Часть 10 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Питер отдал сумку Джорджи прямо ей в руки, издал странный звук, будто просил девочек поторопиться, и кивнул на тропинку, что вела с утеса вниз сквозь кусты дрока.
– Тут быстрее всего, да? – догадалась Джорджи, но Питер шел впереди нее, поэтому ответа она не дождалась. – Лили, что-то тут не так – мы идем прямо в кусты!
– Спокойно! Питер знает дорогу. А вот мама о ней даже не догадывается. Дорожка выведет нас к берегу. Не думала, что Питер придет нам помочь! – шептала Лили, следуя за мальчиком. Узкую дорожку, кажется, проложили кролики; острые ветки кустов цеплялись за волосы и платья девочек.
– У оранжереи появился огонек. Лили, скорее! – Джорджи схватила сестру за руку и потащила ее за собой. – Нам надо бежать. Мама, наверное, уже поняла, что происходит. Страшно подумать, что с нами сделают, если поймают!
– Вряд ли они рискнут потерять вас обеих, – заметила Генриетта. – Не знаю, что у них за план, но им в любом случае нужен ребенок.
– Нет, уж лучше смерть. – Лили произнесла это не подумав, но, пробираясь сквозь дрок в настороженной тишине, поняла, что сказала правду. Нет ничего хуже, чем жить под заклинанием, как Джорджи. Дни протекали мимо сестры, будто вода, а в памяти оставались лишь обрывки тех мыслей, когда Джорджи понимала, что что-то не так. Но они были настолько неясными и короткими, что в мгновение ока пропадали из ее сознания, а сама девочка оставалась наедине с наложенным на нее заклинанием.
Наконец они вышли из зарослей дрока прямо на тропинку. Широкие каменные ступени были выложены первыми представителями рода Пауэров, которые и построили Меррисот. Сарай для лодок, встроенный в утес, притаился у самого берега, на воде. Он оберегал шлюпки от диких волн.
Около мола тропинка исчезла. Лили опустила Генриетту на землю, порылась в кармане платья и открыла дверь ключом, который сжимала во влажных от пота пальцах. Замок скрипнул, и в страшной гулкой темноте за дверью отозвалось эхо.
– Ничего не видно… – обеспокоенно прошептала Лили. – Где же лодка? Надо было захватить фонарь!
– Ой, – смущенно сказала Джорджи, потом забормотала совсем нечленораздельно, и внезапно вокруг запрыгали тени и появилась светлая рябь – в руках Джорджи загорелся мягкий серебряный огонек.
Питер открыл рот от изумления, а Лили, любуясь на заклинание, вздохнула. Как раз вовремя и невероятно красиво… Может, сестра и ее научит? Но тут же вспомнила, что им надо спасаться, и огляделась в поисках шлюпки. Однажды девочка видела, как дворецкий плыл на ней на материк.
Шлюпка покачивалась у ног Лили, и с каждой новой волной маслянистая вода выплескивалась за борт.
– Да уж, в ней вода… – мрачно заметила Генриетта. – Хотя это лучше, чем ничего. Скорее! Я уже слышу голоса, они близко.
Лили быстро развязала узлы, что держали лодку пришвартованной у мола. Генриетта запрыгнула на деревянное сиденье и заскулила. Питер кинул в шлюпку сумку Лили и взмахнул рукой перед Джорджи, призывая ее поторопиться – он боялся к ней прикоснуться.
Девочка ступила в лодку и вздрогнула – чулки сразу промокли. Следом залезла Лили, и Питер начал подталкивать шлюпку. Лили взяла мальчика за руку.
– Поедешь с нами? Пожалуйста!
Он покачал головой и указал наверх, состроив злую гримасу.
Глаза Лили наполнились слезами. Она плакала не потому, что уплывала из дома, а потому что Питер – ее единственный друг.
– Тогда спрячься. Они не должны знать, что ты нам помог!
Мальчик кивнул и толкнул лодку к двери. Лили нашла весла и взялась за них. Она не смогла нащупать уключины, и Питер в ужасе замычал. Он прыгнул за лодкой прямо в воду и по пояс в воде помог девочкам выйти в открытое море.
– Слава богу, нет шторма! – Джорджи посмотрела на морскую гладь.
– Спасибо! – нежно прошептала Лили, обращаясь к Питеру, и опустила весла в воду. – Мы вернемся за тобой! – и добавила: – Надеюсь…
Она еще раз, последний, взглянула на его худую фигурку, – Питер весь вымок и напомнил ей того маленького мальчика, которого она первый раз увидела три года назад. Он помахал девочкам, а потом быстро спрятался под мол, в темноте прижавшись к сваям.
– Ты знаешь, как ею управлять? – Джорджи наблюдала, как ее сестра борется с веслами.
Лили покачала головой:
– Нет! Но мы двигаемся – уже хорошо. Не так важно, куда мы в итоге приплывем, главное – подальше отсюда. Видишь кого-нибудь на тропинке?
– Я вижу фонарь, там, на утесе. Джорджи, убери свет! – потребовала Генриетта. – Мы же не хотим, чтобы нас заметили.
Джорджи взволнованно посмотрела на руки, потом перегнулась через борт и опустила их в воду. Огонек медленно погас, и лодку окутала морская тьма. Внезапно волны стали громче и яростнее биться о борта шлюпки.
– Я вижу еще огни, только уже с другой стороны. – Генриетта забралась на сиденье на носу лодки и смотрела вперед. – Кажется, это деревня. Лили, давай быстрее!
