Часть 42 из 96 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Еще через двадцать часов, после еще одной дневки, разведчики вышли в искомый квадрат.
— Где-то здесь, — сказал командир.
— Где конкретно?
— Откуда я знаю? Здесь… Надо привязаться к местности. А потом начать поиск. Расстелили карту.
— Значит, так: северо-восток — горная гряда, запад — река, юго-восток — отдельно отстоящая скала, — показал на топографические значки опознавательных «маяков» командир. — Точка схождения азимутов — район нашего интереса. Где нам и рыть землю…
Огляделись.
— Вон гряда. Вон скала. Где-то там должна быть река. Если она есть — все сходится.
Река была. И еще было многокилометровое пространство непролазных джунглей, где следовало искать чужой, потерпевший аварию самолет. На карте район поиска укладывался в несколько квадратных сантиметров. И оттого внушал гораздо больше оптимизма, чем его реальный, на местности, прототип. По которому предстояло путешествовать ножками, а не остро заточенным карандашом.
— Здесь хлебать не перехлебать…
— Все равно что иголку в стоге сена. Который дома…
— Отставить разговорчики! — пресек капитулянтские настроения командир. — Стог не стог, а искать надо. И найти надо! Поэтому поступим следующим образом. Разделимся на четыре группы. Командир первой — Кудряшов. Второй — Пивоваров. Третьей — Далидзе… Четвертой… Первая, вторая, третья группы — ведут прочесывание параллельными курсами по следующим направлениям… Четвертая — обеспечивает охранение. Ну и вообще, на всякий случай. Встреча через каждые два часа в следующих контрольных точках. Всем все понятно? Всем было все понятно.
— В случае возникновения непредвиденных обстоятельств засвеченная группа выбирается самостоятельно, уводя противника вот сюда… Прочие в бой не ввязываются, отступая по следующим направлениям… Точка сбора вот здесь… В двадцать три часа тридцать минут и в четыре часа тридцать минут каждых последующих суток. Но не далее трех суток. В самом крайнем случае — встречаемся на побережье в точке эвакуации. Все! Разошлись.
Четыре группы разведчиков рассыпались в стороны, враз исчезнув в непролазных дебрях джунглей.
На этот раз шли развернутым строем, как при фронтальном наступлении на заведомо слабого противника. Как при кинематографической психической атаке. В пределах видимости один — другого.
Два часа поиска. Контрольное время. Встреча.
— У вас есть что-нибудь?
— Ничего.
— У нас тоже ничего.
— И у нас.
— Расходимся?
— Расходимся. Еще два часа.
— Пусто?
— Пусто.
— И у нас то же самое… Еще два часа.
— Как у вас?
— Боюсь, так же, как у вас. Стерильно.
— Это верно, что стерильно.
— Может, тут и нет ничего? Может, информаторы оплошали? Или место аварии перепутали? Или те обломки вывезли давно?
— Может, и вывезли. Только искать все равно придется.
— Что искать?
— Бублик. Или хотя бы дырку от бублика. Если того бублика нет.
— Какой такой бублик?
— Самолет. Либо место, где он развалился. Либо место, где он исчез. Либо место, где он никогда не падал… Короче, хоть что-нибудь. Которое — вынь да положь!..
Глава 24
Группа армейских коммандос, проходящая в штабных документах под шифрокодом К-27, отрабатывала приемы преодоления водных преград. С использованием подручных средств. Ну в смысле с тем, что под руку попадет.
— Лейтенант Доутсон.
— Я! Сэр!
— Приготовиться к выполнению упражнения.
— Но, сэр…
— Что вас беспокоит, лейтенант Доутсон?
— Дело в том, сэр, что я не умею плавать. Сэр!
— Совсем?
— Совсем!
— Тогда считайте, вам повезло, лейтенант Доутсон. Тогда вы выполните показательное упражнение по скрытой переправе через водное препятствие, находящееся в непосредственной близости от позиций противника, в момент ведения им боевых действий. Уверен — выполните с оценкой «отлично».
— Почему? Сэр!
— Потому что вам не надо будет плавать. Вам надо будет преодолеть водную преграду по дну.
— Как по дну?! Сэр!
— Так — по дну! Ножками!
— В полной выкладке?
— В самой полной.
— Разрешите оставить хотя бы винтовку. И гранаты. Сэр!
— Почему?
— Они железные…
— А вы предпочитаете надувные? Лейтенант Доутсон!
— Я! Сэр!
— Приготовиться к выполнению упражнения! Надеть винтовку. Пристегнуть подсумки с боекомплектом. И гранаты. Двойной запас гранат.
— Но… сэр!
— Тройной запас гранат!
— Но…
— И минометную плиту… Для усиления огневой мощи подразделения. Вы все поняли, лейтенант Доутсон? Или вы желаете получить еще минометный ствол?
— Я все понял! Сэр!
— Отлично!
Лейтенант перекинул через шею ремень винтовки, пристегнул к ремню подсумки с патронами, навесил гранаты, приторочил к спине тридцатипятифунтовую опорную минометную плиту, прикрепил к поясу карабин страховочного троса.
— Разрешите приступить к выполнению упражнения? Сэр!
— Валяйте, лейтенант Доутсон. А то вы мне надоели тут со своими препирательствами.
Лейтенант Доутсон зажал в зубах загубник дыхательной трубки и шагнул за бортик учебного бассейна. Вообще-то не бассейна — просто ямы, заполненной грязной, непрозрачной водой, прибывающей из неизвестного источника. Не исключено, что в том числе из расположенного невдалеке батальонного сортира.
book-ads2