Часть 11 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я не отрывала взгляда от экрана, смотря только на имя своего брата, отгородившись от всего происходящего. Данте. Все чувства, которые, как я думала, смогла подавить — вся растерянность, ярость, боль от предательства, — снова вырвались на поверхность, выворачивая наизнанку мой желудок. «Почему ты в этом замешан? Что, черт побери, ты вытворяешь?»
Слова на экране, казалось, насмехались надо мной. Я словно в тумане видела, что Райли взял обрывок бумаги и что-то нацарапал на нем.
— Ну, хорошо, на этом закончим, — быстро выпрямляясь, объявил он. — Думаю, мы нашли все, что могли. Давайте убираться отсюда, пока не вернулись охранники.
Я встряхнулась, направляясь следом за Райли к двери, Гаррет пошел за нами. Сейчас не время зацикливаться на предательстве родного брата. Я поразмыслю о своем близнеце и его роли во всей этой мерзкой истории, но позже. Когда окажемся вдалеке от отеля и нечистых на руку агентов «Когтя», которые могут вернуться в любой момент.
Но как только Райли открыл дверь и выглянул наружу, из коридора послышались голоса, заставившие его заскочить назад. Через проем я увидела двух людей, приближающихся к нам. Один из них был крупным мужчиной с массивной шеей и широкой грудью, один из телохранителей, которого мы видели с Мирандой. Другим человеком, идущим рядом с охранником, была невысокая стройная женщина с длинными черными волосами…
…в одном полотенце.
На секунду все мысли вылетели из головы. Это была Джейд, я видела, но приближающаяся к нам женщина так же отличалась от уравновешенной элегантной жительницы востока, как лебедь от курицы. До нас донеслись обрывки разговора, Джейд благодарила мужчину за то, что тот сопроводил ее обратно в ее комнату, щебетала, как глупо себя чувствует, что закрылась снаружи. Ее голос был высоким и невнятным, она хихикала и покачивалась при ходьбе, как будто много выпила. Без сомнений, охранник не обращал никакого внимания на окружающую обстановку, полностью увлеченный прекрасной азиаткой в одном полотенце. Но мы все еще оставались в ловушке. А они приближались к нам, и если мы попытаемся уйти сейчас, охранник определенно нас заметит.
Джейд посмотрела наверх, и на мгновение ее глаза встретились с моими через щель в двери. Замедлившись, она потянулась и ухватилась за рукав охранника, останавливая его посередине коридора. Охранник обернулся, нахмурившись, а Джейд продолжала нести ерунду, задавая тому вопросы и тараторя так быстро, что понять ее было сложно.
Наш шанс. Я толкнула Райли, и он кивнул, бесшумно открывая дверь. Но как только мы вышли в коридор, охранник, извиняясь перед Джейд, начал поворачиваться назад в направлении 318-го номера. На секунду мое сердце екнуло от понимания того, что сейчас он заметит нас. Прятаться было некуда.
Джейд уронила полотенце.
Я выпучила глаза. Райли замер. Мужчина тут же повернулся назад, нам, без сомнения, больше не грозило его внимание. Пока пронзительно высокий смех Джейд разносился в оглушительной тишине, Гаррет, покрасневший, как помидор, немедленно воспользовался возможностью такого маневра отвлечения и двинулся прочь. Я взглянула на Райли, обнаружив его уставившимся широко распахнутыми глазами на сцену в центре коридора, и толкнула того в плечо. Сильно.
Он подпрыгнул, бросив на меня глуповатый взгляд, и мы покинули этаж, ныряя в лифт и исчезая из виду.
* * *
Спустя пятнадцать минут Джейд снова присоединилась к нам на парковке, уже полностью одетая, и скользнула на переднее сиденье как ни в чем не бывало. На ее лице бессменно сохранялось невозмутимое выражение, — она закрыла дверь и начала надевать туфли и сережки, не замечая, либо намеренно игнорируя звенящую тишину, в которой пребывали остальные.
