Часть 14 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И тут я поняла, что меня отпустило.
Переела я потому что, и теперь ощутимо подташнивало. Зато отпустило.
Обеими руками взяла протянутый галантным Харнисом торт на широкой фарфоровой тарелке, мило улыбаясь ему, переставила полученное на стол, повернулась к мрачному руководству и произнесла:
— Шеф, вы тут самый классный!
Вот так коротко, зато честно и откровенно про то, что от него так крышу не рвет. Но прозвучало очень даже весомо, потому что державшиеся в отдалении, но практически окружившие нас пособники Харниса, услышав, сильно удивились. Эйн удивился тоже, но он уже меня знал. К тому же не такой он и страшный, если откровенно. Ну да, высокий и тощий… хотя скорее будет жилистый, а эти качки ледяные. Точнее, даже если вот по субъективным ощущениям, лорд Эйн был какой-то холодный и ледяной, а эти скорее бархатный лед. Что я несу?
— Простите? — переспросил слегка удивленный Харнис.
Полностью проигнорировав вопрос, я взяла начальство под локоток, и мы пошли, рассекая толпу бархатисто-ледяных индивидов сумасводительной внешности.
— Виэль, что это было?! — вопросил лорд Эйн, когда наша вызывающе черная делегация отдалилась от ренегатов.
Наверное, мне как умной женщине полагалось бы смолчать. Умная женщина именно так и поступила бы, и я четко знаю, что умная, но:
— Я не полукровка, — мрачно сообщила начальству.
Начальство споткнулось, бросило на меня потрясенно-ошеломленный взгляд и остановилось. Более того, я уловила, как после секундного колебания снежик возжелал покинуть неуважаемое собрание, осознав, как может опозориться, если я тут… А что я тут? Что вообще тут делают женщины, поддавшись на странные чары сосулистых индивидов?! Хм, представила себе сосульки… С трудом удержалась от смеха.
— Виэль, мы уходим, — прошипел лорд Эйн.
— Шеф, — насмешливо взглянула на него, — я только что справилась с пагубной страстью к Харнису, вы правда думаете, что я не справлюсь с вашей паникой? Расслабьтесь, вспомните свою речь и учтите — эта банда рельефных сугробиков только что покушалась на вашего почетного секретаря!
— Моего почетного секретаря? Покушались?
И вот тут я осознала, насколько наивный работодатель мне достался. Укоризненно покачала головой, потянулась к Эйну и проникновенным шепотом спросила:
— А вы что, искренне полагаете, что они к нам из гостеприимства подошли? Или верите, что весь их мускулистый конвой исключительно дань правилам хорошего тона?
Нахмурившись, лорд Эйн произнес:
— Они лишь выказали уважение к моей спутнице.
Наивный! Или до безумия благородный — не видит очевидной гнильцы в окружающих. И похоже, объяснять бессмысленно, но можно подтолкнуть к нужным выводам.
Я вежливо попросила:
— Оглянитесь, пожалуйста.
Лорд Эйн последовал просьбе и повернулся ко входу, где показались вошедшие снежные — высокий и похоже весьма преклонных лет лорд в сияющем голубым перламутром мундире и его спутница — леди с серебряными волосами. Единственные, кто явился даже после нас.
— Лорд и леди Тай, — поведал мне лорд Эйн, — весьма уважаемый дом.
Хм, явно наши еще не ведающие этого союзники специально опоздали, да и явившись, выказали стоящему у столов с едой Харнису весьма сдержанное внимание. Лорд полусклонил голову, леди и вовсе одарила будущего сэльда лишь взглядом, не слишком приветливым, должна признать. А вот лорду Эйну улыбнулась искренне и приветливо, лорд же лицом посветлел, увидев мое начальство, после чего пара направилась в нашу сторону.
— Так вот, — протянула я, словно ни к кому не обращаясь, — к этой леди никто не подошел «выказать уважение».
Взглянула на лорда Эйна, тот, нахмурившись, мрачно произнес:
— Я военный человек, Виэль, хотите что-то сказать — говорите прямо.
Как пожелаете, шеф.
— Они в курсе того, как женщины моей страны реагируют на вас, сугробов, и, судя по тому, что я испытала, использовали все свое обаяние, чтобы повлиять на меня. Буду откровенна — вас от прилюдного унижения спас торт.
Лорд Эйн внимательно посмотрел на меня, я на него. Мило улыбнулась начальству.
Начальство с трудом выговорило:
— Это слишком низко и подло для рожденных во льдах, Виэль.
