Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 93 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
29 Пеон (исп peon — поденщик, полевой рабочий) — крестьянин, превратившийся в результате кабальной зависимости от помещика в долгового раба. 30 Непереводимое (идеоматическое) выражение, дословно означающее: «Расточает блеск (или свет) и оберегает жизнь». 31 Сагуан (исп. zaguan) — сени, прихожая. 32 Бутака (исп. butaca) — кресло; кресло-качалка. 33 Сеньор амо (исп.) — почтительное обращение к главе дома или семьи. 34 Кабальеро (исп caballero — дословно «ездящий верхом») — обращение к дворянину, а также вежливое обращение — господин, сударь 35 Ребозо (исп. rebozo) — мантилья: кружевное или шелковое покрывало в виде широкого длинного шарфа. 36 Benedicite (лат.) — молитва, благословляющая трапезу и присутствующих на ней. 37 Сарапе (исп. sarape) — шерстяной плащ (обычно квадратный кусок ткани с круглым прорезом в центре для головы). 38 Патио (исп. patio) — внутренний дворик, традиционный для мексиканских домов. 39 Канапе (фр. canape) — небольшой диван с приподнятым изголовьем. 40 Фердинанд VII (1784 — 1833) — король Испании в 1808 — м и 1814 — 1833 гг. (с 1808 — го по 1814 г. — в плену во Франции). Старший сын короля Карла IV (правил с 1788 — го по 1808 г.). 41 Салический закон — выработанный франками в VI веке, допускал наследование престола, родового имения или ленного права только по мужской линии.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!