— Итак? — наконец, произнесла она, поворачиваясь по сторонам. — Полагаю, вы нашли, что искали, да? — Когда она посмотрела на Райли, ее губы изогнулись в едва заметной вызывающей улыбке. — Пожалуйста, скажите мне, что вы заполучили то, что нам было нужно, в номере агента «Когтя». Мне бы не хотелось, чтобы такое шоу оказалось напрасным.
Райли издал отрывистый смешок, словно не смог сдержаться, и замотал головой.
— Кажется, меня свергли с престола. — Когда дракон в ответ вопросительно подняла бровь, он рассмеялся. — Дурящий головы король умер. Да здравствует королева.
Гаррет
— Ты, черт возьми, это всерьез? — воскликнул Уэс позже той же ночью. — Ты собираешься попытаться проникнуть на еще один объект «Когтя»? — Твоя жизнь недостаточно захватывающая или у большинства из вас возникло некое обоюдное желание самоуничтожения?
Наступил уже поздний вечер, и мы вчетвером вернулись назад в домик и объясняли Уэсу, что обнаружили на месте так называемой авиакатастрофы. Райли стоял в центре гостиной, скрестив руки, пока Уэс наблюдал за ним из-за стола на кухне. Я прислонился к стене, Джейд умиротворенно сидела в кресле, безмолвно глядя на происходящее. Одна Эмбер осталась не вовлеченной, удалившись в свою комнату, как только мы прибыли, она пожаловалась на головную боль и захотела прилечь. Девушка притихла и замкнулась в себе с тех пор, как мы покинули отель, вероятно размышляя о своем брате и его вовлеченности в дела «Когтя». Я волновался за нее: Данте был единственным, кто мог задеть ее за живое и заставить сомневаться во всем.
Райли вздохнул.
— Непохоже, что та территория напичкана оружием, Уэс, — сказал он. — Ты сам все проверил. Это офисное здание, конечно, принадлежит организации, но расположено в центре города. Там не будут разгуливать охранники с автоматами.
— Надейся, — парировал Уэс. — Это же «Коготь». Я бы не удивился, и тебе следовало бы знать их лучше, Райли. Ты можешь направляться в смертельную западню.
— Ты тоже хотел, чтобы мы раскрыли замысел «Когтя».
— Да, черт возьми, я помню! Но не думал, что мы в ритме танца отправимся в сам «Коготь»!
— Подобные меры необходимы, Уэсли, — произнесла Джейд своим хладнокровным, невозмутимым голосом. — Это только доказывает, что они что-то замышляют, и мы должны выяснить, что именно, пока не стало слишком поздно.
— И тебе известно, что с этим ты не сможешь не согласиться, — добавил Райли. — Так что давай пропустим препирания и сразу перейдем к части, в которой ты вообще-то уже начинаешь нам помогать?
— Я-то помогу, — ответил Уэс, насупившись. — Но в таком случае, кто сказал бы тебе, что ты полный идиот? — Он вздохнул, открыл ноутбук и склонился над клавиатурой.
Я поднялся и тихо выскользнул из комнаты в коридор, где располагались спальни. За стулом Уэса Райли наблюдал, как я удаляюсь, но ничего не сказал. Я проследовал в конец коридора и подошел к последней двери. Из щели внизу бил свет, и я постучал по дереву.
— Открыто, — донесся приглушенный голос с той стороны.
Я со скрипом отворил дверь. Эмбер сидела на кровати, прислонившись спиной к изголовью и прижав одну ногу к груди. Она сняла черный костюм, который лежал скомканной грудой в изножье кровати, и сейчас была одета в джинсы и рубашку с длинными рукавами, хотя я все еще мог видеть блестящую ткань костюма гадюки, выглядывающую из-под ее воротника. Я знал, теперь она редко ходила без него, просто на случай, если ей придется принять свою истинную форму для бегства или нападения. Ее руки лежали на коленях, одной из них она обнимала какую-то вещь, которую я не мог разглядеть.
