморщил рот, но вынужден был согласиться, потому кивнул головой.
– К тому же эта девушка – не просто любопытная особа, – Хантер кивнул на Дебби, и та испугалась, что сейчас он выдаст ее и расскажет, что она ведунья, – она является родственницей одной из жертв, и ей весьма важно знать, как проходит дело.
Корниш уставился на Дебби своими пытливыми черными глазами.
– В самом деле? И какой из двоих?
– Айви Браун, – шепнула она, – дальняя родственница… очень дальняя.
– Странно, я не видел вас на опознании.
Дебби зыркнула на Хантера, но он, как ни в чем не бывало, допивал свое вино.
– Дело в том, что Айви была… двоюродной племянницей первого мужа сестры моей бабушки, поэтому мы не слишком тесно общались, но ее смерть опечалила меня. И я хочу найти убийцу.
– Понятно, – детектив кивнул, – тогда вам известно, что девушка была глухонемой…
– А она была глухонемой?! – Дебби от удивления даже подпрыгнула на месте, но, заметив реакцию Корниша, быстро успокоилась. – То есть да, она была такой.
Это объясняло, почему в отличие от говорливой Мередит Айви общалась с ней только мимикой и движениями.
– Поэтому натерпелась бедняжка сверх меры. Мы выяснили, что ей было нанесено множество колотых ран задолго до смерти. То есть девочку страшно мучили, а она даже не могла позвать на помощь.
– Ужас, – промямлила Дебби.
– Верно.
Корниш пошарил в карманах, достал пачку фотографий и выложил на стол.
– Вот, сделаны на месте преступления и в морге.
Хантер тут же стал их перебирать и внимательно разглядывать. Дебби тоже протянула руку и взяла парочку. Уведенное повергло ее в шок. На одной из них была Мередит, а на другой Айви. Конечно, девушка видела их фото по телевизору и в газете, но то, что сейчас ей предстояло лицезреть, заставляло Дебби поморщиться. Истерзанные измученные тела молодых девочек лежали на голом столе в морге и безжизненно уставились в потолок. Кто-то раз и навсегда самым омерзительным способом выдавил из них жизнь. Дебби стало дурно.
– Нет никаких сомнений, – продолжил детектив, – что это серийное ритуальное убийство. Своунг и Браун были убиты одним и тем же способом, на их теле обнаружены одни и те же метки, обе девушки были примерно одного возраста и имели мало родственников так, что после исчезновения мало кто бросился их искать.
Он перевел взгляд на Дебби, но та была занята изучением фотографий и не обратила на него внимания. На теле и той и другой девушки были нанесены колотые раны, а также выжжены странные татуировки, напоминающие смесь пентаграмм и фашистской свастики. Дебби впервые видела такие, но ей почему-то они казались знакомыми. Странно, очень странно.
– Скажите, – неуверенно начала она, – а что делают с трупами в морге?
Корниш нахмурился.
– В смысле? Проводят вскрытие на обнаружение…
– Это все понятно, – перебила его Дебби. – А их могу там членить? Ну, то есть отрезать руки или ноги?
Детектив уставился на нее, как на умалишенную.
– Зачем?
Дебби смутилась. Она пожала плечами и уткнулась в пол. Значит сон с Мередит – просто буйство ее воображения.
– Вы уже вышли на след преступника? – спросил Хантер, не отрывая глаза от фотографий.
– Нет, – детектив покачал головой. – Никаких зацепок. На месте преступления не обнаружено следов.
– Отпечатки пальцев, ДНК?
– Ничего, кроме этих идиотских рисунков на теле жертв.
– Плохо.
– Не то слово.
Корниш потер усталые глаза.
– Ты разрешишь нам оставить парочку фотографий? – спросил Хантер.
– Ты, что, Крейвен? Я и так пустил вас дальше некуда. Это же будет должностная халатность с моей стороны.
– Брось, Рик. Мы никому об этом не скажем. Я свой в вашей конторе, к тому же работаю в одном из лучших охранных агентств, у нас такие информаторы, что вашим ищейкам и не снилось. Я не сдам вас журналистам, я только хочу помочь. Это будет исключительно на пользу следствия.
– Ну, не знаю, – Корниш сильно сомневался.
Хантеру пришлось прибегнуть к паре его профессиональных приемчиков, чтобы убедить детектива. Дебби с интересом наблюдала, как этот мужчина хитро обводит вокруг пальца закоренелого копа, и еще раз подивилась талантам этого человека. В итоге Коршиш сдался и разрешил на время взять пару фото. Девушка была счастлива.
По возвращению домой она и Хантер снова молчали. Как только детектив удалился, они снова попытались перейти к былому общению, но сложившаяся ситуация не позволила им этого. Над ними снова нависла вся тяжесть нерешенного дела, каждый углубился в свои мысли, и разговор не клеился.
Но, тем не менее, девушка чувствовала необычайную заботу и поддержку со стороны этого мужчины. В компании с ним Дебби ощущала себя в полной безопасности. Она знала, что пока он рядом с ней ничего не случится.
Хантер проводил ее до двери, но на предложение зайти отказался.
– Как-нибудь в другой раз.
Мужчина нежно улыбнулся, подождал, когда она откроет дверь, попрощался и направился к дому. Но девушка не заходила в дом, она ждала, хотя сама не знала чего. Но Хантер, похоже, не собирался ничего менять и размеренным шагом шел к соседнему дому. И только когда девушка переступила через порог, она вдруг услышала, как он окликнул ее.
– Дебби!
Девушка обернулась, Хантер уже стоял возле нее.
– Дебби я…
Он так смотрел на нее, что у Дебби сердце запрыгало в груди, так, как она мечтала, чтобы он на нее смотрел, так, что все ее мысли спутались, и она даже забыла свое имя. Еще секунда и он припал к ее губам, и они слились в страстном поцелуе. Между ними не было недомолвок, не было игры в хороших мальчика и девочку, а только истинные чувства и желания. Он жарко целовал ее, а она отвечала ему взаимностью. Дебби отступила к стене, а Хантер наклонился к ней, крепко обхватив рукой за талию и прижимая к себе. Девушка обвила руками его шею и встала на цыпочки, чтобы быть еще ближе к мужчине… к своему мужчине. Да, Хантер был ее мужиком, Дебби это чувствовала.
Они оторвались друг от друга, тяжело дыша. Хантер пересчитал каждую ее ресничку, прежде чем отступить на шаг. Дебби облизала покрасневшие губы и сглотнула, мужчина проследил за ее движением и вынужден был на время прикрыть глаза, чтобы собраться с мыслями.
– Увидимся завтра? – спросил он после паузы.
– Конечно.
– Тогда спокойной ночи.
– Взаимно.
Хантер еще раз внимательно посмотрел на нее, а затем развернулся и резко зашагал к своему дому. Дебби постояла еще несколько секунд и скрылась за дверью.
Глава 15
– Понятия не имею, что могут означать эти знаки, – произнесла Мег, удобнее усаживаясь на диване в гостиной.
book-ads2