Часть 36 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его ухмылка была дикой, губы были такими красными, что казалось, они испачканы вином, оттянутыми назад над большими, белыми зубами.
— Правило номер два: ты научишься драться.
— Я только что показала тебе, — возразила я, боковым зрением оглядывая собравшихся мужчин, все они были сильными и покрытыми шрамами, даже коротышка Марко. — Я могу защитить себя.
— Не от меня, — возразил Данте.
— Не от нас, — согласился Марко секунду спустя.
Остальные кивнули, хотя Адриано колебался.
Моя гордость, злая штука, захлестнула меня, и прежде, чем я успела воззвать к своей рациональной стороне, я приняла боевую стойку и встала лицом к лицу с группой солдатов.
— Испытай меня, — осмелилась я, на моем лице появилась острая улыбка.
И только позже, лежа на мате, покрытая потом, со спутанными волосами и промокшей насквозь одеждой, я поняла, что не переставала улыбаться весь час спарринга с Данте и его командой.
Глава 16
Елена
Адриано высадил меня тем утром в моей любимой кофейне The Mug Shot, в квартале от моего офиса. Он не был болтливым, но я заметила фотографию симпатичной собаки в качестве заставки на его телефоне, и пришлось скрыть улыбку за рукой, когда он поймал мой взгляд в зеркале заднего вида.
В кофейне было многолюдно, как и всегда, местные бизнесмены по пути на работу нуждались в первой, второй или третьей чашке кофе, поэтому я заняла очередь, пока отвечала на электронные письма на телефоне. Я была уже на середине очереди, когда почувствовала, как сознание, словно холодная вода, стекает по позвоночнику.
Подняв взгляд от телефона сквозь ресницы, я сразу же уловила пару блестящих зеленых глаз всего в нескольких метрах от меня за одним из маленьких столиков в магазине.
Они принадлежали мужчине, которого я никогда раньше не видела, но все же смутно ощущала, что знаю, как актера или известную модель. У него была такая же внешность: жестко очерченное лицо с сильной челюстью и ястребиным носом, который каким-то образом идеально смотрелся на его загорелом лице. Зеленый цвет его глаз был почти поразительным, особенно на фоне золотистой кожи и коротких, уложенных волнами черных волос. Он был широк в плечах, его костюм был подогнан под его сужающийся торс, и что-то в его поведении было таким же убедительным, как крик из другого конца комнаты, его энергия была ощутимой, откровенно сильной.
Я моргнула, больше заинтригованная тем, почему он наблюдает за мной, чем его суровой, почти прямолинейной мужской внешностью.
Я видела красивых.
Я встречалась с Дэниелом четыре года, и он был для меня моделью в течение какого-то времени.
А сейчас я была вынуждена сожительствовать с мужчиной, от которого просто захватывало дух у любой женщины.
Так что этот мужчина заинтриговал меня так же, как меня заинтриговала бы великолепная картина или новая пара туфель от Лабутен. Именно поэтому я была озадачена, когда он медленно сложил газету, которую читал, и зажал ее под плечом, прежде чем встать и пойти, совершенно очевидно, в мою сторону.
— Доброе утро, — сказал он с легкой улыбкой, задействовав в ней весь рот, но не глаза.
Я вежливо улыбнулась в ответ.
— Здравствуйте.
Мы стояли так с минуту, не разговаривая, просто рассматривая друг друга. Он был моложе, чем я думала ранее, его кожа была шелковистой и почти без морщин, за исключением двух складок между бровями.
Я поняла, что он излучал, что заставило мои зубы слегка оскалиться, будто я была поражена, как вилкой, силой его динамизма. Это доминирование.
Данте источал такое же ощутимое напряжение, эту невидимую ауру, которая заставляла вас инстинктивно хотеть подчиниться ему, но там, где у него была харизма, смягчая его поведение, этот человек просто смотрел на меня с решимостью в этих ярких нефритовых глазах. Он выглядел так, словно не собирался принимать отказ.
Поэтому я ждала, когда он задаст вопрос.
Когда казалось, что мы находимся в каком-то замкнутом круге, поскольку очередь продвигалась вперед и я была четвертой, легкая, почти нехотя, улыбка овладела его твердым ртом.
— Мне нужен ваш номер, — сказал он, наконец.
— О? — спросила я, польщенная, несмотря на себя, но слишком наслаждаясь нашим маленьким противостоянием, чтобы вести себя как-нибудь спокойно. — Это интересно. Что бы вы предположили с ним делать?
Казалось, он действительно задумался над этим вопросом, его рука погладила волосы на лице, которые были чуть длиннее щетины, но еще не совсем бороды.
— Подождав соответствующее количество времени, я бы позвонил вам.
— С какой целью?
— Чтобы сказать, куда я собираюсь отвести вас на наше свидание, — легкомысленно ответил он, сузив глаза и оглядев меня с ног до головы. Это был не соблазнительный, а расчетливый взгляд. — Куда-нибудь, где вы сможете надеть эти каблуки с платьем, вызывающим интерес.