— Привет, Гаррет. — Зеленые глаза посмотрели на меня, когда я вошел в комнату, и она устало улыбнулась. — Разве ты не должен быть там и продумывать с Райли нашу следующую поездку? Или мне следует говорить «тайный агент»? — Ее улыбка стала шире совсем немного. — Я еще раньше хотела сказать тебе — ты отлично смотришься в галстуке. Ты и Райли, вы оба. Думаю, нам чаще следует выдавать себя за правительственных агентов.
Я улыбнулся и закрыл двери, хотя сейчас мои мысли были заняты совсем не одеждой.
— Удачи с этим. Думаю, Райли выбрался из своего костюма даже раньше тебя. — Приближаясь к кровати, я смотрел вниз на нее, чувствуя тот самый необъяснимый жар, разливающийся внутри меня. — Ты в порядке? — ласково спросил я.
Эмбер кивнула, отодвигаясь в сторону, чтобы освободить мне место на матрасе.
— Да, — добавила она, пока я осторожно садился рядом с ней, откидываясь на спинку кровати. — Прости, что не присутствовала. Я… была занята другим.
Ее плечо коснулось моего, и мой пульс сбился. Нежно я потянулся к ее руке, прижатой к колену, разжал и увидел, что она в ней держала. Маленький кристалл кварца лежал на ее ладони, мягко поблескивая на свету. Эмбер улыбнулась и тоже посмотрела на него.
— Мне это подарил Данте, — призналась она, — много лет назад, когда мы еще были детьми. Он знал, что мне нравятся всякие сверкающие штучки. Вообще-то, на самом деле, он тоже их любил. Возможно, даже сильнее, чем я. — Она фыркнула, хотя и немного грустно. — Про одно сказки не врут — драконы любят сокровища. У каждого из нас имелась своя личная маленькая сокровищница, которую мы прятали друг от друга. Я знала, что он хотел оставить его себе. — Она наклонила ладонь, и кристалл вспыхнул в свете ламп. — Но вместо этого отдал мне. Это единственная вещь, которую мне удалось забрать с собой из Кресент-Бич. — Она поморщила нос. — Ну, кроме чертова костюма гадюки. Все остальное я потеряла или была вынуждена бросить, но у меня все еще есть он.
Ее взгляд стал печальным. Подавшись вперед, я взял ее руку и переплел наши пальцы.
— Мне жаль, — прошептал я. — Знаю, ты по нему скучаешь.
— Что он делает, Гаррет? — прошептала Эмбер в ответ, закрывая глаза. — Я продолжаю прокручивать в голове то письмо, все вариации, и все равно прихожу к одному выводу. Я думала, что знаю его. Что «Коготь» просто обманывает его, лжет ему так же, как и всем остальным. И верила, что если бы Данте правда понимал, что они собой представляют, что в действительности делают, то никогда бы не остался с ними. Но… — она открыла глаза, они выражали такую муку, что у меня внутри все сжалось. — Если его привлекли к этому заданию, значит, ему известно, что происходит, что вытворяет «Коготь». Он знает, что они… всех там убили, вырезали целую общину, как ни в чем не бывало. — Она стиснула пальцы вокруг кристалла, сжимая его в кулак. — В кого же ты превратился, Данте? — прошептала она почти с упреком в голосе. — Как мог среди нас. Мне казалось, что если бы я только смогла заставить его увидеть, что из себя представляет «Коготь»… — Она отодвинулась, уткнувшись лицом мне в грудь, отчего у меня кровь застучала в ушах. Я ничего не говорил, просто обнимал ее и ощущал, как между нами пульсирует жар, когда она отрывисто вздохнула и отклонилась назад. — Полагаю, я обманывала себя, — продолжила она, сейчас ее голос звучал суровее. — Теперь он один из них. Думаю, я всегда это понимала, особенно после того происшествия в Вегасе. Данте всегда на все сто процентов был верен организации. Мне просто не хотелось в это верить.
