Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Так и оставшись в позе креветки, с одной туфлей в руке, которую не успела надеть, я повернулась к источнику этого возмутительно бодрого голоса. Мой вчерашний носильщик стоял в дверном проеме, едва не заслоняя его собой полностью. При свете дня он казался чуть моложе, чем я подумала вчера. Его волосы отдавали в рыжину, а в глазах, словно в калейдоскопе, перекатывались сапфировые блики. — Можете идти, мейт Кейн, благодарю, — проговорил изард строго. Лекарь собрал свои плошки и сразу откланялся. А я наконец обулась и даже успела принять полный достоинства вид, словно здесь моя спальня, а этот правонарушитель скрытно сюда пробрался. Повисла секундная неловкость, когда мы вновь уставились друг на друга. — Позвольте представиться, — проговорил мужчина, неспешно приближаясь. — Айкен Болдер. Он замолчал, явно ожидая моей реакции. Надо же, вспомнил о манерах! — Тот самый Айкен Болдер, — протянула я. — Спасибо, что не позволили окончательно заплутать в коридорах Хэйвена. Но отчего же вы вошли не через окно? Вы ведь любите… окна. Мой намек ударил точно в цель. Мужчина нарочито виновато усмехнулся. — Прошу прощения! — его голос стал чуть мягче. — Я посмотрел в ваше окно случайно, но не смог отвести взгляд. Что я могу сделать для вас, чтобы загладить свою вину за это недоразумение? — Вряд ли вы можете предложить то, что мне действительно нужно, — если только у него в кармане не завалялся портал на Землю. Я встала и сразу чуть покачнулась от метнувшихся по телу отголосков слабости. Невольно оперлась ладонью на руку Айкена, а тот уверенно, но вместе с тем мягко схватил мое запястье. — Вы так думаете? — он слегка потянул меня к себе, и я оказалась прижата к нему едва не вплотную. — Я могу взять вас на утреннюю прогулку и показать окрестности Хэйвена с высоты полета дракона. Если вы не боитесь, конечно! Он мягко придержал пальцами мой подбородок и чуть склонился. Вот же прыткий какой: и правда целоваться хочет или, может, проверяет, как быстро я влеплю ему пощечину? Я качнулась назад, разрывая наше соприкосновение. Широкая ладонь легла мне на талию, намекая, что надо бы остаться, ведь меня ждет самое интересное! Еще чего! И в этот самый миг с яростным верещанием в окно ворвался изумрудный, отливающий золотом вихрь. Смагарл, ничуть не тушуясь, бросился прямо в лицо Айкену. Тот уклонился, но дракончик все равно успел оставить на щеке изарда три царапины от когтей. — Кто это? — возмутился мужчина, но меня на всякий случай отпустил. — Это… — я отошла еще на шаг. — Это мой кавалер, если вам так угодно. Оч-чень ревнивый! Довольный победой Смагарл опустился на изножье кровати и нагло уставился на изарда с видом «ну что, съел, хвостатый?». — Что ж вы не предупредили. Я был бы вежливее, — тот осторожно тронул царапины кончиками пальцев. — Вежливым нужно быть всегда, — парировала я. — А не только после напоминаний. Но Айкен вдруг молниеносно протянул руку — и Смагарл оказался в его хватке, даже сообразить ничего не успел. Лишь завертел головой, пытаясь освободить шею. — Смелость, это хорошо. А вот безрассудство — не очень, — задумчиво проговорил изард, приподнимая Смагарла на уровень своих глаз. — Что если мне тебя проучить? Будет мейре Хингрэд хорошая сумочка. — Он же маленький! — сразу кинулась я на подмогу. Может, изард просто шутил, но кто его знает. А вдруг и правда придушит, ящерица бессердечная! Потому я налетела на Айкена всем своим весом, а в запястья вцепилась всей силой, пытаясь разомкнуть его загребущие клешни. — Ну да, на сумочку не хватит, разве что на кошель! — он, издеваясь, поддернул Смагарла еще выше, чтобы я не достала. — Драконы должны помнить, кто стоит над ними! Сноб чешуйчатый! Совершенно не согласный с ним Смагарл изловчился и хватанул его за несколько пальцев сразу. Ладно хоть не откусил. Вырвавшись на свободу под брань изарда, дракончик метнулся было к окну — но оно вдруг захлопнулось от сквозняка, когда после стука в спальню заглянул привлеченный шумом слуга. Дракон проскочил у него над головой, чудом не застряв в проеме. В гостиной сразу что-то загремело, загрохотало под аккомпанемент яростного клекота Смагарла. Поддернув подол, я кинулась туда же, разворачивая сеть успокаивающей магии, чтобы поймать в нее разбушевавшегося малыша, пока он что-нибудь себе не сломал. Дважды пострадавший Айкен только наблюдал, как я гоняюсь за обезумевшим Смагарлом, и эта возня, кажется, лишь доставляла ему удовольствие. Наконец открылась дверь в гостиную. Дракон сразу метнулся на выход и, как в мультике, распластав крылья, впечатался в грудь Эдмера, который как раз заходил внутрь. Тот даже не шелохнулся! Приподняв бровь, он отлепил от себя малыша и внимательно осмотрел его, подхватив под передними лапами, словно котенка. — Что тут происходит? — стальной взгляд переместился на мое лицо, затем на Айкена. Правая бровь изарда изогнулась еще вопросительнее. — Недоразумение, — буркнула я, поправляя волосы и оголивший плечо ворот платья. Мой вопиющий вид, кажется, только усиливал подозрительность лорда. Еще бы. Я во вчерашней одежде с самого утра бегаю по комнате его кузена — что тут еще можно подумать? — Выйди, Айкен! — внезапно велел Эдмер, не собираясь, кажется, слушать его