Часть 5 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не подходите! — закричала ведьма.
— Успокойся, — тихо-тихо повторил он, и его бархатный голос словно успокаивающее средство, словно ромашковый чай угомонило бешеное сердце ведьмы, бьющееся в груди словно барабанная дробь.
Когда Томас применял свою магию, его руки не сияли каким-либо цветов, из них не выходил магических дым или искры, его оружием были глаза. Тот, кто смотрел в них — сразу же подчинялся его хозяину. Если Томасу Джексону было угодно заставить Лиссу успокоиться или замолчать, ему достаточно было лишь взглянуть на неё.
— Все будет хорошо, — повторил профессор, сверкая в плохо освещённой комнате изумрудными глазами. — Успокойся.
Лисса словно заворожённая смотрела ему в глаза, пока магия на неё не подействовала, и она не успокоилась.
Стоило ей прийти в себя, как дождь затих, тучи рассеялись и солнце вновь засияло снаружи. Убедившись, что девушка в порядке, профессор велел идти ей в комнату и никому не рассказывать о их разговоре в кабинете.
— С ней точно будет все в порядке? — спросил Билл у Томаса, как только девушка вышла из кабинета. — Она выглядит такой несчастной и потерянной.
— С ней многое произошло за этот день. Ей просто нужно отдохнуть и переключиться на что-то хорошее.
— Вечером будет праздник в её честь и показательное выступление, — напомнил маг. — Праздник поможет ей расслабиться.
— Очень на это надеюсь, — Томас вернулся в своё кресло и прежде, чем его племянник вышел из комнаты, попросил: — Проследи за ней и, если заметишь, что с ней что-то не так, сообщи мне.
— Слушаюсь, — кивнул маг и скрылся из виду.
Оставшись наедине Томас немедленно открыл свой потайной ящик, достал из него длинное магическое перо и бумагу, написал для своих советников сообщение, кратко изложив суть возникшей проблемы, и велел им явиться в школу как можно быстрее. Закончив, он соорудил из бумаги детский самолётик и, посыпав на него серебряную пыльцу, выпустил в него. Данные действия он проделывал крайне редко, ведь магическую пыльцу можно было использовать лишь в чрезвычайных ситуациях. А так как произошедшее с Лиссой и её другом Ником выходило из рамок обычного, профессор посчитал правильным немедленно во всем разобраться.
***
— Ты, главное, не волнуйся, — Билл радостно спускался по лестнице, пытаясь разрядить обстановку и отвлечь девушку от грустных мыслей, — мой дядя важная шишка среди совета магов. Я, правда, не знаю, что произошло, но уверяю тебя, Томас со всем разберётся, а пока тебя нужно познакомить, как минимум, с моими друзьями. Вообще у нас тут все классные ребята, конечно, есть совсем мрачные типы, но мы не будем с ними связываться, нам же не нужны проблемы, верно?
— Да, конечно, — вяло улыбнулась Лисса, следуя за магом.
Всего на минуту, но девушке все же удалось отвлечься и заинтересоваться школой. Она и впрямь поражала своей изысканной архитектурой, старинной мебелью и вручную разрисованными стенами. Все, начиная от потолка и заканчивая полом, было наполнено магией. Впервые Лисса чувствовала энергию, витающую в этой школе, и атмосферу таинства, придающую ей силы.
— Эй, ты! — яростный голос незнакомца раздался в низу лестницы. Русоволосый маг, лет двадцати, грозно поднимался по лестнице к ним навстречу, не отводя свой пристальный взгляд голубых глаз от Лиссы.
— Сэм, я как раз тебя искал! Где ты пропадал? — начал Билл радостно, но друг оставил его без внимания.
Вместо этого Сэм крепко схватил Лиссу за горло и со всей силы ударил об железные перила. Лисса испуганно выпучила глаза и выпустила из рук книгу, пытаясь вырваться из крепкой хватки мага. Ей все труднее и труднее становилось дышать, голова после удара начала жутко болеть, а в ушах раздался шум, сквозь который ведьма едва различала голос Билла.
