Часть 24 из 134 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо, Такеши, — Су Мин приняла подарок и мягко сказала: — То, что случилось утром — это, конечно, не самое приятное, но не более того. Не первые сложные переговоры в моей жизни и даже не десятые. И уж точно не последние.
Говоря это, она развернула изящную тканевую упаковку, из которой извлекла лаконичный цилиндрический чехол. Вопросительно посмотрела на собеседника и, наконец, осторожно заглянула внутрь.
— Ничего себе! — Су Мин достала из чехла две длинные металлические заколки-спицы, увенчанные бледно-желтыми эмалевыми пионами очень тонкой работы. — Только ты мог додуматься подарить Заточке — заточки.
Она рассмеялась и резко воткнула металлические шпильки в столик прямо сквозь поднос, откинула голову, собрала волосы, завязала их в узел и крест-накрест зафиксировала подаренными заколками.
— Подожди секундочку, — Су Мин хлопнула в ладоши, включая свет, после чего закрепила комм в зажиме на подоконнике и медленно провернулась перед камерой. Устройство несколько раз мигнуло и негромко звякнуло. Женщина снова хлопнула в ладоши, выключая свет, а коммуникатор положила на стол и переключила в голорежим. Над стеклом девайса сразу возникла голограмма хозяйки. Су Мин плавно ее покрутила, любуясь изображением и не замечая, что сидящий напротив гость любуется ей самой.
— Как красиво… а что они значат? — тонкие пальцы коснулись наверший в виде цветов.
— Доверие, — коротко ответил японец.
— Приятно… — Су Мин слегка склонила голову, а потом мягко положила ладонь на запястье собеседника. — Такеши, со вчерашнего вечера ты ведешь себя странно. Это не мое дело, и я ни о чем не спрашиваю…
Она замялась, явно подбирая слова, и Абэ вдруг понял: сейчас или никогда. Потому что если он промолчит сейчас, то это навсегда останется между ними, как стена, как непреодолимая преграда, как тягостная тайна, как попытка показать себя лучше, чем есть на самом деле, как ложь. А самое главное — если он не расскажет сейчас, то потом уже не сможет. Никогда не сможет снова воскресить это в памяти, чтобы заново пережить однажды уже пережитую боль.
— Я знаю, что не спрашиваешь. Я расскажу сам.
Он немного помолчал, собираясь с мыслями. Абэ мог поделиться с Су Мин своим проступком, но не своим прошлым. Его проступок может причинить вред только ему. Но его прошлое может погубить их обоих.
— Это было… далеко отсюда. И давно. Семнадцать лет назад. Я тогда был очень молод. Моложе, чем ты сейчас. В том секторе всё было иначе, чем здесь. Другие обычаи, всё другое. Ты ведь знаешь, как трепетно японцы хранят свои традиции и привычки? А в этом секторе было очень много японцев, и жили они там уже очень давно, чуть ли не со времен первой корпоративной.
Су Мин молчала, не перебивая. В ее глазах было искреннее внимание. И Абэ говорил. Говорил, тщательно подбирая слова, взвешивая каждое:
— Ты ведь ничего не знаешь про гейш, верно? Не про шлюх, которые наряжаются в якобы японские костюмы и крутят на голове пирамиды из париков, а про настоящих гейш?
И он рассказал ей о гейшах и их ученицах — майко, об их строгих правилах и о суровых порядках, царящих в домах воспитания. О том, как впервые увидел юную майко Миюки, о красном вороте кимоно и заколке хана-кандзаши с шелковым ирисом. О первом разговоре, о ее танце, о незаметном никому прикосновении невзначай. О том, как потом пробрался к ней в окейю и как они встречались тайком от наставниц. Об обряде мидзуагэ — выставления невинности майко на продажу, а также о том, что он собирался выиграть аукцион Миюки. Нехитрая комбинация, благодаря которой никто бы не узнал, что их отношения зашли непозволительно далеко. Рассказывал, как поднимал ставки и… как опоздал к финалу торгов.
А когда вернулся, узнал, что ранним утром после аукциона Миюки нашли на полу ее комнаты. Она закололась, чтобы избежать позора, от которого он не смог ее оградить, несмотря на все обещания.
Су Мин не перебивала, не смотрела с жалостью, не качала головой, даже не пыталась коснуться, чтобы утешить. Сидела напротив с прямой спиной и аккуратно сложенными на коленях ладонями. И смотрела очень внимательно.
Когда Абэ замолчал, она тоже не нарушила тишины, понимая, что рассказ еще не окончен и давая возможность собраться с мыслями.
