Часть 23 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне придется прибегнуть к этому способу, если вам не удастся завоевать его доверие. Проблема в том, чтобы не спугнуть Вульфа. Как только шпион заметит, что его преследуют, он тут же заметет следы и уже никогда не вернется. Тогда мы потеряем наше преимущество. Но если, скажем, он пригласит вас к себе домой на ужин, тогда мы получим нужную информацию, не подставив себя. Конечно, это тоже может не сработать. Обе альтернативы рискованны. Но я предпочитаю избегать чересчур прямолинейных действий.
— Понимаю.
Ну разумеется. Чего же тут непонятного? Все ясно как день. Так какого черта она дуется? Что за странная женщина: в какие-то моменты их общения Уильям бывал совершенно ею очарован, а уже спустя минуту она выводила его из себя. Майор впервые всерьез задумался о том, что она ведь может и отказаться выполнить его просьбу.
— Вы поможете мне? — В ожидании ответа он немного нервничал.
Елена встала и вновь наполнила его бокал; на этот раз она налила и себе. В ней чувствовалось крайнее напряжение, но Вандам понимал, что о причинах оного не будет сказано ни слова. Женщины в таком настроении его всегда раздражали. Будет чертовски скверно, если она все же откажется от сотрудничества.
Наконец она сказала:
— Думаю, это ненамного хуже того, чем я занимаюсь всю свою жизнь, — и неприязненно на него взглянула.
— Начнете с завтрашнего дня. — Майор поспешил закрепить свои позиции. Он дал ей клочок бумаги, где был записан адрес магазина. Елена взяла его, даже не взглянув. — Магазин принадлежит Микису Аристопулусу.
— Сколько это займет времени?
— Не знаю. — Уильям поднялся. — Я буду часто связываться с вами, чтобы убедиться, что все в порядке. Как только он там появится, тут же разыщите меня. Договорились?
— Да.
Вандам кое-что вспомнил.
— Ах да, владелец магазина думает, что мы преследуем Вульфа, потому что он фальшивомонетчик. Ни слова о шпионаже.
— Ладно.
Похоже, изменений в ее настроении в лучшую сторону не предвиделось. Они уже не получали удовольствия от общения друг с другом.
— Что же, оставлю вас наедине с детективом.
Елена проводила его до двери. Выйдя в коридор, Вандам увидел идущего навстречу жильца из соседней квартиры. Подсознательно Вандам ждал этого момента весь вечер, и теперь он сделал то, что мысленно поклялся не делать. Он взял Елену за руку, наклонился и поцеловал ее в губы.
Она ответила на поцелуй. Уильям отстранился, сосед прошел мимо. Пока сосед отпирал дверь и входил в квартиру, Вандам смотрел Елене в глаза, затем отпустил ее руку.
— Вы хороший актер, — спокойно сказала она.
— Да, — согласился он. — До свидания.
Он повернулся и стремительно зашагал по коридору. Ну что же, думал он, можно быть довольным проведенным разговором. Тогда откуда же у него ощущение, словно он только что совершил какой-то неблаговидный поступок? Уильям на секунду остановился и услышал, как за спиной хлопнула дверь ее квартиры.
Прислонившись спиной к двери, Елена проклинала Уильяма Вандама.
С типично английской вежливостью он вошел в ее жизнь, предлагая заняться настоящим делом — помочь одержать победу в войне, а теперь с очаровательной улыбкой заявляет, что для этого ей нужно побыть шлюхой на службе у государства.
А ведь она действительно поверила, что он изменит ее жизнь. Никаких богатых бизнесменов, никаких тайных афер, никаких танцев и обслуживания столиков — у нее будет достойная работа, то есть что-то, во что можно верить, ради чего можно рисковать. Но нет, все по-старому.
Вот уже семь лет она продавала свое лицо и тело — как же ей хотелось это прекратить…
Елена прошла в гостиную, чтобы чего-нибудь выпить. Стакан Вандама стоял на столике, наполовину пустой. Она поднесла его к губам. Напиток был теплым и горьким.
