Часть 48 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Совершенно выбитый из колеи, я пролепетал самым жалким образом:
– Спасибо, мадемуазель Деклик. Я непременно свяжусь с вами завтра утром.
И поскорей повесил трубку.
Господи, не прислышалось ли мне? И правильно ли я понял смысл ее слов?
Нужно ли говорить, что всю ночь до самого рассвета я так и не сомкнул глаз.
20 мая
По всегдашней своей привычке я прибыл к месту встречи раньше назначенного времени.
Без двадцати минут шесть я подъехал на извозчике к главной аллее Воробьевского парка, совершенно безлюдной в этот ранний час. Прошел песчаной дорожкой, рассеянно взглянул влево, где раскинулся окутанный серо-голубыми тенями город, и зажмурился от яркого солнца. Зрелище было весьма красивое, и воздух дурманил голову утренней свежестью, но мое душевное состояние не способствовало поэтическим восторгам. Сердце то замирало, то начинало бешено колотиться, правой рукой я крепко прижимал шкатулку, а на груди, под исподней рубашкой, слегка покачивался двухсоткаратный бриллиант. Мне пришла в голову странная мысль: сколько я, Афанасий Зюкин, сейчас стою? Для династии Романовых – очень много, неизмеримо больше, чем Зюкин без шкатулки и «Орлова», болтающегося на тесемке в суконном носке. Но для себя самого я стою ровно столько же, сколько неделю или год назад. И для Эмилии моя цена из-за всех этих бриллиантов, рубинов и сапфиров, надо полагать, тоже ни чуточки не изменилась.
Это открытие придало мне сил. Я чувствовал себя уже не жалкой, недостойной емкостью, которой по прихоти судьбы довелось принять на временное благоговейное хранение бесценные сокровища, а защитником и спасителем династии.
Подходя к кустарнику, за которым должен был находиться висячий мост, я снова взглянул на часы. Без четверти шесть.
Еще несколько шагов, и показался овраг, крутые травянистые склоны которого посверкивали от росы холодным металлическим блеском. Снизу доносилось мирное журчание неразличимого за легкой клубящейся дымкой ручья. Но мой взгляд лишь мельком скользнул по расщелине и сразу обратился к узкому мосту. Оказывается, Фандорин пришел раньше и уже ждал меня.
Махнув рукой, он быстро двинулся мне навстречу, уверенно шагая по слегка колышащейся дощатой ленте. Стройность его прямой фигуры не могли скрыть ни мешковатая ряса, ни черный монашеский клобук с ниспадающим на плечи крепом.
Нас разделяло не более двадцати шагов. Солнце светило ему в спину, и от этого вдруг показалось, будто окруженный сияющим нимбом черный силуэт спускается ко мне прямо с неба по тонкому золотому лучу.
Прикрыв одной рукой глаза, я взялся другой за канат, заменявший перила, и шагнул на мост, пружинисто качнувшийся под ногами.
Дальше все произошло очень быстро. Так быстро, что я не успел более сделать ни одного шага.
С противоположной стороны оврага к мосту метнулась черная узкая фигура – я увидел, что одна ее рука длиннее другой и вспыхивает на солнце яркими искорками. Дуло пистолета!
– Берегитесь! – крикнул я, и Фандорин с молниеносной скоростью развернулся, высунув из рукава рясы кисть руки с зажатым в ней маленьким револьвером.
Эраст Петрович качнулся, видимо ослепленный лучами, но в ту же секунду выстрелил. С кратчайшим, почти неразличимым для слуха интервалом грянуло и оружие Линда.
Попали оба.
Узкий силуэт на той стороне оврага опрокинулся навзничь, но и Фандорина отшвырнуло назад и вбок. Он схватился рукой за канат, какое-то мгновение еще держался на ногах – мелькнуло белое лицо, перечеркнутое полоской усов, и исчезло, завешенное черным крепом. Потом, пошатнувшись, Эраст Петрович перевалился через канат и ухнул вниз.
Мост заболтался влево-вправо, будто пьяный, и мне пришлось ухватиться за хлипкое ограждение обеими руками. Шкатулка выпала из-под моего локтя, ударилась о доску, потом о камень, раскололась надвое, и драгоценности ее величества, выбросив целый сноп разноцветных бликов, упали в траву.
Сдвоенное эхо выстрелов прокатилось по оврагу и растаяло. Снова стало очень тихо. Пели птицы, где-то вдали прогудел фабричный гудок, извещая о начале смены. Потом раздалось мерное, частое постукивание – так стакан звякает в подстаканнике, когда скорый поезд мчится на всех парах.
Я не сразу понял, что это клацают мои зубы.
На той стороне оврага лежало недвижное тело.
