Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 59 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Деми внимательно наблюдала за ним со своего места, пока охотник не остановился примерно посередине. Он постучал еще раз, проверяя, и попытался поддеть одну из досок острым концом трости. Догадавшись, что он что-то обнаружил, Деметра принялась ему помогать. Вместе они, стараясь не шуметь, смогли выломать несколько досок обшивки, за которыми показалось небольшое и очень грязное слуховое окно. Оно выступало за пределы крыши. – А вот и выход отсюда. Готов поспорить, старуха забыла про него, – победоносно проговорил Дориан, чарами заставляя стекло рассыпаться в мелкую пыль. – Нужно вернуться в коттедж и рассказать все, что мы узнали. После этого останется найти рыжую Райнер и Белого Ворона, а вы с Дрейком снимите проклятие. Если все сделаем быстро, Коул не успеет до нас добраться. Он будет занят экскурсией по Эйрину. – Отличный план. А что мы будем делать с рецептами для механизма? – с опаской выглядывая вниз, спросила Деметра. – Узнаем их у Ортруны, когда все будет готово. Ведьма едва ли станет возражать. Сейчас главное – добраться до коттеджа. Я почти уверен, что охотники будут нас поджидать. – И ты готов пойти на такой риск? – усмехнулась Деми. – А ты нет? – спросил Дориан, одарив ее пристальным взглядом. – Я готова, – ответила она. – Это лучше, чем отсиживаться здесь. Особенно когда мы знаем, что Дрейк и Рубина переместились. Коул с охотниками угрожают им тоже. – Тогда прошу за мной, безумная светлая, – насмешливо проговорил охотник, галантно протягивая ей руку и переступая через пустую раму. Чувствуя, как голова заранее начинает кружиться от страха высоты, Деми аккуратно вылезла вслед за ним на узкий парапет крыши. Прямо под ними находилось крыльцо особняка и площадь с фонтаном. Охотник с легкостью наколдовал крепкую канатную лестницу и надежно закрепил ее на выступающей трубе. По очереди они спустились вниз. Глупо было бы надеяться, что их побег останется незамеченным, и потому Деми совершенно не удивилась, обнаружив у главной двери наблюдающего за ними мужчину в старомодном клетчатом костюме. – Браво, мисс Лоренс, браво! – зааплодировал он ей, подходя и помогая спуститься на землю. Дориан, который уже стоял неподалеку, приблизился к ним с настороженным видом. – Мальчик мой, не могу не заметить, что ваш план вызывает у меня искреннее восхищение. Госпожа будет недовольна, но я восхищен, – сказал ему Джон и с добродушным видом вновь посмотрел на Деметру. – Джон Киф, мисс, управляющий клубом Рейвен, к вашим услугам. Хотел сказать пару слов, прежде чем вы так скоро нас покинете. Один совет. Получше следите за своими волшебными вещичками. Одна невинная девушка уже погибла из-за них. – За какими вещичками? – нахмурилась Деми, на всякий случай делая пару шагов назад. – Как за какими? – искренне удивился мужчина и достал из кармана что-то маленькое, блеснувшее в лучах заходящего солнца. – А как же это? Вы оставили это здесь, в Рейвене, в свой прошлый визит. Деметра присмотрелась и узнала свой коробок с таблетками, оставленный в потерянных белых джинсах. – Сильнодействующие колдовские зелья, сублимированные и помещенные в капсулы. Легко спутать с человеческими таблетками. Блестящая идея, если хочешь постоянно держать кого-то под контролем, – продолжал Джон Киф, вертя коробок в руках. – Девушка, нашедшая их, подумала, что это какие-то наркотики. Она отказалась делиться ими с другом, за что поплатилась своей жизнью. А мне пришлось их спрятать. И записи с камер пришлось подчистить. Нехорошо, мисс Лоренс, совсем нехорошо… Выдохнув, Деми бросила испуганный взгляд на Дориана, убеждаясь, что он тоже это слышал. Даже