Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
"Дело в том, что мы еще не нашли никаких доказательств преступления", — добавил Квинен, натягивая зимнюю куртку. "Нет крови, никаких оснований предполагать, что кто-то заставил ее делать что-либо против ее воли". "Был этот мужчина. Тот, которого портье видела с Маурой". "А что с ним?" "Если Маура уехала с этим парнем, я хотела бы знать, кто он такой. Не должны ли мы, по крайней мере, проверить запись вечера четверга?" Квинен стоял, хмурясь, размышляя, снимать ли куртку снова. В конце концов он вздохнул. "Ладно. Давайте посмотрим еще вечер четверга. Портье сказала, что они пошли ужинать, поэтому мы можем начать смотреть с пяти вечера". На этот раз им было проще определиться с целью. По словам Мишель парочка подошла к стойке регистрации, чтобы спросить дорогу до ресторана. Они перематывали запись, останавливая ее лишь тогда, когда кто-то подходил к стойке. Постояльцы бегали взад и вперед по экрану. Отметка времени подошла к шести вечера, и выросшая толпа постояльцев направилась на ужин, женщины теперь надели серьги и ожерелья, мужчины пиджаки и галстуки. В шесть пятнадцать блондин появился, остановившись перед стойкой. "Там", — сказала Джейн. На мгновение воцарилась тишина, и все сосредоточили внимание на темноволосой женщине, стоящей рядом с мужчиной. Не было никаких сомнений в том, кто она. Это была Маура, и она улыбалась. "Это ваша женщина, я полагаю?" — спросил Квинен. "Да", — ответила Джейн тихо. "Кажется, она не особо огорчена. Выглядит как женщина, направляющаяся в хороший ресторан, не так ли?" Джейн разглядывала изображение Мауры и безымянного мужчины. Квинен прав, подумала она. Маура выглядела счастливой. Она не могла вспомнить, когда последний раз видела такую улыбку на лице своей подруги. В последние месяцы Маура выглядела измученной и еще более скрытной, будто избегая вопросов Джейн, она сможет избежать прямого столкновения с истиной: что любовь сделала ее несчастней, чем когда-либо. И причина этого несчастья сейчас стояла рядом с Джейн, глядя на изображение улыбающейся парочки. Они были на удивление привлекательной парой. Мужчина высокий и стройный, с мальчишески взъерошенными светлыми волосами. Хотя это и не было изображением с высоким разрешением, Джейн казалось, что она может видеть блеск в его глазах, и она знала, почему портье запомнила эту встречу. Кем бы не был этот мужчина, он знал, как привлечь внимание женщины. Внезапно Дэниел вышел из комнаты. Этот внезапный уход заставил Квинена задумчиво посмотреть ему вслед. "Это из-за того, что я сказал?" — спросил он. "Ему тяжело принять это", — ответила Джейн. "Мы все надеемся на ответы". "Думаю, это видео и может стать вашим ответом". Квинен снова встал и потянулся к куртке. "Мы будем продолжать отслеживать все поступающие звонки. И, надеюсь, ваша подруга выйдет на связь самостоятельно". "Я хочу знать, кто этот человек", — произнесла Джейн, указывая на монитор. "Симпатичный парень. Неудивительно, что у вашей подруги рот до ушей". "Если он постоялец отеля, — сказал Габриэль, — мы могли бы составить список имен". "У нас был полный отель на прошлой неделе", — вздохнул менеджер. "А это около двухсот сорока номеров". "Мы исключим женщин. Сфокусируемся на мужчинах, которые забронировали номер на одного". "Это была медицинская конференция. Куча мужчин забронировали номер на одного". "Тогда Вам не кажется, что нам надо начать прямо сейчас?" — спросил Габриэль. "Нам нужны имена, адреса, номера телефонов". Менеджер посмотрел на Квинена. "Разве не нужно спросить согласие у этих людей? Мы здесь сохраняем конфиденциальность, детектив". Джейн указала на лицо Мауры на мониторе. "У Вас также есть пропавшая женщина, которую последний раз видели в этом отеле. В компании одного из Ваших гостей". Менеджер недоверчиво рассмеялся. "Здесь была куча врачей! Вы действительно думаете, что один из них…" "Если она была похищена, — отрезала Джейн, — у нас есть совсем немного времени, чтобы поработать над этим". Она подошла достаточно близко к менеджеру, чтобы перекрыть ему путь к выходу. Достаточно близко, чтобы увидеть, как его зрачки расширяются. "Не заставляйте нас терять драгоценные минуты". Звонок мобильного Квинена прервал молчание. "Детектив Квинен", — ответил он. "Что? Где?" Тон его голоса заставил их всех прислушаться к разговору. Когда он положил трубку, лицо его было мрачным. "Что произошло?" — спросила Джейн. Боясь услышать ответ. "Вам, ребята, нужно ехать в округ Саблетт. "Гостевое Ранчо Секл Би". Это вне моей юрисдикции, так что вам придется поговорить с шерифом Фейхи, когда вы туда доберетесь. "Зачем?" "Они только что обнаружили два тела", — сказал Квинен. "Мужчину и женщину". 