Другое, широкое от распластанной рясы, чернело внизу, на самом краю ручья. Дымка, еще минуту назад стелившаяся по дну расщелины, поредела, и было видно, что рука трупа свесилась в воду. Надежды, что Фандорин после такого падения остался жив, быть не могло – слишком уж хрустко прозвучал удар о землю.
Я не любил этого человека. Может быть, даже ненавидел. Во всяком случае, хотел, чтобы он раз и навсегда исчез из нашей жизни. Однако я не желал ему смерти.
Его ремеслом был риск, он всё время играл с опасностью, но я почему-то не думал, что он может погибнуть. Он казался мне бессмертным.
Не знаю, сколько времени я простоял, вцепившись в канат и глядя вниз. Может быть, мгновение, а может быть, час.
В чувство меня привел солнечный зайчик, выметнувшийся из травы прямо мне в глаз. Я вздрогнул, непонимающе уставился на источник света и увидел желтые звездчатые бриллианты диадемы-бандо. Ступил с моста на землю, чтобы подобрать рассыпавшиеся сокровища, но не стал – никуда не денутся.
Фандорин, каким бы он там ни был, не заслуживал того, чтобы, подобно падали, валяться на мокрой гальке.
Перекрестившись, я стал спускаться вниз, хватаясь за стебли травы. Дважды поскользнулся, но не упал.
Встал над мертвецом, не зная, что нужно делать. Решившись, нагнулся, взял за плечи и стал переворачивать на спину. Сам не знаю, зачем. Просто было невыносимо смотреть, как он, всегда такой элегантный и полный жизни, лежит, нелепо изогнув переломанное тело, и быстрая вода шевелит его безжизненно висящую руку.
Фандорин оказался гораздо легче, чем я ожидал. Без большого труда я переложил его навзничь. Немного помедлив, откинул с лица завернувшийся креп и…
Нет, здесь я должен прерваться. Потому что не знаю, как описать свои чувства в тот миг, когда разглядел приклеенные черные усики и струйку алой крови, стекавшую изо рта мертвой мадемуазель Деклик.
Наверное, я вовсе ничего не чувствовал. Очевидно, со мной произошла своего рода paralysie émotionnelle[45] – не знаю, как сказать по-русски.
Я ничего не чувствовал, ничего не понимал, и только зачем-то всё пытался стереть кровь с бледных губ Эмилии, а кровь выливалась снова, и остановить ее было невозможно.
– Она мертва? – крикнул кто-то сверху.
Ничуть не удивившись, я медленно поднял голову.
По противоположному склону оврага, держась за плечо, спускался Фандорин.
Его лицо показалось мне противоестественно белым, меж пальцев сочились красные капли.
* * *
Фандорин говорил, я слушал. Меня немного покачивало, и из-за этого я смотрел всё больше вниз, на землю – не ушла бы окончательно из-под ног.
– Я д-догадался вчера утром, когда мы провожали ее в Эрмитаж. Помните, она пошутила про рыцарей с дворницким ломом? Это было неосторожно. Как могла скованная и заточенная в подвал пленница видеть, что мы с вами выламываем дверь именно дворницким ломом? Она и грохот-то вряд ли бы услышала. За нашими д-действиями мог наблюдать только кто-то, подсматривавший из-за шторы.
Эраст Петрович, морщась, стал промывать простреленное плечо водой из ручья.
– Не пойму, задета ли кость… Кажется, нет. Хорошо хоть к-калибр маленький. Но какова меткость! Против солнца, не целясь! Поразительная женщина… Так вот, после странных слов о ломе у меня словно пелена с глаз сошла. Я подумал, а с какой, собственно, стати бандиты держали Эмилию в неглиже? Ведь половые домогательства со стороны этой шайки женоненавистников исключались, да и вообще вид женского тела, по ее словам, должен был внушать им отвращение. А теперь вспомните предметы мужской одежды, разбросанной в д-доме. Всё очень просто, Афанасий Степанович. Мы с вами застали Линда врасплох, и вместо того, чтобы бежать, он (уж позвольте, я буду о докторе в мужском роде – так оно привычней) сделал смелый ход. Скинул мужскую одежду, наскоро натянул женскую сорочку из гардероба мадемуазель Деклик, спустился в подвал и сам себя приковал. Времени у Линда было совсем немного – даже шкатулку не успел припрятать.
Я медленно и осторожно, по вершку, перевел взгляд на лежащее тело. Хотел еще раз посмотреть на безжизненное лицо, но так до него и не добрался – в глаза бросился синяк, темневший из-за раскрывшегося ворота рясы. Синяк был давнишний, виденный мною еще на квартире в Архангельском переулке.
И тут глухая пелена, окутавшая мой мозг, вдруг заколебалась, проредилась.
– А как же ушибы и ссадины?! – закричал я. – Не сама же она себя избила! Нет, вы всё лжете! Произошла страшная ошибка!