— Сэм, что ты делаешь?! — в ужасе закричал маг, ринувшись на помощь к ведьме.
— Кто ты такая?! — спросил Сэм у ведьмы, сжимая горло ещё сильнее. — Кто ты, тварь, такая?! Что ты сделала с моим братом?!
— Отпусти её!
— Не подходи! — велел Сэм другу, и тот против своей воли послушался.
— Я не виновата, — хриплым голосом прошептала Лисса. — Я этого не делала, клянусь, я этого не делала.
— Ложь! — Сэм ударил её голову об лестницу, на этот раз так сильно, что из головы Лиссы полилась кровь, а в окна тут же забарабанили капли, сменившиеся сильным проливным дождём.
— Я видел! — процедил сквозь зубы маг, обжигая горло девушки своей магией огня. — Я все видел!
И Лисса тут же вспомнила, как в момент пожара, когда все начали разбегаться по машинам, а она искала свой мотоцикл, на крыльце дома стоял незнакомый ей юноша. Она не рассмотрела его, но прекрасно запомнила голубые глаза, наполненные ненавистью и злостью. Тогда она не придала этому значения, но теперь поняла, что это был старший брат Ника — Сэм Эванс, про которого она знала лишь одно — он был магом.
— Сэмюель Эванс, немедленно отпустите девушку! — грозный женский голос раздался позади.
Хоть Сэм тут же узнал голос своей матери — ведьмы и главы ордера Правосудия, он не посмел даже сдвинуться с места. Он так долго искал Лиссу, чтобы во всем разобраться, что сейчас готов был пойти против закона, но наказать виновную в смерти его младшего брата по всей строгости колдовского правосудия.
— Она в этом не виновата, — сообщила мисс Эванс и, повернувшись к Биллу, прошептала «фиен».
Билл тут же зашевелился и заговорил, высказывая другу недовольство по поводу его поведения.
— Да как ты смеешь с ней так поступать, она же из рода Дуллитл, её мать тебе жизнь спасла, когда ты был ребёнком!
— Она убила моего брата! — заорал Сэм во все горло.
— Она этого не делала, — ровным голосом повторила его мать и, завидев, что Лисса теряет сознание, в который раз повторила, — отпусти её, сейчас же!
На этот раз Сэм повиновался. Билл тут же бросился к Лиссе, подхватил её на руки и понёс в госпиталь, выпустив по дороге сотню оскорблений в адрес друга.
— Ник нарушил закон, — сообщила мисс Эванс сыну, когда Билл с Лиссой скрылись с их поля видимости. — Он рассказал вампирам про нас. Про нашу семью и то, чем мы занимаемся. Более того, Ник хотел стать одними из них.
— Он хотел стать вампиром?! — в ужасе прошептал Сэм, схватившись за голову.
— Точнее, он не хотел оставаться смертным, ведь все в его семье маги…
— Кроме него.
Сэм посмотрел на свои руки, на пальцах которых остались следы крови, посмотрел на лестницу, где крови было еще больше, и тут же понял свою ошибку.
— Она будет в порядке, но тебя ждут большие неприятности.
Мисс Эванс подняла свою хрупкую ладонь вверх, прошептала под нос заклинание, которое Сэму еще не доводилось изучать, и мигом убрала следы преступления.
— Переоденься и иди к ней, — велела ведьма. — Тебе следует заладить вину прежде, чем её безумная мамаша приедет в школу.
— А что с…
— С остальным я разберусь, — дала слово ведьма и, поправив и без того идеальную причёску, зашагала в сторону кабинета директора школы, разнося мелодичное цоканье по плитке вестибюля.
