Часть 32 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он заставил себя искать ультра излучения, указывающие на пролитую кровь. Его охватило облегчение, когда он не увидел ничего на земле. Он подавил эмоциональную реакцию, потому что она мешала охоте. И все же это была полезная информация, убедительный факт. Ему могли бы пригодиться еще несколько фактов такого рода.
— Крови нет, — тихо сказал он Рексу. — Они стреляли в мальчиков, но не попали ни в одного. По крайней мере, здесь.
Это оставило множество столь же ужасных возможностей. Бандиты могли загнать мальчиков в деревья, схватить их и убить в другом месте.
Но был еще один возможный сценарий. Недалеко отсюда находился внешний край энергетического забора, обозначавшего Заповедник. Оба мальчика знали об этом.
Он посмотрел на Рекса, который теперь пристально смотрел на деревья, где начинался забор. У Слейда сложилось впечатление, что он ждет. Ждете, пока я начну охоту? Рекс вел себя так, как будто они были командой.
Осторожно он усилил свой талант еще на одну ступень. Первые шепотки темной энергии штормового света на дальнем конце спектра мелькнули в его чувствах. Он решил, что не может рисковать еще больше. Если бы Шарлотта ошиблась, он мог бы получить тотальную и полную псислепоту прямо здесь и сейчас. Ему нужен был его дар, чтобы найти мальчиков.
Но Девин и Нейт были в панике, когда бежали. Они оставили следы, достаточно яркие, чтобы их можно было увидеть с помощью чуть усиленного дара. Одна группа следов светилась сильнее и ярче другой.
— Умные мальчики, — тихо сказал Слэйд. — Они отправились в Заповедник.
Интуиция Девина могла подсказать ему, что он сможет преодолеть барьер. Возможно, он даже понял, что сможет провести Нейта с собой. Это был бы неприятный опыт, но пара напуганных детей могла не заметить штормовую энергию, когда спасались бегством. Адреналин подпитывал бы их. Это был сильнодействующий наркотик, и он оставлял бурлящие следы.
Слэйд направился к линии забора.
Отпечатки стрелков не пересекали невидимого энергетического барьера. Слэйда охватило облегчение. Бандиты не отправились за мальчиками в Заповеднике. Это имело смысл. У них явно был какой-то талант, но не слишком сильный, вероятно, не настолько, чтобы заставить их рискнуть отправиться в Заповедник.
Слэйд помчался за Рексом, который нетерпеливо бежал впереди. Настроение Рекса изменилось. Он восторженно гудел, очевидно, наслаждаясь происходящим. Было очевидно, что он шел по следам мальчиков. Он знал и Девина, и Нейта. Возможно, он думал, что это какая-то пси-игра в прятки.
Благодаря своему дару Слэйд без труда проследовал по тропе в более густые заросли деревьев. Гнетущая энергия забора теперь была сильна, но он входил в Заповедник достаточно часто, чтобы иметь возможность прорваться через нее. Девину и Нейту тоже удалось пройти через это. Их пси-отпечатки были видны и вели вглубь Заповедника.
Последний выброс энергии кошмара, а затем Слэйд преодолел барьер силового поля. Он остановился, чтобы сориентироваться и перевести свой талант на более низкий уровень. Когда он посмотрел вниз, он все еще мог видеть светящийся след.
— Оказавшись внутри, они, вероятно, ушли не далеко, — сказал Слэйд.
Но Рекс не слушал. Он рванул вперед со своей сумочкой.
Слэйд пошел по следам обходя валуны и еще одну рощу деревьев. Рекс исчез в лесу, весело тарахтя. Некоторое время спустя Слэйд услышал голос Девина.
— Смотри, это Рекс. Что ты здесь делаешь, Рекс? Как ты нашел нас? Где шеф?
— Здесь, — сказал Слэйд. Он вышел из леса на небольшую полянку.
Он окинул сцену одним взглядом. Девин сидел на камне и гладил Рекса. Нейт был рядом. Его лицо просветлело, когда он увидел Слэйда.
— Шеф Эттридж, — сказал он. — Ты нашел нас.
— Я же говорил тебе, что он вытащит нас отсюда, — с гордостью заявил Девин.
Он в последний раз похлопал Рекса и вскочил на ноги. Он бросился к Слэйду. Как и Нейт.
Был смущающий момент, когда казалось, что оба мальчика собираются обнять Слэйда. Он вздохнул с облегчением, когда подростки неловко остановились неподалеку.
— Отличная работа, — сказал он, чтобы скрыть неловкий момент. — Вы спаслись и оставались на месте, пока кто-нибудь не придет за вами. Ваши семьи будут гордиться вами. Я тоже.
Девин и Нейт ухмыльнулись.
— Два мужика стреляли в нас, — сказал Нейт.
— Мы думаем, что это были контрабандисты, — добавил Девин.
— Девин смог провести нас сквозь забор, — сказал Нейт. — Я не думал, что он сможет, но он сделал это. Это была странная прогулка, скажу я вам. Я думал, моя голова взорвется или что-то в этом роде.
— Я знаю, — сказал Слэйд.