Фандорин целой рукой схватил меня за локоть, тряхнул.
– Успокойтесь. Ушибы и ссадины у Линда остались после Ходынки. Его там тоже изрядно помяли – ведь он оказался в ещё худшей давке, чем мы.
Да. Да. Фандорин был прав. Конечно, прав. Спасительная пелена снова окутала меня защитным покровом, и я мог слушать дальше.
– У меня было достаточно времени, чтобы восстановить весь план московской операции Линда. – Эраст Петрович разорвал зубами платок, неловко перетянул рану и вытер со лба крупные капли пота. – Доктор готовился не спеша, заранее. Ведь еще с прошлого года было известно, когда состоится коронация. Затея была по-своему гениальна: шантаж целого императорского д-дома. Линд верно рассчитал, что из-за страха перед всемирным скандалом Романовы пойдут на любые жертвы. Доктор выбрал отличную позицию для руководства операцией – внутри того самого семейства, по которому он намеревался нанести удар. Кто бы заподозрил славную гувернантку в этаком злодействе? Подделать рекомендации Линду с его обширными связями было нетрудно. Он собрал целую к-команду – кроме своих всегдашних помощников привлек варшавян, те связали его с хитровцами. О, этот человек был незаурядным стратегом!
Фандорин задумчиво посмотрел на женщину, лежавшую у его ног.
– Все-таки странно, что я никак не могу говорить о Линде «она», «была»…
Я наконец заставил себя посмотреть на мертвое лицо Эмилии. Оно было спокойным и загадочным, а на кончике вздернутого носа пристроилась жирная черная муха. Присев на корточки, я отогнал мерзкое насекомое.
– А ведь главная тайна м-могущества доктора заключалась именно в женственности. Это была очень странная шайка, Зюкин. Шайка вымогателей и убийц, в которой царствовала любовь. Все люди Линда были влюблены в него… в нее, каждый на свой лад. Истинная гениальность «мадемуазель Деклик» состояла в том, что эта женщина умела подобрать ключик к любому мужскому сердцу, даже к такому, которое вовсе к любви не приспособлено.
Я почувствовал его взгляд, обращенный на меня, но не поднял глаз. Над лицом Эмилии вились уже две мухи, их нужно было отгонять.
– Знаете, Зюкин, что мне сказал перед с-смертью Сомов?
– Он тоже умер? – без интереса спросил я.
Как раз в эту минуту я заметил, что по рукаву Эмилии взбирается целая колонна муравьев, так что дел у меня хватало.
– Да. Я проверил его очень просто. Повернулся к нему спиной. И он, конечно, не преминул воспользоваться моей мнимой д-доверчивостью. Произошла короткая схватка, на исходе которой ваш п-помощник напоролся на собственный нож. Уже умирая, хрипя, он всё силился дотянуться до моего горла. Я не пуглив, но при виде такого остервенения у меня, ей-богу, мороз по коже пробежал. Я крикнул ему: «Что, что вы все в ней нашли?!» И знаете, Зюкин, что он мне ответил? «Любовь». Это было его последнее слово… О, она умела вызывать любовь. Вы ведь, кажется, тоже испытали на себе воздействие чар доктора Линда? Правда, боюсь, что вы оказались чересчур щепетильны. Судя по всему, Сомов преуспел больше вашего. Я обнаружил у него вот это.
Он достал из кармана шелковый мешочек и вынул оттуда каштановый локон. Я сразу узнал волосы Эмилии. Так вот какие у них были уроки французского… Но расстраиваться было некогда – проклятые муравьи предприняли обходной маневр, и я поймал одного, самого настырного, у мадемуазель на ухе.
– Теперь понятно, почему у доктора Линда не было подруг и он слыл женоненавистником. Г-гомосексуализм здесь не при чем. Эмилия ловко провела нас, пустив по ложному следу. Лорд Бэнвилл, надо полагать, давно уже покинул пределы империи, отыгравшись за утрату любовника на бедном мальчике Глинском. Ах, утонченный мистер Карр, безобидный поклонник синих гвоздик и зеленых незабудок! Его убили, чтобы еще больше уверить нас в том, что Линд – это лорд Бэнвилл. Пока мы с вами, два идиота, выбирали доктору панталончики и чулочки, мадемуазель наверняка обыскала квартиру, не обнаружила ни шкатулки, ни «Орлова» и решила сделать еще один шаг в своей хитроумной игре – п-протелефонировала в Эрмитаж Сомову и велела ему прикончить Карра. Операция вступала в завершающую стадию – Линду нужно было вернуть драгоценности и завладеть бриллиантом.
– Нет! – воскликнул я, охваченный внезапным ужасом. – Нет! Здесь что-то не так! Вы всё-таки ошиблись!
book-ads2