Часть 50 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Несколько секунд тот моргал, затем протянул руку, намереваясь взять бластер, лежавший на панели. Джеральд, ожидая чего-то подобного, моментально среагировал. Он прыгнул, обрушиваясь на своего врага. Тот попытался увернуться, но не успел. Джерри схватил его за запястье и несколько раз ударил руку противника о панель, выбивая оружие. Отлетев, оно скользнуло пилоту по лицу, чуть не задев переносицу. Джерри непроизвольно зажмурился, Сент-Джонс попытался воспользоваться этим и выскользнуть из захвата, но не успел.
Несколько минут мужчины отчаянно боролись друг с другом, пока наконец пилот не заломил своему противнику руку. Тот застонал и все равно попытался вырваться. Пришлось усилить захват, кости хрустнули. От гнева и боли лицо полковника стало багровым. На висках проступили вены.
– Это бесполезно, Сент-Джонс, – предупредил Джерри, все еще тяжело дыша: полковник оказался сильнее, чем он думал. – Для вас все кончено.
Тот угрюмо смотрел на пилота, все еще не желая признавать поражение.
– Ты – выродок, – наконец процедил он. – И всегда им был, как и твой папаша!
Джерри подавил в себе приступ ярости, понимая, что полковник именно на это и рассчитывает.
– Тогда странно, что вы дружили, – заметил он.
– Нельзя действительно дружить с тем, кто тебе покровительствует.
– Долгие годы вас это устраивало.
– Я лишь подчинялся, у меня не было выбора.
– Выбор есть всегда. – Все-таки слова достигли цели, Джерри разозлился. – Свой вы сделали.
Он грубо толкнул бывшего секретаря к выходу. Тот попытался дернуться еще раз, пришлось снова заламывать руку, почти выкручивая ее из сустава. Полковник невольно застонал.
Войдя в санитарный отсек, Джерри привязал второго пленника, еще раз проверил все ремни. Памятуя о своем функционале, тщательно обыскал Сент-Джонса и Джулию и вновь вышел в рубку. Сел в кресло пилота, обреченно посмотрел на панель управления, которая была рассчитана на нескольких человек и отличалась от привычной панели пилотника, заглушил двигатели. На несколько секунд закрыл глаза, просто наслаждаясь ощущением одиночества во вселенной, затем включил связь:
– Бродяга вызывает базу…
Тишина. Джерри повторил запрос, все еще надеясь на ответ. Снова тишина. Затем неуверенное, хриплое:
– Джер?
Пилот невольно улыбнулся:
– Привет, па!
Он не называл так маршала с детства, но сейчас казалось важным сказать именно это слово. Маршал явно напрягся:
– Как ты?
– Все в порядке. – Он подумал и поспешно добавил: – У меня в отсеке двое пленных.
Недоверчивый выдох и снова тишина.
– Как тебе удалось?
– Долгая история. Скажем так, дырка в кармане не была лишней. – Джерри не смог сдержать довольных ноток в голосе.
– Топлива на обратную дорогу хватит?
– Я лечу на Креолу.
Сейчас, Джеральд был уверен, усмехнулся маршал:
– Только давай хоть на этот раз без самодеятельности.
Пилот тоже улыбнулся:
– Я постараюсь.
– Звучит почти обнадеживающе. Бродяга, проложить курс на автопилоте и все время оставаться на связи.
– Да, сэр! – Он задал параметры навигатору и откинулся на спинку кресла. Путь предстоял неблизкий.
Глава 23
Она не помнила, сколько просидела в темноте. Апатия, охватившая Анну-Бель, была сродни полусну. Это все просто не могло случиться с ней. В какой-то момент, словно вынырнув на поверхность кошмара, девушка больно ущипнула себя за руку, надеясь, что сейчас проснется в квартире Джерри. Ничего не произошло.
Пол под руками был прохладным. Он дрожал, корабль готовился к вылету. Надежда, что Джерри вот-вот войдет, растаяла вместе с усилившейся вибрацией. Это означало, что они начали движение к далекой Креоле. Внезапно все стихло. На секунду корабль просто замер, затем дернулся и устремился вперед.
Анна-Бель поняла, что на яхте выпустили солнечный парус: тончайший материал, почти невидимый человеческому глазу, но способный улавливать солнечный ветер и преобразовывать его в энергию для движения корабля. Сами двигатели выключили.