16 За все годы, что Джейн Риццоли была детективом в убойном отделе, она никогда не чувствовала себя настолько противящейся сцене смерти. Она и Габриэль сидели во взятом напрокат автомобиле через дорогу от "Гостевого Ранчо Секл Би", наблюдая, как еще одна машина Департамента Шерифа округа Саблетт остановилась, присоединившись к скоплению служебных легковых и грузовых автомобилей, припаркованных перед гостевым домиком. На дороге стояла женщина с микрофоном и рассказывала новости в камеру, ее светлые волосы безнадежно растрепал ветер. Это выглядело как обычная толпа полицейских и журналистов, которую Джейн привыкла видеть на каждом месте преступления, но на этот раз она смотрела на это с ужасом. Слава Богу, мы уговорили Дэниела остаться в отеле. Это не то испытание, которое он смог бы выдержать. "Я не могу представить Мауру, снявшей номер в месте вроде этого", — сказал Габриэль. Джейн посмотрела через дорогу на рекламную вывеску "СУПЕРВЫГОДНО! ДОСТУПНЫЕ ЦЕНЫ! СПРАШИВАЙТЕ ВНУТРИ!" В этой вывеске была безнадежность, отчаянный призыв остаться в деле. Нет, она не могла представить себе Мауру, въезжающую в один из этих потрепанных домиков. Габриэль взял ее за руку, когда они шли по обледенелой дороге. Он казался устрашающе спокойным, и это было именно то, что ей было нужно от него в эту минуту. Это был Габриэль, которого она встретила два года назад, когда они работали над своим первым совместным убийством, человек, чья холодная эффективность делала его далеким и бессердечным на вид. Это была просто видимость, которую он принимал, когда ситуации оказывались мрачными. Она взглянула на мужа, и его решительность успокоила ее собственные нервы. Они обратились к заместителю шерифа, который спорил с молодой женщиной. "Мне нужно поговорить с Фейхи", — настаивала женщина. "Нам нужно больше информации или мы не сможем выполнить свою работу". "Шериф прямо сейчас занят, Кейти". "Мы отвечаем за ее благополучие. По крайней мере, скажи мне их имена. Кто их ближайшие родственники?" "Ты узнаешь, когда мы узнаем". "Они пара из Равнины Ангелов, не так ли?" Заместитель нахмурился. "Где ты это услышала?" "Я слежу за этими людьми. Это мое дело — знать, когда они появляются в городе". "Возможно, тебе надо поменять свое занятие и оставить этих людей в покое". Она фыркнула. "Возможно, это тебе пора поменять работу, Бобби. Будет меньше жалоб на мои расспросы". "Уходи. Сейчас же". "Скажи шерифу Фейхи, что я позвоню ему". Женщина так разозленно дышала, что когда обернулась, из ее ноздрей валил пар. Она удивленно остановилась, обнаружив Джейн и Габриэля, стоящих прямо за ней. "Надеюсь, вам больше повезет с этими людьми", — пробормотала она и пошла вниз по дороге. "Это была репортер?" — сочувственно спросил Габриэль. "Нет, социальный работник округа. Эти кровоточащие сердца — настоящая заноза в заднице". Заместитель осмотрел Габриэля сверху вниз. "Я могу Вам помочь, сэр?" "Шериф Фейхи ждет нас. Детектив Квинен звонил ему, чтобы сообщить о нашем приезде". "Вы — ребята из Бостона?" "Да, сэр. Агент Дин и детектив Риццоли". Габриэль сделал ударение на верной ноте, с уважением, чтобы подчеркнуть, что он знает в чьей юрисдикции они находятся. И кто был у власти. Заместитель, которому на вид было не больше двадцати лет, был достаточно молод, чтобы почувствовать себя польщенным подходом Габриэля. "Пойдемте со мной, сэр. Мэм". Они последовали за ним в регистратуру. Внутри дрова потрескивали в очаге, и низкие сосновые перекладины заставляли чувствовать себя человеком, страдающим клаустрофобией в темной пещере. Лицо Джейн онемело от холодного ветра снаружи, и она встала рядом с огнем, ощущая, как тепло медленно возвращает чувствительность ее щекам. Комната выглядела как капсула времени из 60-ых годов, стены украшены кнутами из бычьей кожи, шпорами и пыльными цветными изображениями ковбоев. Она услышала голоса, говорившие в задней комнате, двое мужчин, думала она, пока не заглянула в дверь и не увидела, что одним из них была блондинка с обветренной кожей и сухим кашлем курильщика. "…не видела жену", — произнесла женщина. "Он сам снял домик". "Почему вы не попросили показать удостоверение личности?" "Он заплатил наличными и расписался. Здесь Вам не Россия, знаете ли. Я ни за что не стану никого проверять, люди свободны приходить и уходить, когда захотят в этой стране. Кроме того, он выглядел хорошим человеком". "Вы можете поподробнее?" "Вежливый и уважительный. Приехал во время этой субботней метели и сказал, что им нужно место, чтобы переждать, пока не расчистят дороги. На мой взгляд, это звучало вполне разумно". "Шериф?" — позвал заместитель. "Те люди из Бостона здесь". Фейхи махнул им через дверь. "Входите", — пригласил он и продолжил свой разговор с менеджером. "Они заселились два дня назад, Мардж. Когда Вы в последний раз убирали в домике?"
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!