версию. — Вообще-то это моя комната! — возразил тот. — В Хэйвене все комнаты мои, и я могу выгонять из них кого угодно и когда угодно. Железный аргумент, конечно. Вернее, стальной, как и все у этого изарда, включая то, что между ног. Потому, наверное, его кузен не стал дальше упорствовать — вышел, рассерженно пыхтя. А вот нечего было руки распускать! Пристроив успокоившегося Смагарла у себя на плече, словно капитан Флинт — попугая — Эдмер прошел до дивана и уселся в него, закинув ногу на ногу. — Мейре Хингрэд, — процедил он, — подойдите ближе. Кажется, только начал, но мне сразу стало так нехорошо, будто он отчитывает меня битый час. — Отсюда мне вас лучше видно, — ответила я, не тронувшись с места. Изард хмыкнул и почесал шею дракончика кончиком пальца. — Скажите, что вы задумали? — проговорил он так спокойно, что у меня между лопатками сразу выступила холодная испарина. — Вы хотели сорвать ритуал провидиц? — Не понимаю, о чем вы, мой лорд, — ровно ответила я. Но сомнение тут же поселилось в сердце: не связана ли вчерашняя моя дурнота с «неполадками» в ритуале? А изард только путает причину со следствием… — Вы подглядываете за мной, ходите по замку там, где вам ходить не положено. А сегодня оказываетесь в спальне Айкена… Один из драконов, которых вы якобы опасаетесь, вдруг защищает вас. Не много ли сразу? Тут даже не поймешь, что ответить, чтобы не выдать себя. И пока я над этим размышляла, изард вдруг встал и подошел. Обезоруживающе он поддел пальцем край моего непослушного ворота и вновь вернул его на место, словно даже кусочек обнаженного плеча его раздражал. Прикосновение переместилось чуть выше по моей шее — а затем Эдмер одернул руку. — Я не хочу мешать ни вашим ритуалам, ни вашей женитьбе, светлейший, — выдохнула я, борясь с желанием приложить ладонь к груди, потому как дыхание вдруг сбилось. — Я только компаньонка Вивьен. А что если взять и рассказать ему все? Ну, не все, конечно, а только то, что касается заговора против него? Может, этот вариант не такой уж безумный… Но едва я успела подумать в этом направлении, как горло болезненно сжалось — ни слова не выдавить. Я схватила ртом воздух — ив глазах Эдмера вдруг вспыхнула тревога, а успокоенный было Смагарл вновь заволновался. Эх ты, балбес зеленый, думать надо было, когда в храм меня заманивал! А теперь хоть маши крыльями, хоть не маши, а вляпалась я по уши. Один плюс: Эдмер на пару мгновений позабыл обо всех своих претензиях. Под локоток поддержал, до диванчика проводил — это все, пока я я шлепала губами, как рыбина на берегу, и пыталась понять, что мне сделать, чтобы это закончилось. Ведь даже слова ему сказать не успела! — Что вы делаете? — наконец выдавила я, когда почувствовала, что ладони стального лорда довольно волнующе скользят по моему животу и бокам. Заговорила! — уже легче. Однако перед глазами до сих пор плавали серые разводы, а горло пульсировало болезненными спазмами. Впрочем, все реже и реже. — Ослабляю шнуровку платья, — деловито пояснил Эдмер. — Чтобы было легче дышать. Как быстро сориентировался! Даже не знаю, поблагодарить или надавать шлепков по его излишне ловким и теплым ручищам. Его лицо было сейчас где-то на уровне моей груди, которая, простите, так и норовила выпрыгнуть из бессовестно сползающего с плеч лифа. Все это время Смагарл, тихо пощелкивая, ползал вдоль спинки дивана и заглядывал мне в лицо. Хоть у кого-то проснулось чувство вины — не все мужчины в этом мире безнадежны. — Перестаньте, светлейший! — я скомкала на груди предательский ворот. — Все прошло! Эдмер поднял на меня странно потяжелевший взгляд. Серый, словно облачная хлябь перед грозой. Его плечи часто поднимались и опадали, а руки с моей талии убираться никак не торопились. Кажется, целую вечность мы смотрели друг на друга — и в это время я постыдно позабыла, с чего вообще все началось. — Значит, вечером вам и правда стало дурно? — сухо сглотнув, лорд выпрямился и как бы невзначай сделал пару шагов назад. — Да, сразу после ритуала. Даже во время него, — что ж, хоть в этом признаться можно. Теперь я даже могла с достоинством выпрямить спину. Эк меня скрючило! Вот это договор так договор — о таком подлый Редмунд забыл меня предупредить. Встреть я его сейчас, натянула бы ему его дурацкую шляпу до самых плеч. Коснувшись большим пальцем губ, Эдмер прошел мимо меня туда-сюда и остановился. — Думаю, это может быть связано с тем, что вы не выпили зелье — и остались излишне восприимчивы к магии алтаря и всего, что с ним связано, — рассудил он так отрешенно, словно меня тут вообще не было. — Либо вы притворяетесь, чтобы отвести от себя подозрение. Чего я тоже не исключаю. Кто о чем, а лысый о расческе. Похоже, от подозрений лорда Ларрана мне никак не избавиться — особенно если странные события вокруг меня будут множиться. Это может стать просто таки огромной проблемой. Не только для меня, но и для Вивьен. — Я не знаю, кто мог пользоваться столь зловредной магией, мой лорд. Я такими способностями не обладаю. — А какими обладаете? — вдруг улыбнулся Эдмер, указав взглядом на Смагарла, который любовно тыкался мордочкой мне в волосы. — Очаровывать драконов? — Скорее их злить, — я усмехнулась, поднимаясь на ноги.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!