Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
15 Старинное название области в Верхнем Египте; термин происходит от греческого названия его столицы Фив. 16 Согласно одной из версий, имя Моисей (евр. Моше) имеет египетское происхождение и означает «дитя». 17 Фирман (перс. Firman) – указ государей в странах Ближнего и Среднего Востока за личной подписью. 18 Перевод К. А. Иванова. 19 Раймунд-Роже де Транкавель (1185–1209) – самый известный и уважаемый национальный герой Каркассона и вассал графа Тулузского, единственный крупный феодал, оказавший сопротивление войскам крестоносцев, обладатель титула виконта Каркассона, Нарбонна и Безье. 20 Натуральный жемчуг – крайне нестойкое образование. Сырость или нагревание лишают его блеска, и даже слабая кислота может его растворить. «Жизнь» жемчуга длится в среднем 70–150 лет, после органическое вещество в нем разлагается. В отличие от драгоценных камней «мертвый» жемчуг ценности не представляет. 21 Французская куртизанка, писательница и хозяйка литературного салона (годы жизни 1623–1705). 22 «Вертхайм» – крупная сеть универмагов в Германии до Второй мировой. Основана Георгом Вертхаймом в 1852 году в Штральзунде; содержала множество филиалов в Берлине и соседних с Германией государствах. 23 «Мир вам» (лат.). 24 Подразумевается печально знаменитый испанский инквизитор Хуан Санклементе Торквемада, епископ де Компостелла. 25 Улица в Париже, получившая свое название в честь бельгийского художника Альфреда Эмиля-Леопольда Стивенса (1823–1906), которому в свое время принадлежал означенный участок земли. 26 Тонкин и Аннам – историко-географические районы Вьетнама. 27
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!