Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Похоже, твои магические силы вновь на исходе, – ухмыльнулся Дориан. – Я могу попробовать, – вызвалась Кэрри, но охотник ее оттолкнул. – Даже не думай, ведьма, ты опять все испортишь, – поморщился он. – Давайте не будем терять драгоценное время. Идите с Дрейком вперед, чтобы подготовить стоянку. Нам всем понадобится отдых. А я пока займусь твоей девушкой, братец. – Деметра… – забеспокоившись, начал Дрейк. Но Деми жестом попросила его замолчать. – Все нормально, идите, – слабо проговорила она. – Мы догоним вас. Неуверенно оглянувшись на Деметру, Дрейк все же пошел дальше по тропинке вместе с Кэрри. Деми присела на камень и позволила охотнику заняться своей раной. Действуя так, словно учился этому, Дориан промыл порез, продезинфицировал его и принялся обрабатывать какой-то мазью. Все необходимое он с легкостью наколдовал. – Охотники должны уметь себя лечить, – объяснил он. – Радуйся, что я опытнее Дрейка. – В этом я почему-то не сомневалась, – пробормотала Деми. – Зачем ты спас меня? – А зачем ты назвала меня своим другом? – приподняв бровь, в тон ей спросил Дориан. – У меня не было выбора, – сказала она, чуть запрокинув голову назад, чтобы Дориану было удобнее. – И у меня не было. Пока ты часть этой чертовой головоломки, ты должна жить, – ответил охотник и, соткав из воздуха бинт, принялся обматывать им горло. Его пальцы, касающиеся ее кожи, вызывали мурашки. Стараясь не думать о том, как выглядит ее рана со стороны, Деметра разрешила себе сосредоточиться на более приятных ощущениях. И вскоре почувствовала, что боль стала меньше, а ее общее самочувствие – гораздо лучше. С повязкой на горле она была в состоянии продолжить путь. Она дождалась, пока Дориан на ощупь обработает и свою рану на виске, не решаясь предложить помощь, после чего они принялись неторопливо спускаться по тропе. Глядя на Далгарта, идущего чуть впереди, она думала о том, что знакома сразу с тремя Дорианами. Психопатом, аристократом и охотником. Последние два могли бы стать ее друзьями. Но как забыть все то, что совершил первый? – Дрейк говорил, что ты сильно изменился в четырнадцать лет, – сказала она. – Почему? – Для чего тебе это знать? – спросил Дориан, резко обернувшись. – Хочу написать твою биографию, – пожала плечами Деметра. После того, через что им пришлось сегодня пройти, становилось все равно. Она вновь играла с огнем, но уже без страха обжечься. – Если хочешь, я могу рассказать. Это не секрет, ни для кого. Кроме Дрейка. – То есть только Дрейк не знает? – удивилась Деми. – Да. И ты должна пообещать мне, что не расскажешь ему, – выразительно сверкнул глазами Дориан, посмотрев на нее. Деметра поспешно кивнула. Охотник вздохнул, собираясь с мыслями. – Когда мне было четырнадцать, отец на моих глазах убил мать, – сказал он. Глава 22. В ритме вальса Деметра ожидала чего угодно, только не этого. – Но, по словам Дрейка, ваша мама умерла от болезни, – растерянно проговорила она. – Да, так я ему сказал. Что она умерла от приступа. Он был к ней очень привязан. А ублюдок, называющий себя нашим отцом, поддержал эту легенду, – горько усмехнулся Дориан. – Позже правда всплыла и пока только чудом не добралась до Дрейка. Он узнает, когда придет время. – Теперь я понимаю, почему ты так ненавидишь отца, – прошептала Деми. – Но из-за чего?.. – Ты раздражающе любопытная, тебе не говорили? – поморщился Дориан. – Все из-за младшей сестры Маргарет Гейбл, няни Дрейка. Та спуталась со светлым садовником, неизвестно как дожившим до своих лет. Отец узнал об этом и убил его на месте. А любовницу садовника отдал под суд Штаба, где ее тоже приговорили к смерти. Моя мама заступалась за них. Тогда отец убил и ее, так же как и светляков, которым она симпатизировала. Даже глазом не моргнул. Охотник на секунду остановился и посмотрел на спутницу. В лунном свете его лицо выглядело очень бледным, а глаза вновь светились холодным дьявольским огнем. – Ты довольна тем, что услышала? – спросил он, и по его тону стало понятно, что Дориан-психопат вернулся. – Нет, – замотала головой Деметра, опуская взгляд. Чарльз Далгарт оказался гораздо более жестоким, чем его первенец. Мог ли он с таким же хладнокровием убивать членов Ковена? Один момент всплыл в ее памяти – завтрак с виконтом и Рубиной. Тогда Сэмюэль читал газету и узнал о том, что Дориана уволили из Штаба. Он сильно разволновался и сразу же отправился в Далгарт-холл. «Чтобы не случилось, как в прошлый раз», – сказал он. Вот почему мужчина так торопился. Он думал, что граф может убить собственного сына разозлившись. А может, даже подозревал, что тот, как и его