Часть 46 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Это просто наваждение! – прошептала девушка.
Люсицьена подошла к умывальнику, налила себе в руки воды из кувшина и брызнула в лицо. Посмотрела на себя. Щеки пылали, а губы алели. Глаза в рассеянном вечернем свете казались не серыми, а перламутровыми.
- Это просто наваждение! – повторила Люсицьена. – Оно пройдет.
Но наваждение не проходило. Зачем она убежала? Зачем она убежала от человека, объятия которого сейчас так страстно желала?
- Артан! – прошептала Люсицьена и, не в силах больше терпеть, шагнула к двери.
Но дверь открылась сама. Граф вошел в комнату и затворил за собой дверь. Люсицьена застыла, как кролик перед удавом. Она, не отрываясь, смотрела в гипнотизирующие ее глаза графа.
- Люсицьена! Подойди ко мне! – приказал граф, и девушка подчинилась.
Граф обнял ее за талию и прижал к себе. Потом властно впился в губы, и Люсицьена, как будто со стороны, услышала свой стон.
- Моя любимая! Моя девочка! – прошептала граф и поцеловал Люсицьену в шею. – Ты станешь моей?
- Я стану вашей, - прошептала Люсицьена.
- Ты выйдешь за меня замуж?
- Я выйду за вас замуж, - послушно прошептала Люсицьена.
Она почувствовала, как граф расстегивает пуговицы на ее платье, но только покорно повернулась. Рассудок что-то лепетал ей, воздевал холодные руки протеста, но был быстро растоптан горячими копытами несущегося вскачь желания. Вот платье соскользнуло с плеч девушки. Граф взял оставшуюся в одной сорочке Люсицьену и перенес на кровать.
- Мой ангел! – продолжал он шептать, в то время как пальцы мужчины умело двигались от шеи к груди, а потом вниз по животу, пока не скользнули в совершенно запретное место. Но Люсицьена вместо того, чтобы испугаться, еще больше выгнулась навстречу рукам графа и застонала.
- Люсицьена, моя любовь! Мне хочется, чтобы вы надели какое-нибудь украшение на вашу прелестную шейку, - прошептал граф. – Любое. Вы выполните мою просьбу?
Разве Люсицьена могла отказать в такой малости? Дрожащими руками она достала шкатулку и, торопливо прошептав тайное слово, откинула крышку. Потом схватила первое попавшееся – жемчужные бусы – и протянула графу. Тот медленно застегнул украшение на спине Люсицьены, продолжая пальцами поглаживать ключицы и шею девушки. Потом снова ласково уложил Люсицьену в постель и продолжил свои игры, находя все новые и новые места на теле девушки, живо откликающиеся на его ласки.
Во дворе послышался стук колес экипажа. У Люсицьены мелькнула мысль, что это может быть вернувшаяся Гертруда, и она обеспокоенно приоткрыла глаза, но граф шепнул: «Не бойтесь! Я обо всем позаботился!», - и Люсицьена поверила ему. Она вся горела и пылала.
- Умоляю! – прошептала она, даже не понимая, о чем молит.
- Конечно! – шепнул ей на ухо граф. – Все будет! Все будет прекрасно, моя любимая. Но я не могу поступить непорядочно. Сначала мы должны зарегистрировать наш брак.
- Нет, я не могу ждать, - прошептала девушка.
- Потерпите всего полчаса, и мы навеки будем связаны узами брака. Поднимайтесь, моя любимая. Нас ждет нотариус. Мы зарегистрируем наш брак, и больше ничего не будет нам мешать.
Люсицьена встала, чуть пошатываясь, и приняла помощь графа, который помог ей облачиться в платье. Девушка особо не вслушивалась в слова мужчины. Нотариус? Хорошо. Как скажет Артан. Зарегистрировать брак? Какие мелочи! Сейчас Люсицьена была готова на все. Она доверчиво вложила свои пальцы в руку мужчины и направилась с ним в гостиную, которая располагалась в начале коридора.
В гостиной их уже ждал нисс Венцель, ван Цельк и нотариус с помощником. Люсицьена мазнула по присутствующим равнодушным взглядом и вновь обратила его на графа, доверчиво и ожидающе.
- Это так необычно, ваше сиятельство, - сухо заметил нотариус, раскладывая на столе бумаги. – Не было тройного оглашения помолвки. Но раз вы настаиваете…
Ван Цельк встрепенулся и передал ему звякнувший мешочек, после чего нотариус сильно смягчился.
- Хорошо. Документы уже оформлены. Осталось только подписать. Итак, согласно этой брачной записи, которая будет скреплена магической клятвой, в брак вступает граф Артан Олларф и девица Люсицьена, дочь Амаранты Венцель, в девичестве Дрион, которая в настоящий момент находится под опекой присутствующего здесь Эдварда Венцеля. Если вы готовы дать ваше согласие, то подпишите здесь, нисс Венцель! – и нотариус протянул перо отчиму.