Сначала Вандам ей не понравился: он производил впечатление человека чопорного, манерного и ужасно скучного. Однако Елена вскоре поменяла свое мнение о нем. Когда майор впервые засмеялся при ней, она заподозрила, что за невыразительной внешностью скрывается другой человек. Этот смех заинтриговал ее. Сегодня он снова так смеялся — когда она сказала, что оглушит Вульфа мешком с сахаром. Где-то под военной формой таились просто-таки залежи веселья, стоило дотронуться до какой-то скрытой струны, и смех, вырываясь наружу, на секунду завладевал этим человеком целиком. Елена чувствовала, как страстно майор любит жизнь и как жестко — даже жестоко! — он контролирует эту любовь. Елене хотелось бы проникнуть внутрь его и заставить сделаться наконец самим собой. Вот почему она дразнила Вандама и всячески старалась рассмешить.
И поэтому она его поцеловала.
Елена со смешанным чувством изумления и радости смотрела, как Уильям входит в ее дом, садится на диван, курит, разговаривает. В какой-то момент она даже подумала: вот бы лечь с этим сильным и неискушенным мужчиной в постель и показать ему нечто такое, о чем он даже не подозревает. Почему он так ей понравился? Может быть, потому, что он обращался с ней как с живым человеком, а не как с девчонкой для развлечений. Она точно знала, что Уильям никогда не похлопает ее по заднице со словами:
— Не забивай ничем свою хорошенькую головку…
И вот он все испортил. Почему ее так взбесило это заявление — насчет Вульфа? Соблазнить нового мужчину. Одним больше, одним меньше — ей-то что?.. Вандам примерно так и выразился, тем самым давая понять, что не ставит ее выше обычной проститутки. Вот почему теперь она буквально сходила с ума. Елене так хотелось, чтобы ее уважали… А предложение «сойтись» с Вульфом исключало такую возможность. Впрочем, стоило ли вообще об этом думать? Отношения между такой женщиной, как она, и английским офицером вряд ли выйдут из обычной схемы: использование ее в определенных целях, с одной стороны, зависимость — с другой… Откуда тут взяться уважению? Уильям Вандам всегда будет видеть в ней шлюху. Она вообразила, что он не такой, как все, и ошиблась. Вопрос исчерпан.
* * *
Вандам сидел в темноте у окна в своей спальне, курил, смотрел на освещенный лунным светом, мерцающий Нил и вспоминал детство…
…Ему одиннадцать, и морально, и физически еще совсем ребенок. Он стоит на террасе дома из серого камня, где прожил всю жизнь. В доме есть ванная комната, вода для которой нагревается с помощью угольной печки, расположенной внизу, в кухне. Родители часто говорят сыну, что не каждая семья достаточно состоятельна, чтобы позволить себе такие удобства, поэтому лучше об этом помалкивать. Позже, когда он придет в новую шикарную школу в Баурнемауте, ему придется притворяться, что он считает не вполне естественным, когда в доме есть ванная комната и горячая вода. В ванной есть еще и унитаз. Сейчас он направляется туда, чтобы пописать. Здесь мама купает его семилетнюю сестру. Мальчик знает, что они не будут возражать против его присутствия, — он делал так и раньше. К тому же, чтобы добраться до другого туалета, нужно долго идти по промозглому саду. Но на этот раз все по-другому: он забыл, что там купается еще и его кузина. Ей восемь лет. Он входит в ванную. Сестра сидит в ванне, а кузина уже встала, собираясь вылезти из нее. Мама держит наготове полотенце. Мальчик смотрит на кузину.
Естественно, она голая. Он впервые видит голую девочку, если не считать сестры. Кузина полненькая, розовенькая, разгоряченная кожа покрыта капельками воды. Это самое прелестное зрелище в его жизни. Мальчик стоит в дверях и смотрит на девочку с нескрываемым интересом и восхищением.