— Помнишь вчерашнее утро? — спросил Абэ. — Ты у ворот сказала мне те же самые слова, которые сказала она, когда мы прощались в нашу последнюю встречу.
Женщина медленно кивнула.
Собеседник на секунду закрыл глаза и с трудом произнес:
— Мне показалось, я утонул во времени. Упал в него, как в океан. Будто все-таки прыгнул с того катера, угодил в водоворот, захлебнулся, но каким-то чудом достигнул берега. Успел. Потому что она была жива и рядом. Ты была рядом. Вернулась ко мне, хотя это и невозможно. Все, что требовалось от меня — защитить, уберечь, не дать снова исчезнуть. Вот почему я поехал за Ральфом…
Он замолчал и открыл глаза.
— Я действительно так на нее похожа? — мягко спросила Су Мин, впервые за все время долгого рассказа нарушив тишину.
Абэ горько усмехнулся. Все-таки он идиот. Сказать женщине, что она похожа на другую, что он видит в ней другую, что он с ней из-за другой. Каким же дураком-то надо быть?
— Похожа. Очень. Но это не главное. Главное, что когда ты рядом, я чувствую то же самое, что чувствовал семнадцать лет назад.
Собеседница кивнула и плавно подалась вперед, намереваясь снять с него пиджак. Абэ, словно во сне, перехватил ее руки. Последнее, чего он сейчас хотел это секса.
Су Мин немедленно отстранилась, а потом вытянула из прически подаренные заколки. Гладкие каштановые волосы рассыпались по плечам, а изящные спицы легли на низкий столик — цветами к гостю.
Доверие.
Абэ завороженно смотрел на поблескивающий в полумраке металл.
Женщина поднялась с циновки. Такеши сразу же последовал ее примеру. Она сделала шаг к нему. Абэ посмотрел вниз, на столик, где лежали заколки.
Доверие.
Он отвел руки в стороны.
— Год твоей потери стал годом потерь и для меня. Именно тогда была убита моя семья, — негромко сказала Су Мин, снимая с него пиджак и увлекая за ширму.
Полумрак здесь стал почти темнотой. В этой темноте Абэ почувствовал, как тонкие пальцы распахнули на нем рубашку и заскользили по плечам, освобождая их от одежды.
— В тот год я умерла первый раз. Мне он тоже памятен, — послышался бархатистый шепот.
Су Мин зашла оцепеневшему мужчине за спину, и теперь ее тихий вкрадчивый голос звучал над самым его ухом, а дыхание щекотало затылок:
— Прошлое потому и прошлое, Абэ Такеши, что оно прошло, но изменило нас без возврата…
Узкие ладони скользили по спине, а затем вдруг надавили на плечи. Абэ показалось, будто всё тело налилось свинцовой тяжестью. Он послушно осел на тонкий матрас и вытянулся на нем, безвольный и равнодушный. Ничего не хотелось. Темнота, воцарившаяся вокруг, стала вдруг тягучей и сонной. Веки отяжелели.
Маленькие сильные руки пробежали по позвоночнику, причиняя боль, но боль терпимую. Раз, второй, третий… кожа начала полыхать от прикосновений, с плеч словно ушла тяжесть, даже дышать стало легче. Затем женские ладони переместились на напряженную шею. И снова — боль, жар, а потом приходящее им на смену облегчение. Пальцы Су Мин погрузились в волосы на затылке, пробежались к темени, спустились на лоб. Теперь сильные нажатия не причиняли боли — они успокаивали, рассылая по телу волны мурашек. Абэ почувствовал, какими тяжелыми становятся веки, как трудно ему удержаться и не скатиться в мягкую пропасть сна.
Матрас едва слышно шуршал, и казалось, что это шумит океан. Абэ качало на мягких волнах. И он знал, что в этот раз никуда не надо торопиться. Что солнечный луч, падающий на покрытую густыми белилами шею, красный ворот кимоно и заколка с шелковым ирисом никуда отныне не денутся.
Последнее, что он почувствовал — как пальцы Су Мин добрались до его ладоней. Мягкие поглаживания погнали к предплечьям волну сладкой истомы, сон стал непреодолимым…
А затем всё исчезло.
* * *
Он проснулся, не зная, сколько времени прошло. В комнате господствовала всё та же непроглядная темнота. Рядом спала, прижавшись обнаженным горячим телом, женщина. Тонкая рука лежала у Абэ на груди, и ладонь покоилась там, где умиротворенно и размеренно билось сердце. Всё осталось позади: и сумасшедший день, и все его переживания, и смятение, и чувство вины… На душе царил покой.
Кто же хранит тебя, Такеши? Когда тебя предала твоя корпорация, тебя спасла Ли Янь, и она же стала твоим новым сюзереном. Достойным сюзереном. А теперь тебе вернули душевный покой, избавив от груза вины.