- Пф-ф! – сказал Венцель, не спеша брать перо в руки и выразительно поглядывая на графа.
Ван Цельк снова встрепенулся и вручил Венцелю пачку документов. Тот подробно проглядел их, особое внимание уделяя подписям. Облегченно кивнул, убрал бумаги в карман сюртука, улыбнулся и, наконец взяв перо, поставил закорючку в указанной нотариусом строке.
- Теперь вы, ваше сиятельство!
Граф поставил на бумаге витиеватую подпись и с улыбкой протянул перо Люсицьене.
До девушки, которая не отрываясь смотрела на своего жениха, мало доходил смысл речей присутствующих. Тело горело, а щеки пылали. Она то и дело в томлении прикусывала губки.
- Еще чуть-чуть, Люсицьена, - шепнул ей граф и вложил в послушные руки перо. Люсицьена обмакнула его в чернила и склонилась над документом.
ГЛАВА 52. Видение
Видение пришло к Клариссе под вечер.
Ночь и день после того, как Кларисса узнала о смерти Рика, были ужасны. Ночью девушку мучали кошмары, и она просыпалась каждые полчаса в поту. Во сне она бежала куда-то, прыгала с крыши, но песок поддавался под ее ногами, и Кларисса проваливалась в таящуюся под ним бездну. Она пыталась догнать уходящего от нее Рика, но он не слышал девушки, и шел прямиком в ловушку, где его ждали острые кинжалы. В очередной раз Кларисса проснулась на рассвете. Ей приснилось, как Фиалка угостила ее клубникой, а потом сказала, что клубника отравлена цикутой. Кларисса еле смогла вырваться из удушающего кошмара. Она лежала в постели, смотрела на сереющее небо и слушала, как гулко бьется ее сердце.
Днем Клариссе разрешили гулять в парке, где одетые в такие же, как у нее, платья пациентки ходили по посыпанным песком дорожкам: одни больные в одиночку, другие в сопровождении медсестер, которые присматривали за ними, не давая совершить какую-нибудь глупость.
Кларисса нашла уединенный уголок и уселась там на скамейку в тени высоких туй. Ей не хотелось ни с кем разговаривать. Сердце разрывалось от боли и от чувства вины.
- У вас на рукавах есть пуговички? – вдруг торопливо шепнул незаметно подошедший светловолосый юноша. Он уже некоторое время ходил вокруг Клариссы кругами, но не решался вступить в контакт.
Кларисса бросила на него мрачный взгляд.
- Вам своих мало? – буркнула она.
- У меня ни одной нет, - развел руками юноша, и Кларисса обратила внимание на то, что вся его одежда держалась на завязках.
- Не повезло, - равнодушно сказала Кларисса и отвела взгляд: ей совершенно не хотелось общаться с сумасшедшими.
- А вы не могли бы?.. – начала было юноша, но увидел приближающегося санитара и спешно убежал. Кларисса лишь пожала плечами и снова погрузилась в свою беду.
Весь день прошел в тоске и апатии. Кларисса без аппетита ковыряла еду, послушно мерзла под ледяным душем, в который ее загоняли санитары. Она не возражала против ни одного из ограничений свободы и унижения ее достоинства, на которые ее обрекла роль пациентки сумасшедшего дома. А когда Кларисса сидела вечером запертая в своей комнате и отдавалась горю, ее настигло видение.
Это было так странно: с одной стороны, Кларисса продолжала видеть зарешеченное окно с качающейся за ним веткой магнолии, облупленную краску на стене и прибитые к полу стол со стулом, а с другой стороны, перед ее глазами вдруг возник темнеющий луг.
Над лугом колыхался легкий туман, заплетаясь в качающихся колосках тимофеевки и пушистых шариках зайцехвоста. Последние рассеянные лучи солнца высветили отгорающие золотые соцветия донника и пропали за горизонтом. Шалфейно-синее вечернее небо мягко опускалось на темную речку и маленькую фигурку девочки, в ладони которой ослепительно сверкал ниокль.
- Я хочу… - пробормотала девочка, изо всех сил зажимая монету в руке, - я хочу… чтобы мама… - тут девочка шмыгнула носом и резким движением смахнула слезы с глаз, - я хочу, чтобы мама выздоровела. Чтобы она не умерла! Я не знаю, как ты это сделаешь, но ты должна, волшебная монета! Понимаешь, ты должна! Бабушка сказала мне, что ты выполнишь одно мое заветное желание! Так вот: мне не надо ни того платья, что мне обещали на день рождения, ни поездки в город. Я даже не прошу, чтобы на мне женился принц. Пусть только мама… - тут девочка жалобно завыла: - Я же слышала, что говорил доктор… Нет, я не хочу этого, ты слышишь?! Мое заветное желание – пусть мама поправится!