рассказ Ортруны не произвел на нее такого впечатления, как этот маленький темный коробок с перламутровой крышкой. Доказательство того, что все происходящее являлось правдой. Доказательство того, что опекуны прекрасно осознавали свои действия и точно понимали, кем является их приемная дочь. С самого начала ее жизнь была чужой игрой, в которой Деметре отвели роль безвольной пешки. Как и сказала старая ведьма. – А вы умеете найти подходящее время, Джон, не так ли? – мрачно спросил Дориан. – Только попробуйте нам помешать. Он взял Деметру за руку и потянул ее в сторону ворот. Но не успели они сделать и шага, как двери Рейвена распахнулись. За ними показалась Ортруна в сопровождении высокого бледного мужчины, одетого в черный плащ. – Куда это вы собрались, дорогие мои? – спросила она негромким, но властным голосом. – Попрощайтесь со своими шахматными фигурами! – проговорила Деметра, не скрывая злости. – Вы не можете запереть нас здесь. Вам нужно, чтобы мы отдали кровь добровольно! Но ничего не получится, если между нами не будет настоящих чувств или если вы принудите нас чарами. – Да, чарами я удержать вас не смогу, – кивнула Ортруна, спускаясь на пару ступенек вниз. – Но, Деметра, выслушай меня… То, что вы собираетесь уйти… Очень глупый поступок, детка. Рейвен – это полноценное убежище, возможно, единственное на всю Англию! Здесь никто вас не найдет, и никакие охотники страшны больше не будут. Здесь вы сможете жить, а не опасаться за свою жизнь. Но если вы выйдете за ворота, значит, все старания были напрасны. Значит, зря умерло столько людей. Ответственность за гибель всех темных с этого момента будешь нести ты, Деметра. Как и Антуанетта, когда она сделала неправильный выбор. – Не слушай ее, – прошептал Дориан на ухо Деми и сжал ее ладонь сильнее. – Я – не Антуанетта, – сказала она, взглянув ведьме в глаза. Вместе с Дорианом они вышли за пределы территории особняка. Ворота за ними захлопнулись с такой силой, что стало ясно – путь в клуб Рейвен отныне им был закрыт. * * * На улице уже начинало темнеть и предстояло найти способ, как добраться из Палберри до Хэксбриджа. На то, чтобы повторить чары перемещения, которые применила Ортруна, даже у Дориана не хватило бы магических сил. И, так как вариантов не оставалось, охотник прошелся вдоль разбитой дороги, где были припаркованы несколько машин – их оставили владельцы соседних с Рейвеном коттеджей. Взгляд Дориана задержался на дорогом автомобиле черного цвета. – Ты что, хочешь его угнать? – поразилась Деметра. – А ты предпочитаешь трястись два с половиной часа на рейсовом автобусе? – спросил Дориан. – Или объяснять таксисту, от кого и зачем мы скрываемся? Он подошел к блестящей двери и открыл ее с помощью чар. Деми села рядом с ним, на переднее сиденье. Хоть ей это и не нравилось, охотник был прав – сейчас каждая минута была на счету. – Доедем за полтора часа, – сказал он, заводя мотор без ключа и выкручивая руль. – Или даже за час, если ты не боишься быстрой езды. – Лучше не торопиться. Будет обидно, если мы попадем в аварию, так и не успев спасти мир, – насмешливо проговорила Деметра. Она понимала, что эта поездка – затишье перед бурей. Когда они доберутся до города-на-границе, вновь придется бороться за свою жизнь. Она была готова целую вечность ехать по этой освещенной фонарями трассе, огражденной от всего мира стенами темного леса. Все равно даже, если эту вечность она должна будет провести вместе с Дорианом. Указатель на Хэксбридж мелькнул на обочине уже через час с небольшим. Деми вздохнула. Охотник посмотрел на нее с легкой усмешкой, и в этот момент из-за поворота навстречу им выехала патрульная машина полиции. – Осторожно! – закричала Деметра. Дориан успел