Девушка испуганно всхлипнула. Ее похитители, уверенные в своей правоте, даже не торопились. Стараясь подавить отчаяние, Анна-Бель все-таки поднялась с колен и включила свет. Приглушенный, он показался ей слишком ярким. Она невольно прикрыла глаза тыльной стороной ладони, затем, когда привыкла, опустила руку и внимательно осмотрелась.
Каюта была оформлена так, чтобы поразить неброской роскошью: панели из натурального дерева, пара старинных шкафов – куда там шкафу Джерри до них, – небольшой письменный стол, пара удобных современных кресел и огромная кровать, застеленная голубым шелковым покрывалом с вышитым вручную вензелем из инициалов «Ж. Б.». Эти инициалы насторожили девушку больше всего, хотя оставалась слабая надежда, что все каюты оформлены одинаково. Почему-то она сомневалась.
Повинуясь порыву, она подошла к портьерам, скрывавшим иллюминатор, раздернула. Шайен, рядом с которым висел огромный шар орбитальной станции, стремительно удалялся.
– Прекрасный вид, не правда ли? – Слегка запинающийся голос заставил девушку вздрогнуть.
Она отошла от окна и внимательно посмотрела на входящего в каюту мужчину. Богарне закрыл двери и повернулся к ней.
От Анны-Бель не укрылись ни неестественно блестевшие глаза, ни щеки с выступившими ярко-красными прожилками сосудов. Судя по всему, хозяин яхты был пьян. Сердце застучало быстро-быстро. Девушка попыталась взять себя в руки.
– Жюстьен? Что вы здесь делаете? – спросила она, слегка растягивая слова, точно на светском приеме.
– Это моя каюта! – Он прошел к окну, задернул портьеры, внимательно посмотрел на свою «гостью» и ухмыльнулся: – Я тебе говорил, что ты хорошенькая?
Анна-Бель не стала возражать. Лишь огляделась в поисках чего-нибудь тяжелого, что она смогла бы обрушить на голову несостоявшегося жениха. Тот истолковал ее жест по-своему:
– Ищешь, где выпить?
Слегка покачиваясь, он подошел к одному из шкафов, открыл, разлил в два бокала янтарную тягучую жидкость и протянул один девушке:
– Твое здоровье!
Она взяла, выпила залпом, даже не почувствовав ни вкуса, ни крепости напитка. Богарне хмыкнул и, игнорируя то, что девушка стоит, сел в одно из кресел. Анна-Бель нахмурилась и демонстративно заняла второе. С вызовом посмотрела на хозяина каюты:
– Почему меня отвели именно сюда?
– Потому что ты – моя невеста.
Она похолодела, но упрямо вздернула голову:
– Невеста, но не жена!
– Это формальность. Думаю, завтра с утра мы внесем нужную запись в бортовой журнал.
– Это будет незаконно! Я замужем!
– Уже нет, – усмехнулся Богарне. – Твой отец подал заявление о разводе, впрочем, и оно не понадобится: в эту минуту твой так называемый муж падает на неисправном пилотнике. Думаю, его собьют ракетами.
– Что?.. – Анна-Бель невольно побледнела и вцепилась пальцами в подлокотники кресла.
Ее собеседник кивнул. Было видно, что он наслаждается – не столько испугом девушки, сколько своей властью.
– Да, полковник Алан Сент-Джонс слишком ненавидит своего друга маршала, чтобы оставить в живых его сына.
– При чем тут полковник Сент-Джонс? – растерянно пробормотала девушка, все еще не желая верить.
– Он секретарь командующего, – пояснил Богарне и, видя, что Анна-Бель ничего не понимает, пояснил: – Когда «Ультра» проиграла тендер на поставки программного обеспечения, он сам вышел на нас и предложил устроить ряд диверсий для наших конкурентов, а заодно и вынудить маршала-протектора подать в отставку.
– Вы платили ему?
– Конечно, но, поверь, эти расходы – ничто по сравнению с прибылью, которую получит «Ультра», а следовательно, я! – Он вновь плеснул себе в бокал коньяк и отсалютовал: – Твое здоровье, Энни.
– Меня зовут Анна-Бель, – поправила девушка. Голос звучал слишком безжизненно. Она не могла представить, что Джерри, ее Джерри, сейчас падает на планету.
Слова долетали, словно Анна-Бель стояла в густом тумане.
– Ты не представляешь, какой удачей это было для нас! – Ее замечание он пропустил мимо ушей.
book-ads2