Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Секс, когда я захочу. Где я захочу. Как я захочу. Чего-то подобного я ждала. — У меня есть работа, которую я не всегда могу оставить… — Придется, если ты мне понадобишься. — Я не стану участвовать в оргиях или в чем-то подобном. Это только между нами! Глаза Доминика снова вспыхнули злым огнем, он в одно движение оказался рядом со мной. — Как мало ты знаешь о вервольфах, Шарлин, — прорычал он мне в лицо. — Я не собираюсь ни с кем тебя делить. Учитывай это тоже. На это я едва не рассмеялась. Потому что последнее, о чем я стану сейчас заботиться, — поиск мужчины. Было еще много всего. Как любовница я должна была принимать его подарки и сопровождать его везде, где могла понадобиться Доминику. И, в общем, если наступить на горло своей гордости, со всем этим можно смириться. Как ни странно, после всех обсуждений и ужина Экрот отпустил меня домой. Что делать с моим долгом, было понятно, а вот что делать с моим влечением к вервольфам — нет. Дэнвер не был моим первым мужчиной: до него у меня были отношения с партнерами. Я лишилась девственности в старших классах со своим одноклассником. Мы встречались целый месяц, а у всех моих подруг уже был опыт. Но такой опыт, честно, хотелось забыть, потому что спустя пять минут его пыхтения все закончилось, а я так и не получила удовольствия. Второго партнера я выбирала тщательнее. Его звали Рой, с ним я познакомилась в университете, мы вместе посещали курс по западной литературе. Рой потрясающе за мной ухаживал, дарил подарки без повода, ходил со мной на все концерты и выставки, зависал со мной в библиотеке и разделял мою страсть к детективам. Когда дело дошло до секса, он сделал все как надо: был нежен и осторожен. Но этого оказалось мало. Я не возбуждалась от прикосновений или поцелуев и в какой-то определенный момент решила, что со мной что-то не так. Существуют же женщины, которые не ловят кайф от секса! Но на одной из вечеринок, куда меня затащила подруга, я встретила Дэна, и меня повело. Я хотела его так, что у меня горело все тело. Мы тогда еле добрались до отеля и чудом дошли до кровати, настолько хотелось разорвать друг на друге одежду, только чтобы быть ближе. Секс был таким, что я кричала от наслаждения, извиваясь под Дэнвером. Он после еще повторял, что у него тоже никогда такого не было. Тогда я подумала, что это судьба. Полное совпадение. После вечера с Домиником я поняла, что дело было не в Дэне. Во мне. Точнее, дело в том, что меня по какой-то причине возбуждают только вервольфы. Озарение наступило, когда я уже проваливалась в сон, возможно, поэтому скорее успокоило меня, чем снова взвинтило нервы. Значит, секс с Домиником заводит меня, потому что он вервольф. В эту ночь я спала настолько крепко, что разбудил меня только световой будильник, разливший яркий солнечный свет по всей комнате. Осенью и зимой солнце в Крайтоне встает часов в десять-одиннадцать, а садится в три-четыре, так что это было одно из моих лучших приобретений. Плотно позавтракав, я надела темные брюки с блузкой цвета стали и вспомнила, что моя машина осталась возле магазина. Пришлось вызывать такси и торопиться, чтобы успеть открыть его раньше, чем это сделает Рэбел. Мне и так пришлось вчера придумывать историю, будто я сама случайно уронила тревожную кнопку, а потом, не заметив, на нее наступила. Новых странностей помощница мне не простит: прижмет к стенке и не слезет, пока все не расскажу. Расчет вышел верным, и я успела на работу первой. Включила вывеску, пробила первый чек и открыла главный вход. Странно, но вчерашний визит вервольфов сейчас воспринимался как нечто далекое и будто произошел не здесь, а в другом месте. Магия моего магазина, не иначе! Колокольчик на двери звякнул раньше, чем я успела дойти до стойки. Порог перешагнул высокий мужчина, сразу рассматривая полки сквозь стекла очков в тонкой оправе. Такую реакцию я видела по десять раз на дню: он выдавал тех, кто оказывался в моем магазине впервые. — Узнаю этот взгляд. — Я решила привлечь к себе внимание. — Ищите что-то особенное? — Я бы купил весь магазин! — восхищенно произнес он. — Я его слишком люблю, чтобы продавать. Сказала — и осознала, что ни капли не покривила душой. Мой букинистический магазин — моя единственная любовь. Комплекцией мужчина не уступал ни одному