Торжественное выражение лица Девина померкло. — Я знаю, что нам не следовало идти в Заповедник, шеф.
— Ты сделал то, что должен был, чтобы спасти Нейта и себя. Это было правильное решение.
Девин покраснел, но снова ухмыльнулся.
— Ты поймал тех двух, которые гнались за нами? — он спросил.
— Нет, — сказал Слэйд. — Они давно исчезли, и пляж был тщательно зачищен. Я не смог найти ни рюкзаки, ни велосипеды.
— Эти два придурка, наверное, сбросили их в воду, — пробормотал Нейт. — Мой велосипед был совершенно новым. Папа сказал, что если я допущу, чтобы с ним что-нибудь случилось, он не купит мне новый.
— Я поговорю с твоим отцом, — сказал Слэйд. — Думаю он учтет обстоятельства. Давайте выбираться отсюда. Вы можете рассказать мне всю историю по дороге домой.
— На них были кепки, — сказал Девин.
— И у них было оружие, — добавил Нейт.
— Я знаю, — сказал Слэйд. Он посмотрел на землю под ногами Девина. Следы мальчиков все еще светились. — Девин, у тебя есть янтарь или что-то с вкраплениями кристаллов?
— Только мой компас. Но здесь он не работает.
— Дай посмотреть.
— Держи.
Девин выудил из кармана компас. Слэйд забрал его у него. Все четыре кристалла ярко светились.
— Ха, — сказал он.
— Я же говорил, что он не работает, — сказал Девин. — Он так светится с тех пор, как мы прошли через забор.
— Он не работает как компас, — сказал Слэйд. — Но я думаю, что он работает как своего рода устройство слежения. Это может объяснить, почему ваши следы были такими четкими.
— Что это значит? — спросил Девин.
— Не знаю, но это интересно. — Он вернул компас Девину. — Мы побеспокоимся об этом позже. Ребята, нам нужно вернуть вас домой.
Нейт снова выглядел обеспокоенным. — Означает ли это, что нам придется вернуться через забор?
— Боюсь, да, — сказал Слэйд. — Но на этот раз будет проще по двум причинам.
— Каким? — спросил Нейт, все еще настороженно.
— Причина номер один, мы сделаем это все вместе. Приготовьтесь, мы возьмемся за руки.
Девин фыркнул. — Да, именно так мы сделали в первый раз, да, Нейт?
Нейт закатил глаза. — Почему это имеет значение?
— Трудно объяснить, — сказал Слэйд. — Но это так.
— Какая вторая причина? — спросил Девин.
Слэйд улыбнулся. — Всегда легче пережить подобное, когда знаешь, что ждет тебя на другой стороне. В данном случае это будет ужин.
Глава 21
— Знаешь, если ты намереваешься уйти с этого поста и покинуть Рейншедоу, прекращай играть в героя, — сказала Шарлотта. Она поставила на стол форму с горячей ароматной лазаньей. — Теперь, когда Мирна и офицер Уиллис, а также все остальные в городе знают, что ты можешь проникать в Заповедник, чтобы спасти потерявшихся детей, местные жители сделают все возможное, чтобы ты не сбежал с острова через несколько месяцев.
— Сегодня я не был героем. — Слэйд изучал лазанью с большим нетерпением. Ему пришло в голову, что он очень хочет есть, особенно домашнюю стряпню Шарлотты. — Дети спаслись сами. Все, что я сделал, это зашел в Заповедник, чтобы забрать их.
— Ну, если ты не заметил, возможность попасть в Заповедник в этих краях считается впечатляющим подвигом. Возможность отследить пару человек на территории считается просто потрясающей. Впервые, если так подумать, спасательная операция проводилась без необходимости звонить властям Заповедника. И впервые за многие годы люди, нуждавшиеся в спасении, были найдены живыми.
— Наверное, я первый начальник полиции, который обладает даром», — признался Слэйд.
— Или, по крайней мере, обладаешь нужным даром, — сказала Шарлотта. — Очевидно, что не все способности одинаково хорошо работают в Заповеднике. У меня изрядный талант, но я убеждена, что не смогла бы найти выход, не говоря уже о том, чтобы выследить парочку детей.
Она отрезала две больших куска лазаньи и разложила их по тарелкам. Одну она поставила на холодильник для Рекса. Он предпочитает высоту, — заметила она. Он громко рассмеялся и вскочил на верхнюю часть прибора. Он отложил клатч и с обычным энтузиазмом сел кушать.
Она поставила перед Слэйдом вторую тарелку с лазаньей. Себе она отрезала кусочек поменьше и села за стол.
Шарлотта подумала, что пригласить Слэйда на ужин сегодня было импульсивным поступком. Она не собиралась этого делать, потому что пришла к выводу, что ему нужно немного пространства. В конце концов, в эти дни ему приходилось иметь дело со многими тяжелыми вещами. Она знала, что он не позволяет себе верит/ надеяться, что он не пси-ослепнет. Он не тот человек, на которого можно давить или манипулировать. Ему нужно время все осознать. Отсюда ее стратегия «дать мужчине немного пространства».
book-ads2