Часть 71 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Встаньте, – со смехом сказала Алиенора. – Не могу же я допустить, чтобы вы, будущий король и повелитель Ирландии, стояли передо мной на коленях.
– Я всегда буду оказывать тебе такое уважение, мама, – сказал Ричард, целуя ее правую руку.
– И я, – угодливо добавил Джон.
Алиенора бросила на Ричарда взгляд, полный обожания.
– Встаньте, сир, прошу, – сказала она, потом, повернувшись к Джону, подняла и его. – Рада видеть вас обоих в добром здравии.
– А я – тебя, – произнес Ричард.
Ее улыбка была лучезарной.
– И теперь ты король. Наконец-то.
Радость отразилась на лице Ричарда.
– Наконец-то, мама.
Лицо у Джона стало таким, словно ему в рот попал кусок протухшего мяса.
– Как прошло плавание из Нормандии? – спросила Алиенора, заметив это.
– Сносно, мама, – сказал Джон.
Ричард подмигнул.
– Мой братец провел большую часть времени, уткнувшись носом в ведро.
– Не моя вина, что меня тошнит в море, – возразил Джон.
– Пора бы уже привыкнуть, – фыркнул Ричард. – Тебе скоро плыть назад.
Джон надулся.
Мне доводилось слышать о планах герцога насчет Джона и незаконнорожденного брата, Жоффруа. Обоим запрещалось появляться в Англии, пока мы совершаем Крестовый поход, – чтобы предотвратить попытки захватить трон.
– Мир, – сказала Алиенора.
Братья подчинились, и я улыбнулся про себя. Двое взрослых мужчин успокоились, стоило ей произнести всего одно слово.
– У меня было много дел, мама, но у тебя еще больше, – сказал Ричард. – Я благодарен тебе.
– Проведя столько лет в заточении, я знаю, как прекрасно вновь оказаться на свободе, – проговорила королева. – Я с радостью отдала приказ опустошить тюрьмы. Кроме того, это милосердное деяние поможет душе Генриха на небесах. Ваш господин отец погребен?
– Да. В Фонтевро, как он распорядился, – безразлично ответил Ричард.
Лицо государыни омрачилось.
– До сих пор не могу поверить, что его нет.
Она все еще питает к нему чувства, с удивлением подумал я. Возможно, это лишь крупицы былой любви, но они есть. Ричард снова взял ее за руку.
– Теперь ты свободна. И снова королева!
– До твоей женитьбы.
– Даже тогда тебя будут любить и почитать, мама.
Глаза ее потеплели.
– Ты взял с собой Джона, а следовательно, внял моему совету.
– Внял, после долгих размышлений. Ему отойдут графства Сомерсет, Дорсет, Девон и Корнуолл, а также Ноттингем и Дерби. Эти владения обеспечат ему ежегодную ренту в четыре тысячи фунтов – вполне достаточно для принца крови.
– Это хорошо, – сказала Алиенора.
– Я благодарен, сир, – заявил Джон.
Ричард сурово посмотрел на него.
– Щедрое вознаграждение за вероломство.
Щеки у Джона покраснели, взгляд потупился.
– Кровь есть кровь, – сказала Алиенора. – Нельзя бросать своих.
Поступки герцога казались мне не очень понятными. Он как никто другой ценил преданность и верность. Ричард щедро вознаградил баронов и рыцарей Генриха, оставшихся с ним до конца: лучшим примером был Маршал. Тех, кто не проявил должной верности, он лишил должностей или подверг штрафу, а кое-кого покарал обоими способами. Вороватого сенешаля Анжу даже заковали по рукам и ногам и бросили в темницу. А трусливый Джон, бросивший умирающего отца, как только стало ясно, что его дело проиграно, не понес никакого наказания. Совсем напротив: ему пожаловали изрядный кусок Англии, способный обеспечить огромный годовой доход. Как сказал мне де Дрюн, он отошел Джону в утешение за то, что его не провозгласили наследником. Этой чести удостоился Артур, сын Джефри, покойного брата Ричарда и Джона. Расчетливый шаг – двухлетний ребенок вряд ли станет угрожать престолу, пока Ричард совершает Крестовый поход. Джон, уже взрослый, являл собой совершенно иную, более опасную кандидатуру.