Сэм проводил мать взглядом, прежде чем отправиться к себе в комнату. Свою вспыльчивость он приобрёл от отца, хоть всегда больше предпочитал спокойствие и уравновешенность матери. Ну хоть во внешности пошёл в мать.
Сэм вновь взглянул на окровавленные руки и, не желая переодеваться, пошёл в направлении госпиталя, где Билл уже принёс лекарям Лиссу, окровавленную, истощённую и измученную.
— Зачем ты сюда пришёл?! — Билл с негодованием взглянул на друга. — Хочешь избить её до смерти?
— Я не хотел…
— Да ну? — маг вскочил с места, схватил Сэма за локоть и вывел из палаты. — Ты хоть представляешь, что теперь со всеми нами будет? Её мать — демон во плоти, если она пожелает нас всех убить, то ей достаточно будет сказать одного лишь заклинания, чтобы воплотить это в реальность.
Билл был совершенно прав, Хейли Дуллитл была одной из самых сильных и уважаемых в мире ведьм. Она была сильной не по годам и умной до безумия. Её слова были страшны всем жителям колдовского измерения, ведь все, что она произносила вслух, имело особенность сбываться, причём не в самой лучшей вариации.
Сэм это, конечно же, знал, но в момент избиения девушки, он совершенно об этом не думал, его разумом управляла ярость, злость и ненависть.
— Молись, чтобы с ней все обошлось, — напоследок прошептал сердито Билл, прежде чем вернуться в больничную палату. — И держись от неё подальше!
Сэм продолжал стоять на месте, наблюдая через приоткрытую дверь за тем, как маги, специализирующиеся на медицине, один за другим произносили заклинания, проводя над телом ведьмы своими искрящимися руками.
— Джордж, как она? — спросил Билл у главного в больничном крыле мага.
— Сильно побита, но жить будет, — услышал Сэм в ответ и выдохнул с облегчением. — Кто её так? У девушки сильная гематома и кровотечение в головном мозге.
— Один идиот перепутал жертвы, — пробурчал в ответ Билл, зная, что друг подслушивает их.
— Что ж, передай этому идиоту, что ему крупно повезло. Если бы её не доставили к нам вовремя, она могла умереть.
Сэм нервно сглотнул, неотрывно глядя на изуродованное лицо рыжеволосой бледнокожей ведьмы. Если бы она и впрямь из-за него умерла, то он бы лишился своих сил и был бы пожизненно заперт в темнице, а там, как ему было известно, даже самое бессмертное магическое существо не смогло бы выжить.
***
— Он что сделал?! — завопил Томас в ужасе. Мисс Эванс с пониманием молча стояла перед директором и выслушивала многочисленные ругательства. — Вы хоть понимаете, чем это нам грозит?!
— Да, ведь она из рода Дуллитл.
— Ох, моя дорогая мисс Эванс, есть вещи пострашнее Хейли Дуллитл, — профессор медленно поднялся со своего кресла и за секунду очутился перед носом ведьмы. — В полночь, в северном крыле, — маг протянул ей чёрный конверт, — и прихватите с собой своего сына.
— Вы уверены, что стоит его во все это втягивать? — мисс Эванс нервно сглотнула, не на шутку испугавшись за сына. — Сэм еще недостаточно умён для дел тайного ордена.
— Ему не придётся в своей миссии использовать магию, — заверил Томас, — и сражаться с кем-либо тоже.
— Что же тогда вы от него хотите?
— Пусть исправит то, что натворил.
— Лекари уже занимаются лечением Лиссы, когда Хейли заявится в школу, её дочь уже будет в полном порядке.
— Ошибаешься, Лили, — Хейли возникла в кабинете так же быстро, как и Лили спрятала полученное от Томаса письмо.
Томас натянул фальшивую улыбку доброго старого друга семьи Дуллитл и поприветствовал Хейли радушными объятиями, заверяя, что виновник будет наказан, а с Лиссой уже все в порядке.
book-ads2