повернуть руль в самый последний момент, чтобы избежать лобового столкновения. Засвистели шины, оставляющие за собой на асфальте жирный черный след. Машина резко ушла в сторону и врезалась в металлическое ограждение. Их сильно тряхнуло, Деми вцепилась в ручку на двери. К счастью, сработали подушки безопасности. – Быстро они узнали, – поморщился Дориан, тяжело дыша и руками отодвигая подушку от лица. – Ты в порядке? – Нормально, – выдавила Деметра. Снаружи послышался какой-то громкий хлопок. – Вылезай из машины и спрячься за ней, – скомандовал Дориан, одновременно отстегивая ремень безопасности. Не успели они выйти, как раздался второй сильный хлопок и еще одна пуля просвистела в воздухе. Деми охнула и пригнулась за машиной. Сердце стучало, силясь проломить ребра. – Вы не уйдете. Мне приказано убить вас, – монотонно проговорила какая-то женщина. Рискуя жизнью, Деметра на секунду выглянула из своего укрытия и узнала в преследователе инспектора Сару Бэлл. Очередная пуля едва не угодила Дориану в висок – охотник чудом успел уклониться. В ответ с его руки сорвалась молния, ужалившая инспектора прямо в грудь. Сара дернулась и мешком повалилась на дорогу. Совсем близко послышался звук полицейской сирены. К ним приближалось еще несколько машин. – Вечно охотники используют полицию как хотят, – сквозь зубы проговорил Дориан, помогая Деми встать. – Нужно торопиться. Попробуем оторваться от них в лесу. Они перелезли через дорожное ограждение и спустились прямиком в чащу. Уже скоро им пришлось пробираться по темноте сквозь колючие ветки кустов и деревьев. Дориан крепко сжимал ее ладонь, и Деметра чувствовала себя увереннее. Первые вспышки в темноте, мелькнувшие над их головами, сообщили: охотники уже рядом. – Не останавливайся, – выпалил Дориан, ускоряясь и переходя на бег. – Мы опережаем их! Дышать становилось все тяжелее, но Деми держалась как могла. Страх не мешал ей, наоборот, он только прибавлял сил. Она больше не была наивной девочкой, убегающей от маньяка по парку. Теперь она бежала вместе с ним. Деревья стали редеть, и старая тропа вывела их на гладкую опушку, освещенную лунным светом, проступающим из-за туч. Вскоре стал слышен шум моря. Тут Дориан остановился, одергивая за собой Деметру. Стараясь отдышаться, они вышли к высокому утесу, о который, где-то внизу, с грохотом бились волны. – Надеюсь, ты умеешь плавать, – сказал Дориан. Они подошли к самому краю и посмотрели вниз. Скала была высотой футов в шестьдесят, если не больше. А внизу, в пенистых водах, торчали острые, как пики, камни. Деметра поняла – она уже видела это место в своем сне. – Дориан… Здесь произошла последняя битва между Людвигом и Антуанеттой. Она сбросилась отсюда. Нам не выжить. – Мы постараемся. За спинами послышался шелест травы. Дориан оглянулся и увидел обступающих утес охотников. Он медленно достал из рукава свой кинжал. – Держись за мной и ни в коем случае не вмешивайся, – скомандовал он. Охотники окружили их и остановились. Вперед вышла уже знакомая светловолосая фигура. Коул Ларивьер. Он был одет так же, как и Дориан, – в черные джинсы и форменную кожаную куртку. И в его руке тоже блестел кинжал. – Дориан, – тихо позвала Деметра. Сначала она хотела сказать ему совсем другое, но в последний момент передумала и вдруг, неожиданно для себя, усмехнулась. – Зря мы сбежали из уютного убежища Ортруны, правда? – Заткнись, светлая, – поморщился он и, отпустив ее руку, пошел навстречу Коулу. – С чего такой грозный вид, приятель? Неужели мы стали последним препятствием на пути твоего могущества? Деметра поняла, что он намерен сразиться с ним один на один, без магии. Как полагается охотникам.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!