– Я пытаюсь, но весла меня не слушаются!
– Дай я помогу. – Джорджи приподнялась – осторожно, чтобы лодка не перевернулась, – села рядом с сестрой и взяла одно весло.
И вдруг, сидя рядом с ней, Лили почувствовала прилив счастья, а потом одернула себя – сейчас не время, надо спасать свои жизни. Но Джорджи снова стала ее сестрой, и Лили улыбнулась.
– Лили, осторожно! Ты сейчас весло упустишь! Опусти весло в воду. И толкай. Еще. Еще, – подгоняла ее Джорджи.
– Деревня уже близко! – сообщила Генриетта. – Уф!
– Что такое? – Лили боялась обернуться и посмотреть на собаку. – Генриетта, что случилось?
– Поднимаются волны, – ответила та тонким голоском. – Волна разбилась о нос шлюпки и облила меня с ног до головы! – Генриетта царапнула дерево скамейки и перебралась к девочкам.
Лили чуть расслабилась и огляделась. Ее глаза уже привыкли к темноте, поэтому девочка различала странные очертания волн и разные черные отблески. Действительно, волны стали сильнее.
– Это ненормально. – В голосе Генриетты послышалась тревога. – Когда мы садились, море было спокойным. А сейчас что творится? Это заклинание. Ваша мать заколдовала море!
Голос собаки дрогнул, и Лили с удивлением поняла, что Генриетте страшно. Но уже через мгновение мопс протиснулась мимо девочек и забралась на сиденье перед ними, положила лапы на борт и резво залаяла на воду, что ударялась о лодку с каждым разом все сильнее и сильнее, и на невидимого волшебника на берегу.
Будто ей в ответ вдруг поднялся ветер, о борт плеснули совсем уж могучие волны, и шлюпка покачнулась.
– Положи весла! – закричала Лили. – Генриетта, прыгай вниз, а то тебя смоет в море!
Но черная собачка продолжала остервенело лаять. Она так разозлилась, что, кажется, даже не услышала крик Лили. Разъяренный плеск волн поглотили ее лай.
Лили медленно поднялась и пошла против ветра, чтобы помочь собаке, но Джорджи схватила сестру за юбку.
– Лили, нагнись, волны очень сильные!
– Надо помочь Генриетте! – прокричала Лили.
– Я не отпущу тебя! Держись, осторожнее! – Джорджи крепко взяла сестру за лодыжку и в то же время бормотала слова заклинания. Лили подумала, что толка от него не будет.
Она вытянула руку и попыталась поймать Генриетту, но собачка ускользнула, перебежала по лодке на другой ее конец и неистово залаяла на водяные стены.
– Вернись! – простонала Лили. Глаза ее наполнились слезами. Она потянулась за собакой, но лодка накренилась, и девочка чуть не упала за борт.
– Лили! – послышался крик Джорджи.
Лили всхлипнула, и несколько блестящих серебряных слез капнули прямо в море.
– Отличная идея! Ты же это специально сделала? – послышался заинтересованный голос.
Лили села – перед ней сверкнули огромные глаза Генриетты.
– Шторм затих… – пробормотала девочка.
Джорджи поднялась на ноги.
– Что ты сделала? Я пыталась нам помочь, но, думаю, это не моя заслуга!
– Она заплакала! – с гордостью сообщила собака. – Когда в воду упали ее слезы, заклинание разбилось. Лили, у тебя отлично получается снимать заклятия!
– Посмотрите, шторм прибил нас прямо к берегу! – Джорджи указала рукой вперед.
Вода тяжело ударялась о камни у пляжа, течение несло шлюпку прямо к берегу. Полностью промокшие, не в силах унять дрожь, девочки сели рядом и доверились волнам, что направляли их к деревне. Наконец послышался легкий стук – это лодка ударилась о камни – пляж уже близко.
Лили выбралась из шлюпки прямо в воду и огляделась. Деревенские огни на утесе уже начинали гаснуть, густая темнота казалась осязаемой. Она услышала, как Джорджи с резким всплеском вылезла из лодки и побрела по воде к пляжу.
– Тебе помочь? – обратилась Лили к Генриетте. – Тут воды по колено. – Ей никто не ответил. – Генриетта, что такое? Я не дам тебе промокнуть! – Лили засмеялась. – Знаю, ты и так вся мокрая, но вряд ли тебе хочется промокнуть еще сильнее…
Послышалось фырканье. Собака подошла к девочке и ткнулась носом в ее руку.
– Не уверена, что могу…
Лили погладила мягкую шерстку:
– Что такое?
– Я принадлежу семье. Я часть твоей семьи, часть ее магии. Мое место в доме, на портрете. Лодка из Меррисот; боюсь, если я выйду из нее…
Пальцы Лили перестали перебирать шерстку, и девочка посмотрела на темный мохнатый комок. Она знакома с мопсом всего полтора дня, но жить без нее уже не может.
– Что с тобой случится? – обеспокоенно спросила она. – Ты вернешься на картину? Почему раньше не сказала?
– Это бы ничего не изменило… Вам в любом случае надо было сбежать. А я могла вам помочь. Хотя все, что я сделала, – заставила тебя плакать…
– Ты не можешь… – Лили крепко обняла Генриетту, следя, чтобы собака оставалась в лодке. – Я не позволю тебе вернуться на картину!
– Может, я и не вернусь туда. Я сама не знаю… – Генриетта говорила небрежно, будто о чем-то незначительном, но Лили слышала, как дрогнул ее голос.
book-ads2