Часть 46 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА 16
Нет уж, хватит на сегодня с меня разговоров с особо наглыми и постоянно чего-то требующими изардами!
Такая мысль появилась у меня в голове первой, когда в дверь балкона вдруг постучали — едва я успела лечь спать и погасить свечи. Постучали с нелогичной, казалось бы, стороны — снаружи. Потому-то и стало понятно, что это дракон — кто еще мог забраться на такую верхотуру?
Смагарл, который нежился на постели рядом со мной, тут же вскинул голову и воинственно встопорщил крылья. Похоже, сегодня он готов был одержать еще одну унизительную для противника победу — даже посреди ночи.
— Побудь здесь, — я коснулась его успокаивающим потоком магии.
Но Смагарл на мои уговоры не купился — поднялся на лапки — и остался наблюдать, как сурикат в предчувствии опасности.
Я на цыпочках добежала до двери с большими стеклянными окнами в обеих створках — и едва не отпрянула, когда передо мной резко возникло лицо Леофа Морни. Вот же драконоэльф, вампирюга недобитый, и не спится ему ночами! Смагарл, полностью разделяя мои чувства, угрожающе зашипел позади — но я махнула на него рукой.
Туманный лорд знаками попросил его впустить — да конечно! Я и заперлась нарочно от таких вот нежданных визитов. И чтобы сейчас открывать ему, снова выслушивать двусмысленные намеки и угрозы? Пусть лучше мой сон останется спокойным, а Леоф слегка прозябнет на ночном ветру. Может, хоть что-то поймет.
Я развела руками и помотала головой.
— Я не хочу разговаривать! — отрезала я, повысив голос, чтобы он меня услышал. — Делайте, что хотите. А лучше идите к жене! Она сегодня натерпелась, я слышала.
— ...усти! — драконоэльф ударил кулаком в створку, отчего та ощутимо содрогнулась.
Но больший шум он, похоже, производить не хотел, даже воровато оглянулся — не услышала ли стража внизу.
Хорошенький же у него будет видок, если его тут обнаружат!
Я помахала ему рукой и вернулась в постель. Начнет ломиться — точно позову стражу. Гляньте на него! Самомнение в двери не пролазит, считает, что его тут ждут с распростертыми объятиями и нагретым одеялком.
Я удобнее устроила голову на подушке под сдержанные, но вполне различимые в тишине тычки лорда кулаком в дверь. Но скоро ему надоело — и он затих. Вот и хорошо!
Но едва я начала задремывать, как стук повторился. Теперь — еще более тихий. В дверь гостиной: ее я тоже запирала. На сей раз выражение желания попасть ко мне в комнату оказалось более настойчивым. Я даже голову подушкой накрыла, чтобы не слышать — не помогло. Но странно: Смагарл не выказал никакого беспокойства — знай себе сопел, свернувшись в кренделек.
Ну да, та дверь крепче балконной. Но достанет ведь меня этот визитер!
Я подскочила с кровати и прямо босиком вышла в гостиную. Взялась за ручку и хотела было рявкнуть, чтобы тот, кто там стоит, убирался, как меня опередили:
— Илэйн! — крайне гневный голос Стального лорда пробился через толстое дерево, как будто между нами не было никаких преград. — Открывайте!
С ним-то что, мать его драконица? Принесла тоже нелегкая. Но справедливо решив, что с этим изардом связываться гораздо опаснее, я все же повернула ключ в замке — и лорд тут же влетел внутрь, едва не сбив меня с ног.
— Что с вами? — я обхватила себя руками за плечи. — Вам что, плохой сон приснился?
— Можно и так сказать. — кивнул Эдмер, проходя дальше и как-то очень подозрительно озираясь.
Неужели прознал, что Леоф приходил — и решил поймать нас на горячем? Вот еще! Самодур чешуйчатый.
— Здесь никого нет, — проговорила я с ехидной елейностью в голосе.
Эдмер озадаченно кашлянул и посмотрел на меня через плечо. Затем прошел в спальню и, кажется, даже принюхался. Как есть, ревнивый муж, который раньше вернулся из командировки.
— А может этот кто-то просто успел отсюда убраться? — протянул он слишком мягко для той злости, что явно его распирала.
— Вы что же, подозреваете меня в заговоре? — предположила я. Хотя выглядело это немного не так. — Я что-то не пойму вас. То с дуаваром своим знакомите, то вламываетесь ко мне, считая, что я тут втихую плету интриги?
Взгляд Стального оценивающе пробежался по моей фигуре. Лорд хмыкнул, покачав головой.
— Нет, — он провел ладонью по волосам, и его лицо вдруг приняло слегка досадливое выражение. Словно его поймали на слабости. — Дело не совсем в этом. Но... Хорошо. Я ошибся. Доброй ночи!
Он развернулся и быстрым шагом удалился, оставив меня в крайнем недоумении.
