Часть 23 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«За всем этим гвалтом я даже немецкий бомбардировщик вряд ли расслышал».
И всё-таки даже сквозь рёв пламени он слышал причитания лондонцев, видящих, как огонь беспрепятственно пожирает целые улицы. На носу одной из лодок визжала свинья.
Но всё это перекрывал один ужасающий, невероятный шум, похожий на рычание дракона: рёв бушующего огня, треск щепок и кирпичей, лопающихся от жара как сухие кукурузные початки, свист горячего ветра и визг разлетающихся во все стороны углей и грохот, с которым рушились и рассыпались в пепел горящие здания.
Бочки Тикпенни теперь плавали на мелководье, поскольку вода в реке начала подниматься. Вроде с ними было всё в порядке. Кристоферу стало жарко, и он расстегнул куртку и нерешительно направился в глубь квартала по уже почти узнаваемым улочкам. В воздухе носилось множество искр, и он то и дело останавливался, чтобы затушить дымящиеся головешки, от которых в любой момент могла вспыхнуть какая-нибудь стена или куча мусора.
Он не заметил притаившейся в сумерках тени, и она беззвучно скользила за ним, останавливаясь, когда останавливался он, и повторяя его путь по тёмному городу.
Кристофер несколько раз свернул не туда, но наконец добрался до входа в дом мэтра Мерримана и постучал.
Аптекарь осторожно приоткрыл дверь и удивлённо воскликнул:
– Кит! Что ты здесь делаешь?
– Я мог бы задать тот же вопрос вам, – ответил Кристофер. – Вы же должны быть уже далеко от города. Почему вы ещё здесь?
Мэтр Мерриман пожал плечами:
– Я не смог уйти, оставив всё это огню.
– Я так и думал, – кивнул Кристофер и, войдя внутрь, направился в библиотеку.
Мэтр Мерриман последовал за ним:
– Я отправил Эверарда на поиски телеги, но, боюсь, уже слишком поздно.
Повсюду стояли до половины заполненные корзины с книгами. Их начали собирать и забыли. Глобус и телескоп были разобраны и лежали в углу. Больше здесь ничего не изменилось.
– Я думал, ты вернулся домой.
– Так и было, – подтвердил Кристофер. – И там Лондон тоже горит.
– Так вот почему ты похож на трубочиста! Куда делись твои брови?
Кристофер плюхнулся в глубокое кресло у камина.
– Наверно, их опалил огонь. Смотрите, что я придумал, – сказал он. – Мы можем найти какой-нибудь способ качать воду из реки?
– У вас с этим так справляются?
– Да, но даже у нас… – Голос Кристофера дрогнул. – Мы тоже не всегда можем справиться с пожаром. Иногда он сильнее нас.
– На всё воля Божья, – вздохнул мэтр Мерриман.
– Но должен же быть какой-то способ остановить его! – Кристофер вскочил и прошёлся по комнате. – Понимаете, я знаю, как там было с Великим лондонским пожаром. Ну, по крайней мере, кое-что знаю. Я знаю, что если бы они просто начали раньше взрывать дома на пути пожара, то он бы сюда не добрался. Эх, если бы я мог поговорить с королём, я бы сказал ему это – и тогда бы всё кончилось не так печально.
– Но для вас ведь это уже случилось.
Кристофер остановился и уставился на аптекаря.
– Оставь всё как есть, Кит, – вздохнул мэтр Мерриман. – Ты сам сказал нам, что весь город погибнет. Ты не можешь этому помешать, потому что нельзя изменить мир, который уже существует.
– Ну, путешествовать во времени тоже невозможно, но я же здесь!
– Это история. Ты не можешь её изменить, – настаивал мэтр Мерриман. – Только Богу под силу обращать историю вспять, но даже он никогда этого не делал. Ты предупредил нас – и довольно. Ты согрел осиротевшее сердце миссис Тикпенни, и, если б не это, она вряд ли пережила бы выпавшие ей испытания.
– А вдруг мы всё-таки можем это остановить? – не сдавался Кристофер. – Что, если именно мы не позволим огню распространиться дальше? Сейчас тут падают только тлеющие головешки, и их можно тушить как «зажигалки»: нам нужен только песок или даже обычная грязь.
– И это после всего, что ты рассказал мне о восстановлении города?! Если мы остановим огонь, у нас не будет нового собора Святого Павла! А если честно, Кит, старый уже изрядно обветшал. Город по-прежнему будет кишеть крысами, и нас ждёт ещё одна эпидемия чумы?! Не надо, Кит! Мы это переживём.
Кристофер молчал, глядя в окно на приближающийся огонь. Внезапно он вспомнил, что у него на шее всё ещё висит бинокль Альберта. Сняв очки, он поднёс бинокль к глазам и увидел, как пламя распространяется с одной крыши на другую, перелетая через узкие улицы и переулки.
– Что это у тебя за штуковина? – спросил мэтр Мерриман.
– Это? – Кристофер протянул ему бинокль. – Думаю, у вас это ещё не изобрели. Это как телескоп, только можно смотреть сразу двумя глазами. Бинокль называется.
Мэтр Мерриман осторожно посмотрел в окуляры:
– Потрясающе!
– Можете оставить себе, если хотите. – Кристофер отошёл от окна.
Мэтр Мерриман тихо бормотал себе под нос:
– О боже! Похоже, сгорела половина моста! И вся Грейсчерч-стрит выгорела…
– А ещё я вернулся, чтобы спросить у вас, что такое Огненное Возмездие, – наконец осмелился спросить Кристофер.