Девочка размахнулась и швырнула монету в реку. Кларисса увидела, как ниокль описал сверкающую дугу, разбрасывая вокруг сноп иск, и канул в волнах. Девочка наблюдала за его исчезновением, продолжая что-то шептать.
Кларисса оторвала взгляд от ребенка и только сейчас увидела, что она находится на лугу не одна. По одну сторону от девочки стояло шесть призрачных фигур. Они казались серым маревом, сотканным вечерним туманом, но Кларисса видела и чувствовала, что это люди и даже догадалась кто. По другую сторону стояли две фигуры. Сама же Кларисса оказалась посередине между ними, совсем рядом с девочкой. Еще секунда – и луг с загорающимися звездами, и журчащая река, и фигурка плачущей девочки скрылись из глаз Клариссы, сознание перестало раздваиваться, и перед глазами остались только усыпанные звездами цветы магнолии за окном и заправленная белоснежная кровать с металлическими спинками.
Кларисса вскочила на ноги и забегала по комнате. Воровато оглянулась на дверное окошко, сквозь которое просачивался мягкий свет ламп из коридора, и исполнила зажигательный танец то ли канаков, то ли других дикарей. Отскакав и полностью выбившись из сил, девушка рухнула на постель, даже не собираясь скрывать улыбку, которая росла и ширилась.
Он жив! Рик жив! Может, в плену, как она, может, ранен! Может, над ним тоже нависает смертельная угроза, как над Клариссой, но жив! Точно и без сомнения жив!
Шесть призрачных фигур, которые были в видении Клариссы, - это пособники барона. В этом девушка не сомневалась. А две другие фигуры – это Морис и Рик. Значит, он жив! Кларисса едва не завизжала от переполняющего ее счастья. Вскочила на ноги, сделала еще пару дикарских танцевальных па и снова повалилась на кровать, смеясь. Так вот как Хранители узнают о новых Монетах, которые активируют их владельцы!
Кларисса вспомнила, как сама загадывала желание и какой бред несла при этом. Неудивительно, что Монета записала Клариссу в Хранители: она просто не поняла, чего от нее хотят и как выполнить всю эту безумную программу. И еще хорошо, запоздало покраснела Кларисса, что загадывала она желание, сидя на скамейке в парке, а не, скажем, на белом фаянсовом друге в комнате расслабления. Вообще-то, предупреждать о таком надо, запоздало рассердилась девушка на давно растворившуюся в мироздании Монету. Кларисса разделась, нырнула в постель и тут же заснула со счастливой улыбкой на лице. И снилось ей, как она долго бежала до моря и наконец смогла нырнуть в прохладные зеленые волны, которые понесли ее в какое-то совершенно удивительное место.
ГЛАВА 53. Кларисса ищет путь к спасению
Утром Кларисса встала бодрая и готовая к борьбе и обороне. Пусть даже Рик в лапах барона! Она, Кларисса, выберется из этой западни и спасет его! Уж она покажет барону, где в Соларии зимуют омары!
Кларисса с большим аппетитом съела завтрак и отправилась на разведку: ее целью было изучить территорию клиники, чтобы найти способ выбраться на свободу. Пройдя по периметру сада, девушка обнаружила, что стена, окружающая его, была высокой и залезть на нее не представлялось возможным. Деревьев, растущих вплотную к стене, тоже не было. Кларисса потянула было палец в рот, строго себя одернула и пошла дальше изучать местность. Еще через час Кларисса уже выучила наизусть, где и что находится в саду, какой инвентарь использует садовник и куда он его кладет. У нее созрел план, в котором, впрочем, пока было одно, нет, даже два слабых звена, которые мешали его осуществлению.
- Пс-с! – поманила Клариссу пальцем женщина, которая уже некоторое время приглядывалась с интересом к девушке.
- Вы меня зовете, ниссима? – уточнила Кларисса, оглянувшись вокруг и не заметив других, откликнувшихся на «пс-с!» людей.
- Тш-ш-ш! – прижала палец к губам женщина и знаками позвала за собой Клариссу в гущу туи и можжевельников за розарием. «Вряд ли она меня там прирежет, - заколебалась Кларисса. – Буйных, вроде, в сад не выпускают». Заинтригованная Кларисса решилась и не без опаски нырнула за женщиной в зеленые заросли.
- Вы ведь здесь новенькая? – спросила дама. Ее карие глаза с участием и доброй улыбкой смотрели на девушку.
- Да, ниссима, - сказала Кларисса и сделала книксен.
- Я очень рада, дорогая, встретить в этом доме сумасшедших еще одного нормального человека.
- Как? Вы тоже?..
book-ads2