мать, пожалел светлячка. Оставшийся путь они проделали в полном молчании и только на рассвете ступили на Нижнее плато. * * * После того как вся их компания едва выжила в темных пещерах Ордена, Деметра была просто счастлива вновь увидеть готический Вэлфорд-холл и свою уютную спальню на вершине башни. К тому моменту, как братья Далгарт обходными дорогами привезли их с Кэрри в замок, уже перевалило за полдень. Увидев их потрепанный вид, Рубина сильно перепугалась и не хотела отпускать Дрейка и Дориана до тех пор, пока ей в подробностях не расскажут о том, что произошло в горах. Но смилостивилась, поняв, что все, кроме нее, едва стоят на ногах. Парни уехали к себе в особняк, она же проводила Деми до спальни и распорядилась разместить Кэрри в комнате для слуг этажом выше. Наскоро приняв душ, Деметра зарылась в мягкую перину кровати и задернула полог, намереваясь проспать минимум до следующего дня, но настойчивая сестра разбудила ее уже через несколько часов. И пока Деми в красках расписывала приключения прошедших суток, сестра пыталась залечить рану на ее горле. Она думала, что сделать это будет так же легко, как это получилось у Дрейка, когда он лечил порезы на руках. Но лезвие, которое использовала Амадина Сен-Сар, было то ли по-особому зачаровано, то ли отравлено, и рана не поддавалась никаким чарам регенерации. Сказать наверняка мог только настоящий маг-лекарь. Вызывать его, конечно же, никто не стал. Опытный лекарь мог бы догадаться, кем являлась Деметра, несмотря на всю маскировку. Лишний раз рисковать не хотелось. К счастью, после первой помощи, оказанной Дорианом в горах, кровь больше не шла, а рана начала понемногу затягиваться. Рубина, в свою очередь, аккуратно наложила швы, затем заново обработала рану и перебинтовала. В итоге они втроем, включая проснувшуюся Кэрри, собрались в гостиной покоев Деметры, где слуги накрыли столик к чаю. – Дневник, который украла Деми, – полная чушь. Не слова, а какие-то каракули, – капризно заявила Кэрри, перелистывая старые страницы. Она положила книгу рядом, на диван, и взяла с подноса одно из пирожных. Изначально Деметра думала, что нет ничего страшного в том, чтобы познакомить сестру с бывшей подругой, но уже спустя несколько минут пожалела о своем решении – Кэрри вела себя абсолютно несносно. – Почему ты все еще здесь? – не скрывая неприязни, спросила ее Рубина и бросила на Деметру выразительный взгляд. Она сидела в кресле около горящего камина. – Потому что Дориан так приказал, – ответила Кэрри с невозмутимым видом. – Мы до сих пор не расторгли магический договор. Я остаюсь его фамильяром. Уяснила? – И когда же он прикажет тебе уходить? – приподняла брови Рубина. – Когда захочет, тогда и прикажет. Я на него никак повлиять не могу! – Ну хватит уже, – взмолилась Деми. Эти двое ругались без остановки и порядком действовали ей на нервы. Она подошла к дивану и, раскрыв дневник Людвига, пробежалась глазами по строчкам. – Его действительно невозможно прочитать! Кажется, он зашифрован. – Да, я уже посмотрела, – кивнула Рубина, закидывая ногу на ногу. – Отдам его на сегодняшнем балу Файре, она поможет расшифровать текст. – Сегодня снова будет бал? – спросила Деметра. Сестра кивнула, отпивая чай. – Теперь я точно не буду упрашивать на него пойти. Лучше посижу в библиотеке, почитаю что-нибудь. – А вот и нет! – отозвалась Рубина. Она поставила фарфоровую чашку с цветочным рисунком на низкий столик и улыбнулась. – Сегодня ты обязательно должна там быть. С днем рождения! – Что? – переспросила Деми, с удивлением глядя на собеседниц. – Какое сегодня число? – Мне, в общем-то, все равно, но с утра было одиннадцатое августа, – пожала плечами Кэрри. – Выходит, прошло десять дней после ночи в Рей-вене. Мне восемнадцать лет, подумать только… – пробормотала Деметра, садясь и осторожно откидываясь на подушки. – Как ты вообще узнала о том, когда у меня день рождения? – Дрейк сказал. А ему, кажется, миссис Гейбл. В общем, убьем сегодня одним выстрелом двух зайцев, – заключила Рубина, поднимаясь и прохаживаясь по комнате. – Выйдем в свет, чтобы поздравить тебя и показать остальным, что ты цела и невредима. – Зачем это? – Слушай, ну тебя же в горло ранили, а не в голову, – насмешливо проговорила старшая сестра. – Аристократы Нью-Авалона знают, что в последние дни я показываюсь на людях с новой, никому не знакомой подругой. А все это же время охотники ищут одного светляка и уже начинают подозревать, что тот слишком хорошо маскируется. Ты пойдешь на бал и покажешь всем, что ты не пострадала, что ты не скрываешься. Что ты не светлая. Понимаешь?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!