— Не сдавайся вот так просто, — сказал я ей, большим пальцем поглаживая ее по щеке, отчего она прищурилась. — Знаю, у тебя такое чувство, будто он предал тебя, и сейчас есть мы, противостоящие ему и «Когтю». Но ты не можешь вот так потерять веру, в один день тебе удастся заставить его увидеть правду. Заставить осознать свои действия, увидеть истинное обличье организации, и он уйдет. Повернется ко всему спиной.
— Даже не знаю, Гаррет, — Эмбер прикрыла глаза и обхватила пальцами мое запястье. — Как долго мне продолжать надеяться? Сколько еще позволять себе верить, что он вот так просто откажется от всего, чему «Коготь» его научил? — Она вздохнула, проводя ладонью вниз по моему предплечью, кожу в месте касаний стало покалывать. — Мне известно, насколько Данте упрям. А сейчас он погряз в делах организации куда глубже, чем когда-либо раньше. — Она помотала головой. — Я больше его не знаю, Гаррет. Даже если я смогу добраться до него, смогу ли я изменить его мировоззрение?
— Ты изменила мое.
Она открыла глаза и уставилась вверх. Я слегка улыбнулся.
— Ты причина, по которой я нахожусь здесь, — сказал я ей. — Сражаюсь против «Когтя» и Святого Георгия, пытаюсь спасти отступников. Мне хочется расплатиться за свое прошлое, но есть и нечто большее. — Я взял ее за руку, не отводя взгляда. — Эмбер, благодаря тебе я должен верить, что смогу достучаться до Тристана. И Мартина, и всего Ордена Святого Георгия. Убедить их, что мы ошибались все это время, что некоторые драконы не бездушные убийцы, заслуживающие смерти. Думаю, у нас есть шанс однажды положить конец этой войне и навсегда прекратить бойню. Наконец обрести мир. — Я прижал ладонь к ее щеке. — Я верю в это… потому что встретил тебя.
Она часто заморгала. Я ласково провел пальцами по ее волосам, зачесывая их назад.
— Так что не стоит недооценивать себя, Эмбер, — прошептал я. — Если ты смогла убедить солдата Святого Георгия полностью забросить Орден и вместо этого начать сражаться за драконов, то нет ничего, чего ты не сможешь сделать.
Поднимаясь на колени, она обвила руками мою шею, наклонилась вперед и поцеловала меня. Я вздохнул и провел ладонями вверх по ее спине, привлекая еще ближе. Ее губы были мягкими, но настойчивыми, и я ответил на поцелуй, почувствовав, как закипела кровь, когда ее язык коснулся моего. Казалось, что у меня в животе вспыхнуло пламя и подползло вверх к сердцу, которое в ответ застучало еще быстрее.
Эмбер подалась назад и вздохнула, прижавшись лбом к моему лбу.
— Спасибо, — сказала она, пока я сделал вдох, чтобы остыть. — Ты даже не представляешь, как я рада… что ты здесь. — Она приподнялась и коснулась моей шеи, по которой тут же побежали мурашки. — Иногда мне кажется, что ты — то единственное, что помогает мне мыслить здраво.
— Я в этом сомневаюсь, подружка-дракон, — ответил я, противоречиво улыбаясь, когда она склонила голову набок. — Сомневаюсь, что чем-то помогаю, но… — подняв руку, я коснулся ее щеки. — Я тоже рад, что я здесь.
Она посмотрела вниз на меня своими сияющими, как изумруды, глазами и дотронулась до моего лица.
— Я люблю тебя, Гаррет, — тихо произнесла она, заставляя мое сердце выпрыгивать из груди. Я надеялся… думал, что уже слышал эти слова прежде, на соляной равнине Юты прямо перед тем, как провалиться в темноту. Но то было неясным сновидением; а это — реальностью. — Тебе ведь это известно, правда? Я боялась, что у меня уже не будет возможности сказать тебе, и я должна была сделать это еще давным-давно.
