Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 64 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Можете найти ее? — Я могу процитировать, — тихо проговорила Лили. — «И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне». — Вы знаете ее наизусть. — Да. Джейн открыла блокнот на чистой странице и снова передала его Лили. — Можете записать ее для меня? Некоторое время Лили просто смотрела на белую страницу. Затем с неохотой принялась писать. Медленно, словно каждое слово причиняло ей боль. А закончив, вернула блокнот Джейн со вздохом облегчения. Риццоли взглянула на запись и снова почувствовала, как холод, словно игла, пронзил ее спину. «И плоть ее съедят, и сожгут ее в огне». — Похоже на предостережение. На угрозу, — заметила Джейн. — А это и есть угроза. Уверена, что она предназначалась мне. — Но почему открытка пришла Саре? — Потому что меня не так-то просто было разыскать. Я же столько раз переезжала с места на место, из города в город. — Значит, он послал ее Саре. А она знала, как вас найти. — Джейн задумалась. — Ведь это он писал, так? — Не знаю. — Да бросьте, Лили, а кто же еще, как не Доминик? Почти наверняка он и стену хлева исцарапал двенадцать лет назад. Почему же он вас ищет? Почему угрожает? Лили понуро опустила голову. И тихо сказала: — Потому что я знаю, что он сделал тем летом. — С вашими родными? Лили подняла глаза — в них сверкали слезы. — Я не могу доказать. Но я знаю это. — Откуда? — Отец ни за что не смог бы застрелиться! Он знал, как был мне нужен. Но меня тогда никто и слушать не хотел. Мало ли чего болтает какая-то шестнадцатилетняя девчонка! — Где же эта открытка? Со знаками? Лили вздернула подбородок: — Я сожгла ее. А сама уехала из Парижа. — Почему? — А вы бы как поступили, если бы вам грозили смертью? Сидели бы сложа руки и ждали? — Надо было позвонить в полицию. Почему вы не сделали этого? — И что бы я сказала? Что кто-то прислал мне цитату из Библии? — Значит, вы даже и не думали сообщить в правоохранительные органы? Вы же чувствовали, что ваш двоюродный брат убийца. И даже ни разу не обратились к властям? Этого я не понимаю, Лили. Ведь он вам угрожал. И до того запугал, что вам пришлось уехать из Парижа. А вы даже не обратились ни к кому за помощью. Просто убежали. Лили опустила глаза. Наступила долгая тишина. Было только слышно, как в другой комнате громко тикают часы. Джейн посмотрела на Сансоне. Вид у него был озадаченный. Затем она перевела взгляд на Лили, которая настойчиво прятала глаза. — Ладно, — проговорила Джейн. — Что вы от нас скрываете? Лили промолчала в ответ. Джейн потеряла терпение. — Почему, черт возьми, вы не хотите нам помочь поймать его? — Вам его не поймать, — проговорила Лили. — Почему же? — Потому что он не человек. Снова наступила долгая тишина, и снова Джейн услышала тиканье часов в соседних комнатах. Холодные иглы, вонзавшиеся в спину Джейн, превратились теперь в огромную ледяную глыбу. Не человек. «И десять рогов, которые ты видел на звере…» Сансоне придвинулся ближе к девушке. И тихо спросил: — Кто же он тогда, Лили? Она вздрогнула и обхватила себя руками. — Мне не убежать от него. Он всегда меня настигает. Найдет и теперь. — Ну, хорошо, — в конце концов совладав с собой, сказала Джейн. Разговор сильно отклонился от основной темы, и теперь Риццоли засомневалась: правду ли говорила девушка до того. Одно из двух — либо Лили Соул морочила им голову, либо просто бредила; Сансоне же не просто смаковал каждую путающую деталь, а прямо-таки подпитывал иллюзии девушки своими. — Ладно, хватит морочить мне голову, — отрезала Джейн. — Я ищу не дьявола. А человека. — В таком случае вам никогда его не поймать. И я ничем не могу вам помочь. — Лили посмотрела на Сансоне. — Мне нужно в уборную. — Не можете помочь нам? — спросила Джейн. — Или не хотите? — Послушайте, я устала, — резко отозвалась Лили. — Я прямо с самолета, у меня нарушен суточный ритм, и я два дня не принимала душ. Не буду больше отвечать на ваши вопросы. С этими словами Лили вышла из комнаты. — Она так ничего нам и не сообщила, — констатировала Джейн. Сансоне посмотрел на дверь, за которой скрылась Лили. — Ошибаетесь, — возразил он. — По-моему, кое-что сообщила. — Она что-то скрывает. — Джейн вдруг смолкла. Зазвонил ее сотовый телефон. — Простите, — проговорила она и полезла к себе в сумочку. Винс Корсак начал разговор без всяких преамбул. — Ты должна приехать прямо сейчас, — выпалил он. В трубке слышались отдаленная музыка и шумный разговор. «О Боже, — спохватилась она, — совсем забыла про эту чертову вечеринку». — Послушай, мне и правда жаль, — сказала она. — Но, боюсь, сегодня никак не получится. У меня допрос в самом разгаре. — Да только ты и сможешь тут разобраться! — Винс, я очень занята. — Это ведь твои родители. И что, черт возьми, прикажешь мне с ними делать? Джейн запнулась. — Что? — Что? — Они тут орут друг на друга. — Он вдруг замолчал. — Ага! Вот уже на кухню побежали. Пойду прятать ножи. — Что, папа тоже у тебя? — Только-только заявился. Хоть я его и не звал! Сразу за твоей мамой пожаловал, и вот уже минут двадцать как они грызутся. Так ты едешь, нет? Потому что, если они не уймутся, придется мне звонить девять-один-один.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!