Я сразу же подумала о платье, которое Данте купил мне, о великолепном винтажном Валентино, которое сидело на мне как мечта. Невольно я подумала о том, что мог бы сделать Данте, если бы узнал, что меня пригласил на свидание красивый незнакомец.
Раздраженная своими мыслями, я повела себя нехарактерно импульсивно и улыбнулась так, как научилась у Козимы: широко раздвинув губы, показывая свою благословенно прямую улыбку.
— Меня зовут Елена, — предложила я, протягивая руку. — И если это не итальянская кухня, то я могу ответить на ваш звонок.
Его выражение лица было самодовольным без улыбки, удовлетворение смягчило его жесткие зеленые глаза, когда он взял мою руку.
— Отлично.
И когда я давала ему свой номер, я не думала о черноглазом мафиози, который, как я знала до мозга костей, вероятно, задушил бы этого человека за то, что он пригласил меня на свидание.
Я определенно не испытала вспышки жгучего возбуждения при мысли о том, что такой мужчина, как он, может обладать мной.
А если и испытывала, то утешала себя правдой. Прошло много времени с тех пор, как кто-то обладал мной, и это было вполне естественно — быть заинтригованной.
Тем не менее, выходя из кофейни в свой офис, я поклялась Данте ни словом не обмолвиться об этом.
В тот вечер я едва успела войти в двери лифта вместе с Бруно, человеком, который присутствовал на приеме в вестибюле, лично подняв меня наверх, чтобы он мог рассказать мне о своей жене и детях, как услышала звук, который никогда не думала услышать в роскошной квартире Данте.
Детский смех.
Он был высоким, мелодичным и совершенно прекрасным.
Что-то в моей груди, где раньше было сердце, перевернулось, как полуготовый блин. Моя рука бессознательно прикоснулась к верхней части груди, потирая это ощущение, когда я перешла в гостиную и посмотрела через длинную комнату на кухню, откуда доносился звук.
На длинном матово-черном кухонном островке сидела маленькая девочка с длинными, вьющимися каштановыми волосами. Ее бело-розовое платье расплывалось по темному граниту, пока она тщательно перекатывала в руках макароны орекьетте [54]. Она сосредоточенно провела языком между зубами, изучая тесто для пасты, затем бросила взгляд на Данте, который занимался тем же делом рядом с ней.
Я не могла пошевелиться, наблюдая за ними, преодолевая боль.
Она раскалилась во мне добела, расплавленная, как свинец, залитый в мои вены. Я чувствовала, что отравлена этим ощущением, не могла дышать, как Данте, когда он проглотил цианид.
— Ты в порядке, донна Елена? — спросил Бруно из лифта, где он все еще хорошо видел меня, застывшую у входа в гостиную.
Его голос настроил Данте на мое присутствие, на его лице появилась улыбка еще до того, как он поднял голову, чтобы посмотреть на меня.
Dio mio [55].
Я так сильно потерла ладонью грудь, что была уверена, что на ней останется синяк.
— Buona sera[56], — приветствовал он меня, уже оставив свой обеденный проект, вытирая обмазанные мукой руки о полотенце. — Я надеялся, что ты вернешься вовремя, чтобы познакомиться с любовью всей моей жизни.
Девочка засмеялась, бросив в Данте свой сложенный кусок макарон, так что он оставил след на его черной рубашке с пуговицами. Он зарычал на нее, отчего она взвизгнула от радости и бросила в него еще больше макарон. Когда он бросился на нее, она подняла руки, чтобы он подхватил ее, хотя она кричала, будто была напугана. К тому времени, когда он посадил ее на бедро, она уже закончила их маленькую игру и счастливо устроилась у него на руках.
— Привет, — позвала она меня, когда Данте приблизился. — Меня зовут Любовь Всей Жизни Данте.
Улыбка, согревавшая мое лицо, казалась чужой и уязвимой. Я прикоснулась другой рукой к губам, но тут же опустила ее, когда Данте нахмурился.
— Привет, красавица, — поприветствовала я, когда они прошли через гостиную в мою сторону. — Данте не говорит ни о чем, кроме тебя.
— Я знаю, — уверенно ответила она, мудро кивнув головой, и мне захотелось рассмеяться. — Мальчики всегда влюбляются в меня, знаешь?
— Правда? — спросила я, а затем прищелкнула языком. — Знаешь, я не удивлена. Ты очень красивая, и, держу пари, умная.
— Однажды кто-то назвал меня гением, — торжественно сказала она мне.
— Это была твоя мама, gioia [57], — заметил он. — Мамы всегда говорят нам, что мы лучше, чем мы есть, потому что они нас любят. Вот почему у тебя есть дяди, чтобы говорить тебе горькую правду.
Она нахмурилась.
— Zio [58], я гений?
— Абсолютно, — он сразу же согласился с ее страстным восторгом.
book-ads2