– Давай забудем прошлое, – обратился Ричард к Джону. – Ты – единственный брат, который остался у меня, и я хочу, чтобы мы были друзьями.
– И я желаю этого всем сердцем, – искренним тоном заверил Джон.
Под одобрительным взглядом Алиеноры два брата обменялись поцелуем мира.
Я не поверил ни единому из слов, слетевших с мясистых губ Джона, но, украдкой поглядев на Фиц-Алдельма, убедился, что мой враг доволен этой новой дружбой. Расстроенный этим обстоятельством, я принялся размышлять. Занятые после смерти Генриха своими обязанностями, мы редко виделись с Фиц-Алдельмом. Но, порывшись в памяти, я отметил, что не раз заставал его беседующим с Джоном. Вспомнилось и их вероятное свидание в Бонмулене в прошлом ноябре. Господь распятый, подумалось мне. Эти двое в сговоре. Меня беспокоило, что у меня нет ни малейшего представления о цели этого сговора.
– Я представлю тебе двух самых верных моих людей, мама, – сказал Ричард.
И снова я отмел в сторону свои заботы.
Герцог подозвал Фиц-Алдельма, тот подошел к королеве и преклонил колено. Этот человек много сделал на службе в Аквитании, заявил Ричард; без него значительная часть земель попала бы в руки мятежникам. Преданный и работоспособный, Фиц-Алдельм оказался просто неоценим.
Алиенора протянула Фиц-Алдельму руку для поцелуя. Они обменялись парой фраз.
Джон с явным удовольствием наблюдал за этой картиной.
У меня засосало под ложечкой. Мой враг имел теперь двух могущественных покровителей в лице Ричарда и его брата. Надежда поквитаться с ним становилась несбыточной, как никогда.
– Руфус! – В голосе Ричарда звучала теплота.
Я разминулся с Фиц-Алдельмом, который вернулся на свое место у двери. Мы даже не посмотрели друг на друга. Я опустился на колено перед Алиенорой и герцогом, склонил голову.
– Сир. Мадам.
– Встань, Руфус. – Сильная рука герцога подняла меня. – Познакомься с Руфусом, мама. Это мой бывший оруженосец, ирландец, а теперь рыцарь моего двора. Он обладает сердцем льва и яростен в битве. Он прямодушен, стоек и предан, и я не могу представить лучшего товарища, чтобы идти в бой против Саладина.
– Мой сын не разбрасывает похвалы просто так, Руфус, – сказала Алиенора. – Мне радостно знать, что ты будешь с ним в Крестовом походе.
– Я никогда его не оставлю, мадам, если только он сам не прикажет, – ответил я осипшим от чувств голосом.
– Герцог способен сказать нечто подобное, когда ему придет время взойти на брачное ложе.
В голосе Алиеноры зазвенела веселая нотка.
– Мадам?
Смущенный и сбитый с толку – мне было известно, что Ричард собирается жениться на Алисе по возвращении из Крестового похода, а не перед ним, – я посмотрел на его мать.
– Меня еще не короновали, и ты торопишь время, мама, – заметил герцог, вскинув бровь. – Кого имела ты в виду, если не Алису?
Алиенора перевела взгляд на меня, затем на Фиц-Алдельма. Сообразив, Ричард кивнул.
– Спасибо, Роберт и Руфус. Оставьте нас.
Покидая комнату вместе с Фиц-Алдельмом, я сгорал от любопытства. К моему удовлетворению, тот, видимо, тоже пребывал в неведении. Он хотел что-то сказать мне, но тут в коридоре, невдалеке от нас, я заметил Беатрису.
Удивленный и обрадованный, я ринулся вперед.
– Госпожа!
– Руфус!
Ее рука взметнулась ко рту.
Я поклонился, напрочь забыв и о своем любопытстве по поводу герцога и его вероятной невесты, и о тревогах насчет Фиц-Алдельма. Сердце в груди колотилось, и, распрямившись, я почувствовал, что мои и без того красные щеки сделались совсем пунцовыми.
– Столько времени прошло!
book-ads2