Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И сотри со своего лица это выражение, словно у тебя запор, – говорит Алекс. Бэнкс, одетая в спортивную одежду, как и я, но с распущенными волосами, подходит к кровати. – Паршивка, – огрызнувшись, она забирается на кровать, ложится рядом со мной и тоже принимается массировать голову Алекс, однако ее массаж согнутыми пальцами больше похож на то, как чешут голову собаке. – Перестань, – рявкает Алекс. – Ненавижу тебя. Мы с Бэнкс смеемся. У нее около пятидесяти восьми собак – ладно, немного меньше, – поэтому она делает это по привычке. – Мэдс в порядке? – спрашиваю я, глянув на Бэнкс. – Ага, – отвечает она. – Он у твоей мамы с нянями. Надеюсь, Иварсен уже тоже там. Замечательно. Моя мама на седьмом небе в последнее время, окруженная детьми. Они с матерью Кая Витторией радостно ходят по улицам Тандер-Бэй, скупая все подряд для своих внуков. Удивительно, что Ивару еще не приобрели машину. Ну, знаешь, на будущее, когда он подрастет. – Где Уинтер? – Вероятно, получает дозу Дэймона на заднем сиденье машины. Она скоро появится. Я прыскаю со смеху. Полагаю, Уинтер ни в чем ему не отказывает, ведь ей незачем осторожничать, если она уже беременна. – А Майкл? – присоединяется к разговору Алекс. – В пути. Она поднимает голову, и я перестаю ее гладить. – Значит… – Она смотрит на Бэнкс. – Ты с Каем. – Затем поворачивается ко мне. – Ты с Майклом. Дэймон с Уинтер. И… – Миша с Райен, – добавляю я. Они присоединятся к нам, потому что Миша – кузен Уилла, так что в решении некоторых вопросов он захочет участвовать. – Миша и Райен, – задумчиво повторяет Алекс. – И что я должна делать сегодня, пока остальные будут брать «перерывы»? На слове «перерывы» она пальцами изображает воздушные кавычки, словно сама не найдет способ пикантно провести свободное время. Ох, с кем же Алекс поиграть? – На яхте экипаж в полном составе, – заверяю я. Глаза девушки распахиваются шире. – К тому же Давид и Лев приедут с Дэймоном, – уточняет Бэнкс. Алекс хватает ртом воздух, после чего морщится, восторженно взвизгнув. – Это просто Рождество и мой день рождения в одном флаконе. Взъерошив ей волосы, опрокидываю ее на спину, быстро чмокаю в нос и щеку. – Мы о тебе не забыли. Не волнуйся. Она смеется. Мы с Бэнкс соскакиваем с кровати и направляемся к двери. – Сбор в восемь часов, – говорю я Алекс, подхватив свои наушники и телефон с комода. Не вставая, она показывает мне большой палец, потом отсоединяет свой телефон от зарядного устройства. Несколько мгновений я колеблюсь, наблюдая за ней, и понимаю: сколько бы людей ни окружало Алекс, она все равно кажется одинокой. Закрыв дверь, иду по коридору вместе с Бэнкс. Она останавливается возле их с Каем каюты. – В восемь часов, – вторит мне Бэнкс, войдя внутрь. – Ага, – отвечаю, уже попутно снимая блокировку с экрана. Включаю быстрый набор, подношу телефон к уху и поднимаюсь по лестнице на мостик. После двух гудков на том конце раздается голос мистера Лайла: – Мисс Фэйн. – Здравствуйте, – приветствую его. – Запишите следующую информацию, пожалуйста. На миг повисает тишина, затем он произносит: – Хорошо, я готов. – Александра Зоуи Палмер из квартиры 1608 в «Дэлькуре». Найдите ее соседку с первого курса колледжа, – инструктирую я. – Парня, с которым эта женщина встречалась в тот период, тоже. Возможно, он учился в Йельском университете. Мне нужны все данные к завтрашнему дню. – Понял. – Спасибо. Сбросив звонок, выхожу на мостик. Наверное, не