Пощечина обрушивается на него из ниоткуда. Мамина рука неожиданно пребольно хлопает по щеке. Уж что-что, а как следует отшлепать она может, и это один из лучших ее ударов. Чертовски больно, но испытанный шок гораздо хуже всякой боли. Что еще хуже — теплое чувство, завладевшее всем его телом, разбилось вдребезги, как оконное стекло.
— Убирайся! — кричит мать.
Обиженный и униженный, мальчик пулей выскакивает из ванной…
Сидя один в своей комнате среди ночи и вспоминая эту сцену, Вандам снова думал так же, как и много лет назад: ну зачем, зачем она это сделала?
9
Ранним утром Алекс Вульф стоял босиком на холодном полу мечети, выложенном плиткой. Несколько ранних богомольцев рассеялись по просторному залу с колоннами. Луч света проник сквозь узкую прорезь в стене, и в этот момент муэдзин вскричал:
— Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar!
Вульф повернулся лицом к Мекке.
На нем были надеты длинный халат и чалма, в руках он держал простые арабские сандалии. Он и сам никогда не мог понять, зачем ему это. Настоящим верующим он был только в теории. В детстве он подвергся обряду обрезания, как того требует ислам, и совершил паломничество в Мекку; тем не менее он пил алкоголь, ел свинину, никогда не платил мусульманского налога закят, не соблюдал пост рамадан и молился крайне редко, не говоря уже о том, чтобы делать это пять раз в день. Однако иногда Алекс ощущал потребность хотя бы на несколько минут погрузиться в знакомый, механический ритуал религии его приемного отца. Тогда он, как и сегодня, поднимался ни свет ни заря, облачался в традиционные одежды и шел по пустым холодным улицам к мечети, которую посещал его отчим, совершал ритуальное омовение во дворе и входил внутрь как раз к началу утренней молитвы.
Вульф дотронулся руками до ушей, затем сомкнул ладони перед собой, поклонился и встал на колени. Касаясь лбом пола в нужные моменты, он начал читать нараспев:
— Именем Создателя нашего, всеправедного и сострадающего. Да вознесется молитва наша к Господу, вседержителю небесному и земному, преблагому и сострадающему, царствующему в день Страшного суда; Тебе мы служим и Тебе возносим молитву о помощи; к благому деянию наставь нас, удостоенных благоволения Твоего, нас, избежавших гнева Твоего, нас, с пути спасения не свернувших.
Он посмотрел через правое плечо, затем — через левое, чтобы поприветствовать двух ангелов, которые записывали все его добрые и дурные поступки.
Оглядываясь через левое плечо, он увидел Абдуллу.
Не прерывая молитвы, вор одарил его широкой улыбкой, блеснув железным зубом.
Вульф встал с колен и вышел из мечети. Он остановился снаружи, чтобы надеть сандалии, Абдулла вперевалку вышел за ним. Они пожали друг другу руки.
— Ты благочестивый мусульманин, Ахмед, как и я, — сказал Абдулла. — Я знал, что рано или поздно ты придешь в мечеть, где молился твой отец.
— Ты искал меня?
— Многие тебя ищут.
Они медленно шли рядом.
— Запомни, друг, настоящего правоверного я не выдам ни за какие деньги — даже за очень, — Абдулла сделал многозначительную паузу, — очень большие деньги. Поэтому я сказал майору Вандаму, что не знаю никого по имени Алекс Вульф или Ахмед Рахма.
Вульф резко остановился. Значит, за ним все еще охотятся, слишком рано чувствовать себя в безопасности. Он схватил Абдуллу за руку и затащил в первое же попавшееся по дороге кафе. Они сели.
— Он знает мое арабское имя? — спросил Вульф.
— Он знает о тебе все. Кроме одного — где тебя найти.
Вульфа охватило волнение, и в то же время он не смог справиться с любопытством.
— Как выглядит майор?
Абдулла пожал плечами.
— Англичанин. Туповат. Манер — никаких. Хаки, шорты, красная морда.
— Ты знаешь, о чем я спрашиваю.
Абдулла кивнул.
book-ads2