Часть 21 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
21
Сэм оставила телевизор включенным и, укладывая чемодан, вполуха слушала новости. Атака снега, кажется, захлебнулась, ожидалось резкое потепление, как будто королевская семья заключила пакт со стихиями, чтобы похороны прошли под ясным небом.
Прежде чем закрыть за собой дверь номера, Сэм отцепила от рюкзака плюшевую игрушку и оставила ее на столике у окна. Она чмокнула на прощание маленькую гориллу в щеку и прошептала:
– Спасибо, Джил. Я надеюсь, что тебе хорошо и ты счастлива.
Она спустилась в холл к своим попутчикам, уже одетым в летные формы. Кэти успокоила ее насчет полета. Ветер над Амстердамом стих, и самолет должен был сесть без проблем.
Они приехали в аэропорт. Сэм прошла паспортный контроль и вышла в зал вылета. Она задержалась, чтобы купить в торговой галерее новую статуэтку королевы, на этот раз для Тео.
Кэти немного недооценила погоду – ветер еще налетал порывами – но, если не считать легкого испуга над Ла-Маншем, самолет приземлился точно по расписанию и выпустил свой живой груз. Выходя на трап, Сэм горячо обняла Кэти. Обе знали, что у них мало шансов увидеться снова и вряд ли есть причины этого хотеть.
Нильс с Тео ждали ее у выхода.
Сэм замахала им рукой, как только увидела. Не помня себя от радости, Тео с разбегу бросился ей на шею. Нильс тоже поцеловал дочь, взяв у нее чемодан.
Пока они ехали в машине, Сэм вкратце рассказала о своих лондонских приключениях, разглядывая через окно город после снегопада. Всё было в серо-белых тонах, еще в снегу. Вдоль дороги высились сугробы, там и сям можно было увидеть бригады рабочих, обрубающих сломанные ветки деревьев и восстанавливающих поврежденные электрические провода. То и дело проезжали машины спасателей с включенными мигалками.
Они доехали до Дуйвендрехта и свернули на улицу, застроенную одинаковыми домами.
– Надо будет купить тебе новый телефон, – сказал Нильс, паркуясь, – но я не могу подарить тебе такой крутой, как тот, что у тебя украли.
– Папа, не стоит.
– Конечно, стоит. Он понадобится тебе здесь, а если твоя мать узнает, что я оставил тебя без связи, она пошлет межконтинентальную ракету прямо в мой сад.
– Мы тебя видели по телевизору! – воскликнул Тео. – Ты шла по улице со странным мальчишкой. Он был одет как огородное пугало.
– Я знаю, мне уже говорили, но это была не я, – ответила Сэм, взъерошив ему волосы.
Она откашлялась, прочищая горло, и покосилась на Нильса, чьи брови поползли вверх от удивления.
– Однако эта девушка была просто как две капли воды на тебя похожа, – заметил отец.
Сэм достала из багажника свой чемодан и повернулась к братишке.
– Тео, у тебя что-нибудь намечено на сегодняшний вечер?
Глаза Тео сверкнули.
– Ты же знаешь, сегодня у меня день рождения!
– Хочешь, испечем торт вместе? У меня есть суперский рецепт, с шоколадом, и украшение для тебя, но это секрет.
Тео кинулся ей на шею.
– Думаешь, твоя мама нам разрешит? – добавила Сэм, подмигнув Карин, которая как раз появилась в дверях, встречая их.
– Всегда пожалуйста, что хочешь, – сказала та, целуя ее. – Я с ним так устала.
22
Нур предъявила документы на ресепшене и вошла с Ханом в комнату ожидания. Мальчик взобрался на стул и принялся болтать ногами, заинтересованно наблюдая за суетой в полицейском участке. Вскоре появился детектив Стюарт Найджел. Он пожал обоим руки и предложил Нур пройти с ним в кабинет, где уже была Эмма Гарди.
– Миссис Фезаль, мы хотели бы задать вам несколько дополнительных вопросов, так же как и Хану, это не займет много времени. Вы можете оставаться с сыном во время нашей беседы, но не должны вмешиваться. Его ответы наверняка нам очень помогут, и он не должен подвергаться влиянию.
Нур согласно опустила подбородок.
Найджел включил диктофон и назвал дату и время.
Допрос начала Гарди. Хан быстро включился в игру с живостью, порой вызывавшей у них смех. Гарди постепенно подводила его к вчерашним событиям. Он рассказал, как всё чаще сердилась миссис Биглет – «была злая», говорил он, – и как он ее боялся. Как убежал и как захлопнулась за ним дверь.
– Ты помнишь, когда это произошло? До еды? После?
– После.
– А что говорила миссис Биглет?
– Что я взял ее кота. Это неправда! А потом она сидела в кресле перед телевизором. А я ушел.
Вступил Найджел:
– Это миссис Биглет тебя напугала? Ты видел кого-нибудь еще?
Хан энергично замотал головой. Найджел заметил, что он нервно болтает ногами под стулом.
– Хан, тебе есть что нам сказать? Даже если это не имеет отношения к делу?
Мальчик бросил умоляющий взгляд на Нур, которая не поняла, в чём дело.
– Хочешь, выйдем со мной ненадолго? – вмешалась Гарди. – Принесем попить, хорошо?
Она взяла его за руку, и они вышли из кабинета.
Нур осталась наедине с Найджелом. Он еще раз восстановил с ней ход событий и снова вернулся к миссис Биглет.
– Как вы думаете, у миссис Биглет есть враги?
– У нее очень скверный характер, – ответила Нур, – но я не думаю, что этого достаточно, чтобы нажить врагов. Она может напугать, это правда.
– Как напугать?
По телу Нур пробежала дрожь. Найджел отметил, что ее веки затрепетали.
– Она может быть гадкой, несправедливой.
– Опасной?
– Не думаю…
– Хан, похоже, боится ее до чертиков?
– Он еще маленький. Она держит его в страхе.
– А вас?
– Нет. Я видала и не такое.
– Прежние жильцы никогда не задерживались у нее надолго. Вы почти поставили рекорд. Почему?
– У меня нет выбора. Она немного снизила мне квартирную плату, за это я должна ей час уборки в день, и она очень требовательна. И потом, я всегда готова ей услужить.
– Даже в последнее время?
– Даже в последнее время.
– Вы не думали съехать?
– Это непросто, – пробормотала Нур, глядя в пол. – Мой заработок не позволяет мне платить кому-то, кто присматривал бы за Ханом, когда я на работе.
– Вы удивлены тем, что с ней случилось?
– Да. И опечалена. Кому вздумалось обидеть старушку?
– Понятно, – кивнул Найджел, открыв перед собой папку. Он достал оттуда фотографию и развернул ее к Нур.
– Этот человек вам знаком?
book-ads2