Часть 49 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если честно, я тоже неважный танцор, – поделился он на ходу. – Но здесь скучно, так что… почему у бы и нет?
Оркестр смолк, и танцующие остановились. Пока пары менялись, Коул встал напротив Деми и заранее обнял ее за талию, держась на почтительном расстоянии. Теперь это действительно напоминало школьные танцы. Вздохнув про себя, она положила руку ему на плечо.
Должно быть, когда он работал в «Шеффердс пае», ему было гораздо проще соблазнять девушек, чем здесь, на балу. Танцор из парня и в самом деле вышел никудышный, но только из вежливости Деметра решила его не расстраивать.
– Рубина говорила мне, что вы охотник, так же как и Дориан Далгарт? – спросила она, стараясь не запутаться в движениях его ног.
– Дориан? – рассмеялся Коул. – Слава богам, этот идиот уже не охотник. Вы, должно быть, в курсе, что он всегда брал только самые обычные заказы? Он никогда не убивал мелких светляков.
– Мелких? Как это?
– Деми, неужели вы не знаете… Ведь большинство светляков сейчас рождаются в обычных семьях. Когда это происходит и у них впервые проявляется магия, мы выезжаем на заказ. Ну а потом избавляемся от них, – сказал парень. – Я, как некоторые из Штаба, иногда использую для подобных целей фамильяров. Но это секрет, которым я готов поделиться только с вами. Чаще всего я устраняю цели сам.
Почувствовав, как тошнота подступает к горлу, Деми опустила взгляд в пол. Охотники убивают малышей. И Коул, этот милый парень с оттопыренными ушами, так спокойно об этом говорит. Причем таким тоном, словно хочет произвести на нее впечатление! Не только говорит – он убивает их! Да что вообще не так с их миром?.. Проклятие нужно было срочно снимать!
– Думаю, это не подходящая тема для праздника, – улыбнулся Коул, неправильно расценив ее эмоции. – Простите, виноват. Я знаю, многим девушкам неинтересны такие подробности. А вы замечательно танцуете, кстати.
– Благодарю.
Она стиснула зубы и не произнесла больше ни слова до тех пор, пока танец не завершился. Каких сил ей стоило заставить вести себя естественно! Когда музыка затихла, она поклонилась ему и поспешила обратно к столу – запить не проходящее ощущение дурноты.
Осушив полстакана с лимонадом, она постаралась забыть этот неприятный разговор. Могла бы и раньше догадаться, как все происходит.
Собираясь посидеть где-нибудь в уголке, Деми наткнулась на Дрейка – он выходил из боковой комнаты.
– Ты почему такая мрачная? – насторожился он.
Деметра рассказала ему о случившемся. Вздохнув, Дрейк предложил ей шампанского – он давно знал, чем большую часть времени занимаются охотники.
– О чем с вами разговаривал магистр? – спросила Деми, когда они отошли в сторону от толп гостей.
– Напоминал членам Ковена и их наследникам о мерах безопасности, – сказал Дрейк. – Проговаривал еще раз, какие чары и снадобья можно использовать, чтобы обезопасить себя. Предлагал усилить охрану замков и особняков, и все в том же духе. Ничего интересного. Мне удалось ускользнуть раньше.
Позже к ним присоединились Дориан с Рубиной, которая с присущим ей рвением принялась организовывать настоящий праздник в чайной комнате. По ее приказу Тени сервировали один из столов тортом со свечами, пирожными и фруктами. Дрейк рассказывал веселые истории из жизни, словно стараясь показать на примере, что маги не так уж плохи, а охотник не забывал подливать Деметре игристого вина.
– За мою «подругу», которую я не ожидала найти! – воскликнула Рубина, поднимая свой фужер.
Дрейк с радостью поддержал тост, а его брат лишь насмешливо кивнул.
Смущенно улыбаясь, Деми некстати подумала о своих опекунах и о том, как планировала праздник до всех этих событий. Ведь она должна была обналичить деньги с разблокированных счетов, собрать вещи и, хлопнув дверью, отправиться в путешествие. Например, в Лондон, где стала бы жить как сама того хотела. И где была бы убита более опытными, чем Дориан, охотниками…
То ли Рубина все-таки подлила ей успокоительного снадобья, то ли так подействовал царящий вокруг них дух веселья, но Деметра постепенно поддалась общему настроению. Дрейк зажег свечи на торте, и она задумалась, выбирая, какое ей загадать желание. Выйти за него замуж? Стать темной? Или, как ее настоящая мать, просто взять и обхитрить весь Нью-Авалон? Вернуть силы светлым, чтобы показать этим из ума выжившим охотникам, кто круче?
«Выживу для начала, а там посмотрим», – подумала она и, улыбнувшись, задула свечи. Они погасли с первого раза. Значит, желание обязательно сбудется.
– Скоро будет еще один вальс, – откидываясь на мягкую спинку стула, сказал Дориан и посмотрел на Деми с ехидной усмешкой. – Не желаешь ли повторить наш танец?
– Нет, спасибо, – язвительно улыбнулась Деметра, ковыряясь вилкой в ломтике торта.
– Очень зря, – заметил аристократ и отпил еще шампанского. – Тебе бы понравилось.
– Дрейк?.. – спросила Деметра, стреляя глазами в его сторону.
– Неужели я удостоюсь чести? – притворно удивился он. – Ну если ты просишь… Спорим, я танцую лучше всех?
– На твоем месте я не стал бы этим гордиться, братец, – отозвался Дориан.
– Идем, – улыбнулся Дрейк, подавая Деми руку и помогая ей выйти из-за стола.
– Повеселитесь там, – пожелала Рубина им вслед, приподнимая бокал.