– Как странно! – воскликнул мэтр Мерриман, резко оборачиваясь. – Ты уже второй человек в этом месяце, который меня об этом спрашивает!
– А кто был первым?
– Этот аспид Духодуй.
– Так я и думал, – кивнул Кристофер. – А он как-то объяснил это?
– Ну, люди часто просят меня поискать в книгах разные сокровища древней мудрости. Духодуй не умеет читать по-латыни, потому и спросил. Но я отказался для него что-то искать.
– И правильно сделали. – И Кристофер рассказал мэтру Мерриману о том, что они с Молли видели на берегу и что он услышал в Обители Праведных. – Вот поэтому ещё я и вернулся. Надо сообщить в полицию – или куда там у вас положено.
– Но… Это же просто невероятно!
По голосу мэтра Мерримана Кристофер не без удовольствия понял, что тот разгневан.
– Так для меня вы посмотрите насчёт Огненного Возмездия?
– Почту за честь, – кивнул аптекарь. – А потом я отправлюсь к нему в храм и оторву ему его праведную голову. – Мерриман просмотрел несколько толстых фолиантов и наконец нашёл нужный. – Вот оно, Огненное Возмездие. – Он поднял глаза, чтобы убедиться, что Кристофер слушает с подобающим вниманием, и начал читать торжественным голосом: – «И тогда древние воззвали к богам огня и возмездия, моля их очистить город от греха и коварства. И призвали они Гестию, богиню домашнего очага, и Прометея, похитившего огонь у богов и подарившего его человечеству, и Вулкана – величайшего из них троих. И молили его сжечь город в его огненной кузнице и подарить новую жизнь невинным. И вспыхнул город, и сгорел, как сгорели прежде него Александрийская библиотека, Иерусалимский храм и холмы самого Рима». – Мэтр Мерриман торжествующе захлопнул книгу: – Теперь всё ясно! Понимаешь?
– Да что с вами со всеми такое?! – поморщился Кристофер.
– С кем это? – переспросил аптекарь, явно ожидавший несколько другой реакции.
– Ну, с людьми, которые перерывают уйму книг, а потом вытаскивают из них какую-то непонятную дребедень. С такими, как вы и мисс Чиппинг. Вы оба несносны.
– Я бы с удовольствием познакомился с этой мисс Чиппинг, – улыбнулся мэтр Мерриман. – Только представь: женщина, которая может озадачивать не меньше меня. Это был бы поистине благословенный союз.
– Ну, для этого вам придётся прожить лет триста, – вздохнул Кристофер. – Давайте лучше перейдём к делу.
– Знаешь, – покачал головой мэтр Мерриман, – если ты явился сюда из будущего, это ещё не значит, что можно быть таким вспыльчивым. Так вот, мой юный друг, что я думаю: на протяжении многих веков люди пытались наслать на большие города пламя божественного гнева. Брат Духодуй в этом отношении мало чем отличается от древних бриттов или тех же римлян. Он пытается библейским огнём победить огонь реальный.
– Вот оно что, – протянул Кристофер, задумчиво потирая щёку и осторожно дотронувшись до места, где раньше у него были брови. Молли всё время твердила что-то как раз в этом роде.
– Но я думаю, о несносный юноша, что это брат Духодуй вас как-то сюда вызвал.
– Вот и я предполагал что-то такое, – признался Кристофер. – Только я не понимаю – почему именно меня?
– Аллилуйя Духодуй и его последователи убеждены, что на их стороне не только Бог, но и духи древнего мира. Разумеется, они очень своеобразно понимают историю – и, в общем, с тем же успехом любой из нас мог бы заставить прошлое плясать под нашу дудку – достаточно выдернуть из него те моменты, которые подтверждают вашу теорию. А потом просто объявить, что вы умеете предсказывать будущее. И всё: получайте готового пророка – или, по крайней мере, одного из тех грошовых прорицателей, которыми в последнее время Лондон кишмя кишит.
– А я тут при чём?
– А ты, Кит, соединяешь воедино будущее, настоящее и прошлое! Ты и твоё древнеримское кольцо.
Кристофер ошеломлённо молчал.
– Но… – наконец пробормотал он, – но я же нашёл его в какой-то грязи.
– Это не важно. Главное – оно у тебя, и оно наделяет тебя экстраординарными способностями, – покачал головой мэтр Мерриман. – Это очень загадочно, я согласен. Но готов биться об заклад, что брат Духодуй как-то причастен ко всему этому. – Он встал и, поправив мантию, вытащил из-под стола помятую шляпу. – Пойдём, приятель.
– Куда?
– Спросим у этого тупицы, понимает ли он вообще, что творит.
Мэтр Мерриман зашагал по улице так стремительно, что мантия развевалась позади него как крылья. Он почти летел по узким улочкам, и Кристофер еле поспевал за ним. Огонь был уже совсем близко, языки пламени плясали по крышам, разрывая ночь своим рёвом. Над головами у них разливалось кроваво-красное зарево.
– Вы уверены, что это хорошая мысль? – спросил Кристофер.
– Этот человек совершает безумства, и уже не в первый раз, – откликнулся мэтр Мерриман. – Думаю, первый пожар вспыхнул от того жара, с которым он несёт всякую чушь на своих проповедях.
book-ads2