Часть 75 из 133 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Скорее оранжевый.
– Оранжевый? – Уинтер, казалось, ужаснулась. – Может, хотя бы фиолетовый?
Тихо засмеявшись, я подошел к ней и забрал салфетку.
– Фиолетовый, значит.
Я помог девушке подняться на ноги. Она тоже нашла путь к лейке и встала под воду.
– Когда я смогу увидеть красный?
Опершись одной рукой о стену, второй я обхватил ее щеки. Глядя на Уинтер сверху вниз, я представлял все то дерьмо, которое рано или поздно всплывет на поверхность.
Когда ты узнаешь, кто только что тебя трахнул, ты увидишь вдоволь красного.
Глава 18
Уинтер
Наши дни
– Михаил? – позвала я, двигаясь по коридору.
Проснувшись, я услышала скрип его когтей по паркету.
В доме играла музыка, внизу громко разговаривали и свободно ходили люди, к крыльцу подъезжали машины. Что происходит?
После вчерашнего эпизода в ванной я заперлась в своей комнате, переоделась, высушила волосы. Потом перепрятала свою дорожную сумку, снова посчитала деньги и подумала о том, куда могла бы сбежать на всякий случай. Я знала, что не сбегу, иначе подвергну риску своих близких, но мне нужно было чем-то занять мысли.
А позже я по глупости уснула. Беспокойство, утренний испуг и случившееся в ванной истощили мои силы, поэтому я свернулась калачиком на кровати и провалилась в полное забытье.
Надо составить новый план. И включить в него старых друзей Дэймона. Они могли остановить его. Они остановят его ради меня.
– Михаил? – позвала я громче.
Мой телефон оставался внизу. Надеюсь, он полностью зарядился, учитывая, что сейчас было почти восемь вечера. Услышав жалобный писк, я свернула в бывшую комнату отца. В основной ванной шумела вода, но мне было плевать, находился Дэймон там или нет.
– Михаил.
Мокрый нос моей собаки ткнулся мне в ногу. Радостно дыша, он облизал мои пальцы.
Опустившись на колени, я облегченно улыбнулась.
– Эй, – сказала я, похлопывая и гладя его. Внезапно от тоски, гнетущей меня последние пару дней, не осталось и следа.
Спасибо, спасибо, спасибо…
Я была уверена, что Дэймон на самом деле не намеревался пристрелить моего пса, однако к глазам все равно подступили слезы радости из-за того, что он не пропал навсегда.
– Почему ты здесь? – игриво отчитала я Михаила, взяв его за ошейник и поднявшись. – Держись от него подальше, мальчик.
– К ноге, – из ванной донеслась команда на русском.
Пес вырвался из моей хватки и убежал.
– Михаил? – произнесла я более строгим тоном.
– Ты совершила ошибку, заведя собаку, – сказал Дэймон. – Он не защитит тебя от меня. Мне известно, как с ним справиться. Я всегда умел заставлять других подчиняться.
– Отдай его.
– Конечно, – прощебетал парень. – Сама забери. Если сможешь.
– Михаил, – позвала я требовательно, топнув ногой. – Михаил, иди сюда!
Мой пес даже не двинулся: ошейник не звякнул, когти не заскрежетали по плитке.
Мой подбородок задрожал, но я не хотела заплакать.
Прежде чем я успела развернуться и уйти, Дэймон схватил меня за запястье и затащил в ванную. Я сопротивлялась, пытаясь высвободиться, и заметила, что он был в одном лишь полотенце, когда оказалась прижата к раковине. Парень вложил мне в руку длинный металлический предмет.
– Что это такое? – спросила я, потому что Дэймон сжал мои пальцы, заставив взять вещицу.
Воздух наполнил аромат крема для бритья. Пар, висевший в воздухе после того, как он принял душ, лип к моему телу.
– Хочешь узнать, как я контролирую собаку?
Мне без разницы…
– Едой. Большинством животных, включая людей, можно управлять с помощью системы наказаний и поощрений.
Что-то упало на пол. Я услышала, как Михаил подскочил и принялся жадно жевать кусок, брошенный Дэймоном.
– Мы хотим есть, поэтому делаем все необходимое, чтобы нас кормили. Все животные в этом схожи. Они не могут производить пищу самостоятельно и легко впадают в зависимость от того, кто ее дает. Так были одомашнены многие виды. Из-за этого люди становятся рабами на высасывающих душу работах и в отношениях. – Он наклонился, овеяв дыханием мое лицо. – Нам всем нужно есть, Уинтер.
Дернув рукой, я попыталась вырваться.
– Люди – сложные создания, – продолжил парень. – Нам необходимо утолять голод не одного лишь желудка.
Дэймон поднял мою руку к своей щеке. Несмотря на то, что я, стиснув зубы, старалась отстраниться, он силой удерживал в моих пальцах неизвестный предмет и провел им по коже от шеи к челюсти. Я перестала сопротивляться, когда лезвие соскребло его щетину. После этого парень опустил руку к раковине у меня за спиной и прополоскал бритву. Опасную бритву.
Подняв вторую руку, я осторожно потрогала ее. Прохладное металлическое лезвие было гладким и острым. Рукоять украшала филигранная резьба, которая лучше лежала в руке. Она антикварная? Такими давно никто не пользовался.
Дэймон подхватил меня под мышки и усадил на стойку.
– Продолжай, – тихо произнес он.
Продолжать? Дэймон хотел умереть сегодня? Или думал, я не воспользуюсь шансом?
– Зачем? – спросила я. – Чтобы доказать, насколько хорошо я исполняю приказы? Подобно собаке? – Я положила свободную руку ему на грудь в попытке не подпустить его слишком близко. – Мне не нужно, чтобы ты меня кормил.
– Может, мне нужно, чтобы ты накормила меня.
Что это значило?
– Сделай это, – настоял парень.
Я держала бритву. Мне нравилось, как удобно рукоятка лежала в ладони, и то, что он стоял прямо передо мной, лично вложив мне в руки оружие. Все могло закончиться в один миг.
Дэймон доверял мне? Или считал, будто ему удастся вовремя меня остановить?
Парень явно устроил проверку. Оценивал, насколько я его ненавидела.
И он был готов рискнуть, чтобы это узнать.
Внезапно я почувствовала себя так же, как в ту ночь, когда ездила на его машине. Опасной.
– Я тебя порежу, – предупредила я его.
– Да.
– А если перережу тебе глотку?
Дэймон тихо хохотнул.
– Мои развлечения имеют свою цену, помнишь?
На мгновение у меня перехватило дыхание, стоило вспомнить эти слова. Вспомнить, что это был он. Мой Призрак. Тот, кого я поцеловала, с кем занималась любовью.
Сначала сказанное им вселило в меня страх, ведь Дэймон подразумевал, что не знал границ. Позже я ощутила восторг, потому что хотела отправиться на поиски приключений с мальчиком, которого, как мне казалось, я любила.
book-ads2