— Даже спорить не буду, но низкость и подлость не остановили их. А вообще, я понять не могу, — глянула на стоящего с тремя дружками Харниса, — что происходит? Чего эти ждут и почему не начинается коронация?
Вопрос прозвучал неожиданно громко, и ответил мне на него почему-то подошедший лорд Тай:
— Потому что достать корону и меч изо льда может лишь тот, кому они предназначены — лорд Эйн.
Вот это поворот!
— А лорд Эйн, — сугроб с изрядным возрастом медленно оглядел моего начальника с головы до ног, — кажется, принял иное решение и откажется подчиниться. Видит озеро Спящих Предков, я рад вашему решению, мой друг.
То есть лорд Эйн собирался прийти, достать венец и меч селедки и, молча проглотив все обиды, передать их Харнису?! На мой возмущенный до глубины души взгляд излишне благородный шеф пожал плечами, после чего склонился, поцеловав руку подошедшей леди, и произнес галантное:
— С каждым днем вы становитесь все прекраснее, леди Тай.
— А вы, мой друг, не слишком ли безрассудный поступок совершили, взяв с собой полукровку? Или же это жест отчаяния, после разрыва помолвки с домом Йартау?
Нет, я обычно быстро реагирую, но сейчас была слишком потрясена всем, к тому же переела и меня тошнило, а потому я слегка выпала из разговора. Зато седовласый сугроб, внимательно оглядев меня с ног до головы, произнес:
— Она не полукровка.
И сделал шаг назад, видимо не желая на меня влиять.
— Вот! — Я палец вверх подняла торжествующе и посмотрела на начальство: — Вот это дань вежливости и поведение лояльно настроенного к вам лорда. Видите разницу?
И не дожидаясь его ответа, представилась паре:
— Виэль Мастерс, личный секретарь лорда Эйна.
Почему-то эти двое разом уставились на бриллиантовое колье, которое мне работодатель нацепил, мотивируя тем, что на приемах и… Видимо, секретарям бриллианты не положены, иначе как объяснить подобное внимание к украшению.
Лорд Эйн совершенно неожиданным хозяйским жестом привлек меня к себе, приобнял за талию, поправил на моей шее колье и:
— Виэль моя лю…
— А я говорила, что не приемлю панибратские отношения на работе и да — отличаюсь крайней мстительностью? — поинтересовалась невзначай у начальства.
Внял. Убрал руки, одарил мило улыбающуюся меня задумчивым взглядом.
— Моя любимая секретарь, — исправился перед заинтересованно внимающими нам снежными.
Изобразив книксен, попросила:
— Дайте речь.
На вопросительный взгляд, ответила шепотом:
— Внесу несколько изменений.
— Не стоит, — отмахнулся лорд Эйн. — Оппозиция так оппозиция, в конце концов, вы правы — мне терять уже нечего, последний шанс все исправить испарился вчера благодаря вашему феерическому заявлению перед леди Йартау.
Мне это сразу не понравилось.
Как не понравились и действия Харниса. Снегоурод, явно раздав указания своим приспешникам, заторопился к трону, вскинув руку и совершив указательным пальцем отработанное круговое движение. И, вроде бы, вот с чего ему пальцем крутить, а оказывается — повинуясь его жесту, через распахнутые задернутые мерцающей снеговой дымкой двери в залу повалил вооруженный народ. Все качки!
А сам Харнис, посверкивая внушительной гривой волос, буравя взглядом спину моего шефа, шествовавшего через окутанную повисшим недоуменным молчанием толпу присутствующих в бело-золотом, ринулся было за ним, но…
Я была бы не я, если бы не предприняла никаких останавливающих его действий.
— Лорд Харнис, — медовым голоском позвала проходящего мимо красавчика.
Мужик остановился, стремительно повернул голову, вопросительно уставился на меня. Хм, мне кажется, или представительницам прекрасного пола тут не отказывают?! Ну если так, то:
— Вы обещали мне кусочек вон того восхитительного тортика, — промурлыкала я.
Скривился, окинул меня уничижительным взглядом с ног до головы, прошипел:
— Вам сейчас принесут.
И попытался было пройти дальше, но не тут-то было.
— Да, это вы так сейчас говорите, чтобы от меня отвязаться, а на самом деле мне никто ничего не принесет! — патетично воскликнула я.
Зубной скрежет был весьма громким. После чего снежный мужик жестом подозвал сугроб! Тот живенько отделился от стены и подплыл к Харнису.
Претендент в селедки прошипел:
book-ads2