С Дрейком все было иначе.
В вальсе он вел мягко, но не настойчиво, а его движения были легкими и точными. Деметре только и оставалось, что расслабиться и полностью довериться человеку, в которого она, кажется, окончательно влюблялась. Волшебство этого вечера витало в воздухе и проявлялось в каждой, даже самой незначительной детали: в том, как невесомо и стремительно касаются мраморного пола носочки ее бархатных туфель, как шуршит пышная юбка, как блестят его черные глаза, и в том, как близко находятся их лица.
Они вместе как будто бы парили над паркетом, настолько естественными были все фигуры танца. И единственное, о чем сейчас можно было пожалеть, так о том, что это, возможно, был последний момент подобной близости. Деми не хотела заранее расстраиваться, но чувствовала: очень скоро часы пробьют двенадцать и чары рассеются. Этот бал – отдых перед чем-то неведомым, несомненно страшным.
– О чем ты задумалась? – спросил Дрейк, склонившись к ее уху.
В этот момент мелодия затихла и замолчала совсем. Вальс завершился.
– О том, что я хотела бы танцевать так весь вечер, – протянула Деметра, сделав реверанс.
– Ну, я могу научить тебя еще какому-нибудь танцу, – самодовольно предложил Дрейк и взял ее за руку, чтобы провести обратно в чайную комнату.
– Было бы здорово, правда, – сказала Деми. – И почему это я решила, что не могу быть счастливой в собственный день рождения?
«Если захочу, то буду танцевать хоть до утра», – добавила она про себя, придерживая юбку.
Должно быть, в какой-то момент она приподняла ее слишком высоко, поскольку бальная книжка выскользнула из кармана и моментально затерялась среди ног гостей. С виноватым видом посмотрев на Дрейка, Деметра высвободила свою руку и отправилась на поиски.
Книжица лежала у основания одной из колонн.
Но не успела она подойти ближе, как ее опередила какая-то блондинка в изумрудном платье. Аристократка подняла книжку, изящно выпрямилась и, совершенно не смущаясь, открыла ее на первой странице, изучая содержимое. Деми ускорила шаг и остановилась рядом.
– Простите… – начала она, подбирая вежливые слова.
– А я ведь тебя помню, – проговорила девушка знакомым хитроватым голосом и взглянула на нее. Это была Рицци Альфано. – Что тут у нас? Дориан Далгарт, Коул Ларивьер, Дрейк Далгарт. Решила всех знатных женихов вокруг себя собрать? Совсем отчаялась?
– Верни, пожалуйста, книжку, – терпеливо улыбнулась Деметра. – Я не вписала туда еще парочку имен…
– Сомневаюсь, что ты способна на это, – надменно заметила Рицци и посмотрела куда-то поверх ее плеча. – Привет, Дрейк.
– Рицци, ну что ты опять начинаешь? Просто верни книжку, – сказал он устало и как будто бы привычно. Он провел ладонью по руке Деми, привлекая ее внимание. – Рубина ждет тебя в чайной комнате.
– Ну, так и быть, держи, – фыркнула блондинка и протянула книжку ее владелице, фальшиво улыбаясь.
Не понимая, что заставило Рицци стать такой покладистой, Деметра поспешно забрала вещицу обратно и направилась в сторону чайной комнаты. Бросив на блондинку короткий взгляд, Дрейк направился за ней.
Вдруг из-за угла выскочил некий мужчина в темном смокинге и, оттолкнув Деми, кинулся к центру зала. Вид у него был ошалелый. Прокладывая себе дорогу меж возмущенных аристократов, он принялся кричать и размахивать руками, требуя остановить музыку.
Оркестр резко прервал мазурку. Танцующие пары замерли, послышался недовольный ропот.
– Замолчите вы все! Слушайте! – проорал мужчина, стараясь отдышаться после долгого бега. – Там произошло убийство! В кабинете… Маркиза Альфано убили!
Что тут началось! Музыканты побросали свои инструменты, гости рванули к выходу. В бальном зале началась такая паника, как если бы дворец в любой момент готов был уйти под землю. Люди кричали, толкались, нервничали… Появление убийцы на празднике переполошило их, разом заставив прочувствовать смертельную опасность. Деметра едва успела упасть в ближайшее кресло, чтобы ее не сшибли с ног. Вот реальность и накрыла с головой.
– С днем рождения меня, – пробормотала она, пытаясь разглядеть среди разодетой толпы Рубину. Но не было видно ни сестры, ни братьев Далгарт. Дрейк куда-то пропал.
Только когда паника немного утихла, Деми вскочила на ноги, побежала в чайную комнату… И на самом входе врезалась в сестру.
– Ужас что творится, – выдохнула Рубина, хватая ее за руки. – На балу, где никто не ждал опасности…
– Нам тоже нужно выбираться отсюда, – торопливо проговорила Деметра. – Ты член Верховного Ковена, помнишь?
– Да я еще даже со Спиритой не встретилась, не передала ей дневник! – с отчаянием воскликнула Рубина, опуская глаза. А потом с силой сжала пальцы сестры и посмотрела ей в лицо с непередаваемым выражением ужаса.
– Что? – спросила Деми, ничего не понимая. – Идем быстрее!
– Деметра… – дрожащим голосом выговорила Рубина. – Где твое маскирующее кольцо?
Глава 23. Изгнанники
Деми вскинула руку – кольца на среднем пальце не оказалось.
– Не понимаю, – выдохнула она. – Оно же всегда было на мне!
– Отдай мне свой амулет, быстро, – скомандовала сестра.
Деметра торопливо расстегнула застежку и протянула ей кулон. Рубина спрятала его в сумочку.
book-ads2