вервольфу — широкие плечи, сильные руки, но явно был человеком: стоило ему подойти ближе, я уловила легкий запах сигарет. Видимо, он курил перед тем, как войти в магазин. Вервольфы не курят — не выносят резких запахов, и зрение у них как у хищников. Впрочем, я тут же обо всем забыла, когда посмотрела в глаза незнакомцу. Они у него были разного цвета: карий и светло-голубой. В сочетании со строгими мужскими чертами смотрелось необычно. — Вы владелица этой сказки? Поняв, что тупо пялюсь на него, я поспешила ответить: — Да, это мой магазин. От его улыбки мое сердце екнуло. Хотя посмотрела бы я на женщину, у которой ничего не екнуло после такой улыбки — широкой, открытой, сражающей наповал. — А я ваш будущий поклонник! — Поклонник? — Вашего магазина конечно же. Здесь лучше, чем я думал. — Он протянул руку. — Хантер Бичэм. — Чарли Мэдисон. У него горячая ладонь и твердое рукопожатие. — Как получилось, что вы у нас впервые? — Я недавно в Крайтоне. Перевелся из Асерского университета в Крайтонский исторический. Исторический институт — одно из самых крутых и востребованных учебных заведений в столице, и я его выпускница. Сколько же Хантеру лет? По ощущениям около тридцати, хотя что тут удивительного? В Крайтонском учатся студенты всех возрастов. — Учитесь? — Преподаю. Но считаю, что учиться можно и нужно всю жизнь. Поэтому, Чарли, я пришел в ваш магазин. Мне нужно очень много книг, а на вашем сайте сказано, что вы можете достать любую. — Давайте список! — С чего вы решили, что у меня есть список? Я прищурилась: — Не поверю, что его у вас нет. — Вы меня раскусили. — Он снова улыбнулся, достал из кармана сложенный листок бумаги и протянул мне. Я ловко развернула список и пробежалась по нему глазами. — Что же… Он действительно большой! Дайте мне минутку. — Хоть пять. Я вернулась к компьютеру и стала вбивать названия книг, которые ему требовались, а Хантер прилип к стеллажам, посвященным разделу по истории вервольфов. — «Крайтонская новая история» у нас есть, — обрадовала его я. — Все четыре тома. «Лузские тайны» и «Легенды о Багровой ночи» тоже. А вот Даниэля Хилла придется подождать, он пока едет к нам из Норфилда. Насчет «Сказаний о морских чудовищах» ничего не могу обещать, по-моему, она давно разошлась по частным коллекциям. Редкая жемчужина, стоимостью в мотоцикл. — Я могу себе это позволить. — Оказывается, Хантер подошел к стойке совершенно бесшумно и внимательно на меня смотрит своими фантастическими глазами, но почему-то мне не становится неловко. Мы будто давно знакомы. — Не уверена, что ее можно найти даже в Интернете. — Я предпочитаю бумажные книги. Они обладают особой магией. — Совершенно с вами согласна. Именно поэтому я продолжаю дело своей бабушки. — Семейный бизнес? — снова улыбается он. — Какое совпадение. Моя мама тоже преподавала. Я не выдерживаю и улыбаюсь в ответ, наверное, впервые за эти дни, когда у меня наступила черная полоса. — Я сейчас соберу вам все, что есть, и оставлю запрос. Как только получим Хилла или какую-то другую книгу из вашего списка, я или моя помощница вас наберем. — Кладу перед ним чистый листок бланка. — Вот, напишите номер своего телефона. Обещаю не спамить, это нужно только для связи. — Вам можно и спамить, Чарли, — совершенно серьезно признается он и размашисто вписывает в форму свой телефон. — Но, чтобы было все честно, хочу взамен получить ваш. — Телефон магазина есть на визитке. — Я не про магазин. Про ваш личный номер. Это возможно? Я зависаю, потому что обычно отказываю. Поначалу мой номер тоже был на визитке, но клиенты начинали звонить по ночам, и я заказала новый. Но здесь мне хочется согласиться. Может, дело в его улыбке? — Доброе утро! — здоровается Рэбел, заходя в магазин с черного входа и нарушая затянувшуюся паузу. — Доброе утро, — отвечаю я. — Ты вовремя, нужно быстро собрать заказ для прима Бичэма. — Я не тороплюсь. — Хантер посылает помощнице свою улыбку, и я прямо вижу, как Рэбел столбенеет, попав под его очарование. Пока мы собираем книги, он выбирает еще несколько, из того, что у нас есть, и, расплатившись, уходит. Кажется, его ничуть не задело то, что он не получил моего номера, но второй раз он спрашивать не стал. — Какой красавчик! — восклицает Рэбел, стоит двери закрыться. — И весь твой! — Мой?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!