Часть 57 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Райз сдержанно улыбнулся и указал взглядом на Кальдеора.
— С ним перестарались, — отмахнулся Ц-Цузу. — Но он сам виноват, что вывел Пастыря из себя. Твой некромант таких проблем доставить пока еще не успел. Так что изменится только его отношение к происходящему, а сам он так и останется все тем же занудным до невозможности человечишкой. Этого Пастырю при всем желании не исправить.
Райз поспорил бы с утверждением, что изменивший свое отношение к вырезанию цивилизаций Къярт — это все тот же «занудный» Къярт, но дискутировать на эту тему с Ц-Цузу конечно же не стал.
Крикун только сейчас заметил принесенную Кальдеором чашку и покосился на него.
— Зачем это мне? Ему отдай.
— Что это? — Райз с подозрением посмотрел на протянутую ему чашку.
— Кофе.
Убрав блюдце, он взглянул на лежащие внутри зерна — и, правда, чем-то похожи на сырые кофейные бобы.
— Ого. Даже не знаю что и сказать.
— Скажи «спасибо», — едко посоветовал крикун.
— Спасибо, Ц-Цузу.
По возвращении в октаэдр, Ц-Цузу отвел Райза в свою комнату. Кроме нее, трапезного зала, загона с «обедом» для крикуна и места, где собирался синклит, он так ничего и не видел. Новых экскурсий по владениям Орды крикун не проводил.
— Сиди здесь, если тебе не разонравились новые ноги, — пригрозил он.
— Да понял я, понял. Никуда без твоего ведома не уйду.
— Надо же, не пришлось десять раз тебе тупице повторять, — фыркнул Ц-Цузу и добавил: — И еще. Меньше трепи языком и не щеголяй своей силой. Она пригодится Пастырю в будущем, но пока только я мешаю другим рыцарям сожрать тебя. Твое присутствие здесь никого не устраивает. Эти болваны предпочтут избавиться от тебя и заполучить твоего некроманта без участия всяких вшивых призванных — только повод им дай.
— Какая очаровательная забота, мне очень лестно.
Ц-Цузу смерил его враждебным взглядом и ушел.
Но как бы зло он ни смотрел, и как бы ни осыпал Райза оскорблениями, крикун проявлял необычайное усердие, обороняя свою добычу от посягательств других рыцарей. Даже взял на себя ответственность за якобы утерянный поглотитель, который на самом деле был уничтожен Райзом. Сперва с Тааном, затем с синклитом, потом с Шикти, и вот теперь даже отослал Кальдеора за кофе, чтобы получить необходимую информацию без лишних свидетелей. Действия Ц-Цузу легко объяснялись его нежеланием делить с кем-либо свою награду за некроманта, но каждый раз в голове что-то щелкало, словно кто-то насильно соединял неподходящие друг к другу детали головоломки.
После собрания синклита Райз старался лишний раз не выводить Ц-Цузу. В его представлении менее раздражающее поведение означало не лезть, куда не следует и сидеть смирно, когда по октаэдру разносились человеческие вопли. Ц-Цузу устраивал трапезу один раз в день, и неизвестно, как далеко она заходила, но, судя по всему, достаточно, чтобы на следующий день голос «обеда» отличался от предыдущих.
После второго такого концерта Райз прямо спросил у Ц-Цузу, почему тот не усыпит своих жертв, если мертвая человечина ему так противна.
— Не нравятся крики? А мне наоборот. Еще и мясо приобретает такой особенный вкус, что...
— Хватит, оставь подробности при себе.
Он мог бы дослушать и до конца, но «щелканье» в голове мешало принимать слова всерьез. Ц-Цузу говорил о еде с упоением гурмана, но его рассказ оставил после себя приторное послевкусие диссонанса.
Ц-Цузу часто бросал Райза одного, но если ему нужно было надолго исчезнуть по своим рыцарским делам, он с завидной точностью каждый час ненадолго возвращался: будто проверял, не убежало ли поставленное закипать молоко. Предоставленный сам себе, Райз коротал время на мягком меху, спускаясь на пол только перед непосредственным возвращением Ц-Цузу — чтобы не выслушивать возмущения крикуна.
Однако, в этот раз он спуститься не успел. Но и в комнату пожаловал отнюдь не ее владелец.
Лишенная энергии духа, внутрь просочилась узловатая фигура Чародея и замерла на краю многогранника. Свесив голову, он откровенно разглядывал Райза, точно безделушку на полке в серванте.
Кажется, этого в плане не было: Ц-Цузу не оставлял инструкций, как быть, если заявится кто-то из рыцарей. С Шикти и Буль-Булем, которого на самом деле звали Фель-Фель, проблем не возникло бы.
И как ему быть? Притвориться ветошью? Отвесить почтительный поклон? Пасть ниц? Если он заговорит с Чародеем, тот оторвет ему голову или ноги?
Рассудив, что пора прекращать валяться на кровати, Райз медленно сел, а затем плавно поднялся, не переставая вежливо улыбаться.
Чародей издал крякающий звук и качнулся в его сторону.
— Не нужно меня бояться, призванная душа. Я всего лишь пришел посмотреть на тебя, — пропел он и протянул к Райзу костлявую руку.
Почему она выглядит, как обтянутая вяленой кожей коряга? Из-за его старости, силы или плохой наследственности?
Черные впалые глаза Чародея вспыхнули пурпуром, а перед кистью возникли начертанные в воздухе узоры, отдаленно напоминающие печати некромантов.