следует вторгаться в личную жизнь Алекс, однако я пока не решила, сделаю ли это. По крайней мере, если сделаю, то буду подготовлена. У штурвала Джордж Баррис проверяет контрольный список, а его первый помощник Самара Чен работает на своем посту. Заметив факсы, выскальзывающие из аппарата, отрываю их и читаю. На «Пифоме» установлена спутниковая система отслеживания погодных условий, но капитан предпочитает перестраховываться. И это хорошо. Я удовлетворенно киваю, ознакомившись с прогнозом погоды. – Можете выходить из гавани, – говорю я, вновь двинувшись к выходу. – Бросьте якорь примерно в миле от берега, и мы подождем мистера Криста. – Да, мисс Фэйн. Оставив бумаги им, вдруг останавливаюсь и смотрю на порт через окно. Стюарды поднимают на борт пару чемоданов. Кто-то еще приехал. Моя спина охлаждается от выступившего пота, в животе затягивается тугой узел, но я знаю, что это не Майкл. Ему понадобится пара часов, чтобы добраться до нас из Сиэтла. Я спускаюсь с мостика в гостиную. Взяв с блюда несколько кусочков прошутто и сыра, выхожу на верхнюю палубу. На корме вижу Дэймона, смотрящего на темнеющую воду. Заходящее солнце светит нам в спины. Он хмурится. Держа свою еду на ладони, прислоняюсь к колонне, жую и наблюдаю за ним. В прошлый раз, когда я стояла на его месте, Уилл был в воде с цементным блоком, привязанным к лодыжке, а Тревор пытался меня убить. Мы с Уиллом едва не погибли той ночью. – Иногда, – говорит Дэймон, нарушив молчание, – я даю волю своим мыслям и постоянно возвращаюсь сюда. Он тяжело дышит, глядя на океан. Я забрасываю кубик сыра в рот. – Только на сей раз Майкл не успевает поймать его, а ты не всплываешь на поверхность. Развернувшись, Дэймон садится на перила, сует руки в карманы и встречается со мной взглядом. Теперь я очень часто вижу в нем нашу мать. Раньше не замечала этого. То, как его глаза округляются, и требуется секунда-другая, чтобы понять: либо он радостно удивлен, либо раздражен. Как он говорит все что хочет и не любит врать. То, как они оба ненавидят одиночество. Удивительная вещь – время. Три года назад я думала, что умру на этой яхте. Дэймон был последним человеком, которого я хотела бы видеть, с которым хотела бы общаться. Никогда в жизни так не боялась. Сейчас практически и дня не проходит, чтобы я с ним не разговаривала или не нуждалась в нем. – Знаешь… – начинаю я, приближаясь к нему. Он поднимает голову, прислушиваясь. Однако я не продолжаю. Сделав вдох и выдохнув… бросаюсь вперед и толкаю брата в грудь. Выпучив глаза, Дэймон взмахивает руками. В следующее мгновение он теряет равновесие и падает за борт. – Черт! Твою мать! – раздается прежде, чем его тело, пролетев добрых три метра вниз, с громким всплеском скрывается под водой. Забросив в рот очередной кусок холодной ветчины, смотрю вниз. Он что, ударился о воду плечом? Проклятье, как можно было удариться плечом? Дэймон всплывает, отплевываясь и посылая брызги в разные стороны, откидывает волосы назад и сверлит меня взглядом. Я не без усилий подавляю улыбку. Капли воды скопились на его ресницах, губах, и я никогда не видела более взбешенных бровей. – Ты маленькая дрянь! – рявкает он. – Ладно, да, я перегнула палку. Признаю, – говорю дразнящим тоном. – Но это справедливо. Я чуть не умерла тогда, Дэймон. – Тащи свою задницу сюда, и я покажу тебе, что такое смерть! – Ты спятил? – отвечаю, выбирая на ладони еще один кусочек сыра. – Вода холодная.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!