Кто и зачем тебя хранит? И какую цену попросит, когда придет время?
Он не пошевельнулся, не сбил дыхание, однако Су Мин каким-то образом почувствовала его пробуждение — поднялась на локте, словно не спала еще секунду назад.
— Вот теперь ты нравишься мне куда больше, — она, определенно довольная, поцеловала мужчину в плечо. — Но больше не нужно так метаться без всякого повода. Впрочем… на этот раз прощаю.
— Я… не обидел тебя? — осторожно спросил Абэ.
— Такеши, — Су Мин села, и гладкие волосы рассыпались по обнаженным плечам, — я, конечно, тщеславна, но не настолько же, чтобы желать быть единственной. Мне достаточно оставаться номером один.
Он попытался заговорить, но женщина легонько прижала палец к губам, заставляя молчать:
— Миюки умерла, — сказала Су Мин, и Абэ вдруг осознал, что это имя впервые не отзывается в его душе болью. — Я жива. Нам с ней нечего делить, мы по разные стороны. Вот когда погибну, тогда и разберемся, кто из нас номер один. Может, и обе сразу, — в голосе послышалась улыбка. — Так тоже бывает.
Абэ слушал ее и понимал: прошлое, наконец, действительно прошло. Оно не оставляло его семнадцать долгих лет и вдруг… покинуло. Исчезла боль, к которой он за эти годы так притерпелся, что перестал замечать. А сейчас, осознав, что боли больше нет, вдруг ощутил опустошение и невероятное облегчение, какого даже не мог себе представить.
Миюки ушла. Вместо нее пришла Су Мин. Абэ всегда знал, что прошлое — чтобы помнить, настоящее — чтобы жить. Но знать мало. Почти двадцать лет его прошлое было сильнее настоящего. И понадобился подарок Судьбы — кореянка Су Мин — чтобы вернуть утраченный еще в юности покой.
Рано или поздно он и две его женщины встретятся где-то там, за Гранью. И всё решат. Но стоит ли думать об этом сейчас? Он потянулся к собеседнице, убрал с ее лба длинную прядь волос. В темноте черты Су Мин еле угадывались.
— Я тебя люблю, — сказал Абэ то, что никогда в жизни не говорил никакой другой женщине.
Она в ответ подалась к нему — теплая, ласковая. А где-то на краю сознания тихо, будто из-за Грани, прозвучал мелодичный, хорошо поставленный, но при том все-таки искренний, давно позабытый смех…
Впрочем, наверное, показалось.
Два дня до Большого праздника. Корпоративная зона: «Виндзор»
Иногда по утрам Дейв вставал с постели в удивительно благостном расположении духа. Как правило, причиной отличного начала дня был отлично проведенный вечер. Нервное напряжение отпускало, всё казалось прекрасным. В такие моменты он наслаждался жизнью. По-настоящему наслаждался.
Сегодняшнее утро было как раз таким. Дейвом овладели умиротворение и спокойствие. Вчера он вернулся с работы уже после полуночи. Не собирался задерживаться, но заигрался с био-образцом. Девка, правда, попалась какая-то вялая, но он придумал, как ее расшевелить. Пришлось, конечно, повозиться… однако результат того стоил. Как дело пошло, даже про время забыл. Опомнился лишь тогда, когда лабораторная крыска отрубилась в третий раз. Да и сам уже устал. Пора было запирать подопытную до следующего вечера, к тому же дома ждала Джеллика.
Впрочем, о ней Дейв думал мало. Все его мысли были сосредоточены на том, что было в лабораторном боксе. Он смаковал эти воспоминания по дороге домой, прокручивал их в голове раз за разом, растягивал и… с легким томлением в груди думал о том, как сделать завтрашний вечер более волнительным.
А еще нужно что-нибудь подбросить Мейсону. Может, небольшую премию или что он там из аппаратуры хотел? Заручиться, так сказать, лояльностью полезного человека.
Дома ждала горничная — хорошо выдрессированный трясущийся зверек. Ванна, горячий ужин, вино, свечи, все, как любил хозяин. А потом Дейв упал спать. И вот проснулся наутро в отличном настроении, неспешно оделся, спустился к завтраку, намазал джемом хрустящий французский тост и уже поднес его ко рту, как вдруг зазвонил голографон.
Джеллика немедленно достала пульт и замерла, готовая к любым распоряжениям. Хозяин лениво кивнул, после чего горничная торопливо вжала кнопку «принять вызов».
Посреди гостиной возникла голограмма Эледы Ховерс, и Дейв едва не подавился завтраком.
book-ads2