— И что это было? — спросила я у Смагарла.
А тот только неопределенно проурчал — и вновь улегся спать.
Я почти не удивилась, когда меня с самого утра вызвали к Эдмеру снова. Только вот что он еще хочет мне сказать — ума не приложу. Неужели снова будет отчитывать будто накануне не выел мне весь мозг. Даже несколько раз.
Но, на удивление, меня проводили не в кабинет а сквер на солнечной стороне «воздушной башни» Хэйвена — той части, что нависла над пропастью сильнее всего, здесь тоже было устроено нечто вроде смотровой площадки, а в тени раскидистых деревьев, похожих на липы, стояли скамейки с хитро изогнутыми спинками и украшенные ковкой, изображающей — кого бы вы думали? — драконов!
Эдмер сидел на одной из них, вытянув сильные ноги вперед и закинув одну руку на спинку. Кажется, он был глубоко задумчив и даже не заметил моего появления.
Я обернулась к Селвину, который и провожал меня, но того рядом уже не было. Тоже мне, фокусник!
— Так и будете там стоять? — осведомился изард.
Я тихо кашлянула и, обойдя скамью, села рядом.
— Доброе утро, светлейший. Выспались?
Он наконец повернул ко мне голову, окинул взглядом и отвернулся вновь. Ну сама заносчивость во плоти! Захотелось хоть волосы ему растрепать, что ли. Чтобы он не выглядел таким строгим.
Как будто не бегал с шальными глазами по моей спальне несколько часов назад. Что ж, хочет делать вид, что ничего не было, я поддержу его игру.
— У меня к вам чрезвычайно важное дело, мейре Хингрэд, — проговорил он наконец. — Но я в очередной раз вынужден взять с вас слово, что вы никому без моего разрешения о нем рассказывать не будете. За это, без ложных угроз, можно немало поплатиться. Не только вам, но и мне тоже.
— Даже Вивьен не говорить? — уточнила я.
— Особенно Вивьен, — Эдмер помолчал, слегка щурясь от света встающего над лесом солнца. — Как мы уже выяснили, вы сентида. Я ничего не путаю?
Еще и издевается, гад! Нравится ему меня донимать.
— Да, все верно. Хоть я предпочла бы, чтобы вы тоже не распространялись об этом направо и налево.
Лорд покосился на меня, приподняв бровь.
— Хорошо. Мне нет надобности вскрывать перед остальными все ваши достоинства.
Я невольно хмыкнула. Это что, комплимент такой?
— Почему?
— Потому что вокруг сразу появится слишком много мужчин, которые пожелают прибрать вас к рукам. Одного я уже наблюдал вчера у дверей вашего балкона. Этого достаточно...
Точно комплимент. Ну надо же! А еще, кажется, ревность — но это уже на грани фантастики.
— Сколько бы их ни было, я планирую сама выбирать, кому попасть в руки.
— Да? — Эдмер вновь взглянул на меня. — Значит, вчера был ваш выбор, когда вы ответили мне на поцелуй. С готовностью, хочу заметить. Но это неважно. Мне нужна ваша помощь в поиске одного дракона.
Очень интересно, почему это он не может справиться сам?
— Ну так позовите, кого вам нужно, и все, — я пожала плечами. — Вы же умеете.
— Тут необычной дракон, Илэйн. Очень необычный. И он не отзовется на мой зов, потому что невосприимчив к чарам изардов. Он сам изард.
Как любопытно! И кого же мы потеряли? Надеюсь, не кого-то из лордов. А что, вдруг Леоф Морни вчера с горя улетел в неизвестном направлении?
— Тогда я не понимаю, зачем вам я? К чарам сентид изарды тоже невосприимчивы.
— Зато вы лучше понимаете других драконов, чувствуете их эмоции и настроение. Вы будете разговаривать с ними — и вместе мы поймем их лучше. Возможно, они укажут нам, где искать того, кто нам нужен. Или дадут понять, что с ним случилось. Я лучше владею драконьей речью, но она не настолько обширна, чтобы через нее можно было разговаривать, как говорим мы с вами. Но эмоции, которые вы уловите, внесут необходимые детали.
Пока что я плохо понимала, как это работает — таким образом, в полном смысле, разговаривать с драконами мне не приходилось. Неужели это возможно?
— Боюсь, я не совсем хорошо представляю, как мы это осуществим, — я покачала головой.
— Я помогу вам. Если будут трудности, попробую разобраться вместе с вами. Нам нужно будет уехать из Хэйвена. Возможно, на несколько дней.
— Но как же ваша амари? Не думаю, что она будет в восторге.
— Что она будет думать по этому поводу, меня мало волнует, — Эдмер дернул плечом. Весьма цинично, надо заметить! — Гораздо важнее сейчас отыскать принца.
— Принца? — переспросила я, словно оглохла.
book-ads2