— Я тоже люблю тебя, — прошептал я в ответ. — На всю оставшуюся жизнь. Какой бы короткой она ни была. — Иногда казалось удивительным, как быстро она умеет заставлять меня забывать. Забывать о войне, Ордене, «Когте», обо всем. За пределами этой комнаты Райли и Уэс разрабатывают план нашего проникновения на еще одно предприятие «Когтя»: организация замыслила нечто грандиозное, и я не имел ни малейшего понятия, что творится с моим собственным телом. Стоит ли мне беспокоиться о постоянном ощущении жидкого огня в венах. Но почти, как и в Кресент-Бич, все казалось совершенно неважным, когда Эмбер находилась вот так близко. Я мог отбросить дисциплину идеального солдата и быть собой, Гарретом, о существовании которого я даже не подозревал, пока не встретил ее. Мог говорить вещи, о которых никогда бы и не помыслил в прошлом.
Я встретил взгляд этих изумрудных глаз и печально улыбнулся.
— У нас, возможно, немного времени, — тихо сказал я и провел руками вверх по ее рукам. — Но сколько бы его ни оставалось, я никуда не денусь. Я твой, Эмбер. И всегда был.
Ее глаза остекленели, и она опять поцеловала меня. Я откинулся на изголовье кровати и закрыл глаза, снова ощущая между нами адское пламя. Оно вспыхивало и пульсировало, подобно моей закипающей крови, и Эмбер была той искрой, которая разжигала его. Но вместо того чтобы остановить это, оно толкало меня продолжать, прижать девушку ближе, пока нас ничто не будет разделять. Пока пламя, пульсирующее у меня под кожей, не вырвется на свободу и не охватит нас, обжигая, но не уничтожая. Пальцы Эмбер скользнули под мою рубашку, рык эхом вырвался из ее груди, и я почувствовал, как что-то внутри меня отвечает ей.
Звук падения в гостиной заставил нас замереть. Два наших сердца дико бились, и крошечное пространство между нами почти светилось от жара, пока мы прислушивались к приглушенным голосам за стеной, готовые ринуться туда, если возникла проблема. Но спустя мгновение стало очевидно, что ничего не произошло: просто кто-то уронил чашку на жесткий деревянный пол. Уэс кому-то зааплодировал — вероятно, Райли, который прорычал ему заткнуться. Эмбер слегка улыбнулась и отодвинулась назад.
— Хотелось бы мне, чтобы мы остались здесь, — сказала она с легким придыханием в голосе. — Но, полагаю, мы должны выйти и посмотреть, что планируют остальные, да? Прежде, чем Райли придет ломиться в дверь. — Она поморщилась. — Или… через нее.
Я разделил ее недовольство. Мне тоже хотелось остаться здесь, но злой дракон в бревенчатом домике казался не самой хорошей идеей. — Ты готова к этому? — спросил я, и она кивнула.
— Да, — вздохнула она, соскакивая с кровати. — Назад к «Когтю». Назад к набитым вооружением объектам, кишащим охранниками и людьми, которые стреляют в нас, если мы попадаемся. Без четкого понимания, что мы в действительности ищем. Еще одна безумная самоубийственная миссия, да? — Она ухмыльнулась мне и протянула руку, поднимая меня на ноги. — Захватывающая у нас жизнь, не правда ли?
— Да, точно, — согласился я, сцепляя наши пальцы, пока мы направлялись к двери. Райли, вероятно, увидит нас и придет в ярость, но я больше не собирался скрывать свои чувства. — И у меня такое ощущение, что с этого мгновения она станет еще более захватывающей.
Когда мы вошли в гостиную, прямо рядом с входной дверью стоял лысый мужчина. Он был одет в оранжевую робу и тихо разговаривал с Джейд на мандаринском наречии[2], пока Райли и Уэс стояли рядом и встревоженно наблюдали за ними.
book-ads2