Нехорошо, совсем нехорошо.
— Я позволяю тебе говорить со мной, призванная душа. Скажи мне, призванная душа, твой некромант сотворил это с тобой?
— Боюсь, я не совсем понимаю вопрос.
— Твоя душа избыточна, — Чародей еще больше сгорбился, и его рога почти коснулись пола. Глядя на Райза снизу вверх, он продолжал наполнять воздух мерцающими рисунками. — На ней рубцы от двух якорей призыва — словно ты призвал сам себя. Но ты не обладаешь такой силой. Так почему же? И почему один из рубцов сделан из частичек чужой души? Скажи мне, призванная душа.
— К сожалению, мне неизвестен ответ.
Или известен: Фелис и его акт вопиющего самопожертвования, о котором Райз надеялся не вспоминать ближайшие лет так сорок.
— Как жаль, призванная душа, как жаль. Мне нужно будет непременно побеседовать об этом с призвавшим тебя. Он невероятно одарен. Я вижу прекрасно проведенную, филигранную работу. Но не могу понять, чью душу он выбрал для слияния с твоей? Мне не попадалось ничего подобного прежде.
— Для слияния?
— Да, слияние душ. Очень хлопотная авантюра.
— Боюсь, я опять не понимаю.
— Не понимаешь? Не смотря на все проведенные манипуляции ты не выглядишь поврежденным, чтобы не понимать, призванная душа.
— Я имею в виду, что призвавший меня не говорил ни о чем таком.
— Неужели это может как-то тебя повредить? — Чародей всполошился и чуть приподнял голову. — Нет, это глупости, твои меридианы в полном порядке, — и он склонил ее вновь. Многострадальная его шея. — Твоя душа спаяна с кусочками двух других. Одна использована для якоря, а вторая... скажи мне, призванная душа, какими особыми умениями ты обладаешь?
На вопрос Чародея уже можно было не отвечать. Вернее, ответить нужно было, Райз даже демонстративно раскрыл рот, чтобы начать, и мысленно поторопил приближающееся облако духа — его избавление от необходимости что-либо говорить.
— Чародей!
Визгливый голос Ц-Цузу после певучей речи Чародея прозвучал особо мерзко. И как так вышло, что существо, обладающее поистине феноменальным речевым аппаратом, звучало хуже, чем жертва голода и нехватки витаминов?
— Дорогой Ц-Цузу, прости мне это маленькое вторжение. Ты подобрал крайне занимательную душу. Я заберу ее себе.
— Занимательной будет твоя смерть, если еще хоть раз посмотришь в его сторону, — прорычал крикун, и воздух вокруг него вздулся багрянцем.
Неужто он умел злиться по-настоящему?
— Отвернулся, отвернулся, я отвернулся, дорогой Ц-Цузу — зачастил Чародей и действительно повернулся к Райзу спиной. Мерцавшие в воздухе печати погасли. — Не нужно так злиться, дорогой Ц-Цузу, я ни на что не претендую.
— Вот и вали отсюда! Найди себе другую игрушку, Чародей, а к моей не лезь.
— Как непочтительно, дорогой Ц-Цузу. Это очень ценная, требующая особого ухода, душа. Зачем тебе такие хлопоты? Подари ее мне, дорогой Ц-Цузу, она все равно станет тебе не нужна, когда призвавший ее разделит с нами рыцарство.
— Пшел прочь!
«Жабры» крикуна затрепетали, заполняя воздух вибрацией.
— Я ухожу, дорогой Ц-Цузу, уже ухожу, — пропел Чародей и, скребя рогами пол, побрел к перегородке.
Как только он исчез, Райз снял успевшую опостылеть маску кротости.
— Чего так разошелся, Ц-Цузу?
Попытка увернуться от руки крикуна не могла возыметь успеха, как ни старайся.
— Ты уже достал меня хватать! — огрызнулся Райз — не искренне, для проформы. Все же он сам напросился, тыча палкой в бешеную псину.
— А ты достал создавать проблемы, — Ц-Цузу сжал его шею и с утробным рыком отшвырнул в сторону. — Я разрешал тебе с кем-либо трепаться? Что я говорил про других рыцарей? Меньше часа назад говорил тебе, идиотине, а ты что?
— А что я? Что мне нужно было делать, когда он явился и начал задавать вопросы? Молчать, изображая деревенского дурачка? Послать его?
— Не дорос еще, чтобы посылать Чародея.
Райз воздел к потолку руки, безмолвно вопрошая, чего крикун от него хочет. Ц-Цузу пояснять не собирался и заговорил вновь лишь тогда, когда перестал множить алую взвесь.
— Не верь ни одному его слову. Он нальет тебе в уши слащавые речи, а затем сделает из тебя подопытную крысу. И некромант твой ему поперек горла стоит. И если в твою тупую голову успела прийти мысль, что лучше привести твоего некроманта к Чародею, а не ко мне, то знай: тот с огромной радостью поспособствует его превращению в овцу вроде Кальди.
Ц-Цузу оскалился и совершенно по-звериному зарычал в ответ на смех, который Райз и не думал сдерживать.
— Не играй со мной, человек. Я предпочту закопать твоего некроманта в землю, чем отдать признание за его поимку другому. И будь уверен, я сделаю это, и плевать, что...
— Ц-Цузу, ты так распереживался из-за того, что решил, что сделка с Чародеем мне понравится больше, чем твое предложение? А я ведь грешным делом подумал, что это ты так искренне беспокоился, как бы этот костлявый не сожрал меня.
book-ads2