Часть 23 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не говори ерунды, — отрезал Эванс.
Майкл прищурился.
Что-то ударило в дверь. Женщина взвизгнула и притянула к себе ребенка, чуть не задушив его. Из-за двери послышалось низкое шипение, и кто-то попробовал замок.
Второй удар.
Третий.
Дверь стонала и трещала. Сейчас они будут здесь.
Эванс никак не мог открыть окно. Он навалился на него всем весом.
— Помоги! — бросил он Майклу.
От двери откололось несколько щепок.
Майкл не хотел умирать. Не здесь. Не так.
Дверь поддалась. В комнату ворвались загонщики. Их было четверо — трое мужчин и одна женщина. Двое держались за руки, будто у них был какой-то безумный медовый месяц. С их одежды, насквозь мокрой от крови, стекали на пол красные капли. Загонщики ухмылялись, как стая гиен, приближавшихся к жертве.
Объявляю вас мужем и женой. Можете убить всех собравшихся.
Майкл вздрогнул, ощущая все безумие этой внезапной мысли.
Это был несложный выбор. Собственно говоря, выбора и не было — разве что между жизнью и смертью. Майкл отступил назад, в ванную, захлопнул дверь и запер ее на замок.
Последнее, что он увидел, — лицо Эванса. Они встретились глазами. Эванс сощурился. Сжал кулаки. На лице его читалась жалость. Отвращение. Не к загонщикам.
К Майклу.
Предатель.
У него не было времени на раздумья. Один из загонщиков уже выламывал дверь в ванную, налегая на нее всем телом. Счет шел на секунды. Майкл подбежал к окну. Оно тоже не открывалось; должно быть, окна в доме запирал особый механизм. Разбираться с ним не было времени. На тумбочке у кровати стоял будильник. Майкл схватил его и швырнул в стекло. Подобрал с пола подушку и с ее помощью очистил раму от осколков.
Эванс кричал. Ребенок плакал. Потом крики затихли. Эванс снова закричал — но слов было не разобрать. Что-то ударилось в стену, и она затряслась. Картина, висевшая над кроватью, упала, и по окровавленным простыням разлетелись осколки.
Майкл выбрался на крышу. Дошел до края и, не глядя, прыгнул. Ударился о землю и покатился по ней; колени и лодыжки отчаянно протестовали. Бок пронзила острая боль, и Майкл стал задыхаться. Он окунулся лицом в грязь; в рот набились веточки и камешки. Майкл лежал на земле, не в силах ни пошевелиться, ни вздохнуть.
С полминуты он оставался на месте. Из глаз текли слезы и капали на мокрую землю. Наконец тело начало понемногу оживать, в легкие вернулся воздух. Майкл уперся руками в землю и приподнялся, тяжело дыша, будто только что пробежал марафон. Изо рта на землю стекла грязная струйка слюны.
Надо уходить. С минуты на минуту они придут за ним.
Наконец Майкл встал на ноги и побежал — сначала неуверенно, пошатываясь, словно пьяница. Он бежал в лес, не оглядываясь. Майкл знал: если увидит, что его преследуют, он снова застынет и не сможет двинуться с места, и тогда они его одолеют.
Мейсон
Хлоп.
Хлоп.
Бум!
Мейсон мгновенно пришел в себя. Его мозг пытался определить природу звука. Не автомобильный двигатель. Не выстрел. Хорошо знакомый звук. Мейсон слышал его много раз. Кто-то за окном взрывал петарды.
Он не так уж долго оставался без сознания. Может, несколько минут — Твигги не успел ничего сделать. Мейсон по-прежнему лежал на полу. В голове пульсировала боль, волосы были в чае. По крайней мере, Мейсон надеялся, что это чай. Осколки кружки лежали в нескольких сантиметрах от его лица.
Твигги стоял у окна, покачивая ногой. Он высунул голову наружу и ругался:
— Эй вы, поганцы! А ну убирайтесь! Вам тут делать нечего. Живей, а не то сейчас спущусь!
Мейсон резко сел. Перед глазами вспыхнули искры, комната закружилась с огромной скоростью — быстрее, чем на любом аттракционе. Мейсон взялся рукой за голову и испачкал пальцы в крови. Он с трудом поднялся на колени, придерживаясь одной рукой за стену. Дверь была открыта — Твигги не потрудился ее запереть.
— Ты! — Твигги отвернулся от окна. Костыли он оставил у кровати. Старик подпрыгивал на одной ноге, словно раздумывая, успеет ли пересечь комнату, прежде чем его жертва сбежит.
Мейсон был ближе к кровати. Он протянул руку, схватил костыли и выбросил в коридор. Ноги по-прежнему дрожали, но искры в глазах постепенно угасли. Мейсон разглядел на полу свою сумку и притянул к себе.
— Ты очнулся раньше, чем я думал, — сказал Твигги. — Какая жалость!
На лице его читалось разочарование.
— Зачем? — спросил Мейсон. — Вы же могли меня убить прямо там, на улице. Зачем все это?
— Я ведь тебя одурачил, верно? — усмехнулся Твигги. — Всегда любил разыгрывать представления. Это куда интереснее, чем просто всадить пулю в лоб. Мне надо было сначала узнать, смогу ли я склонить тебя на свою сторону.
— Что, черт возьми, я вам сделал? Что мы все вам сделали?
Лицо Твигги вспыхнуло всеми оттенками красного:
— Неужели ты настолько дурной? Погоди, не перебивай. Вы, ребятки, думаете, что знаете ответы на все вопросы. Да вы просто кучка придурков! Это из-за вас общество разваливается. Из-за вас мир пришлось расчистить. Вы виноваты в том, что некоторые из нас начали слышать голоса и превратились в стаю бешеных собак. Но остальные сохранили ясность ума. Я вижу все, что надо видеть.
— Это не оправдание.
— А я и не собираюсь оправдываться, — отрезал Твигги. Изо рта у него брызгала слюна. — Мы здесь уже давно, мистер Дауэлл. Куда дольше, чем может показаться тебе и твоим дружкам-идиотам. Мы прятались в тени и ждали подходящего момента. Можешь называть нас заразой. Чумой. Злом. Оно поднимается из-под земли — как и десятки раз до этого. Оно поручило нам нашу миссию. Мы уборщики. Очищаем мир от грязи и скверны. Переписываем его с чистого листа. И нам очень повезло, что мы стали частью этого. Меня выбрали не просто так — и я рад служить великому делу. Я один из избранных, которые сохранили разум. Мне дают более сложные и ответственные задания, чем безумным дикарям там, на улицах.
— Так, значит, ты просто цепная собака, — усмехнулся Мейсон.
Твигги расхохотался.
— Знаешь, почему некоторые из вас до сих пор живы? Ради вашего страха. Вашей боли. Ради удовольствия, которое мы получаем, когда рвем ваши шкуры на лоскуты. Мы этим живем.
— А может, я просто умнее, чем вы? — спросил Мейсон. — Помните, вы рассуждали о свободе воли? Возможно, я могу это побороть. А вы нет. Кишка тонка.
— Когда я вырву твой поганый язык, ты у меня по-другому запоешь.
Мейсон почувствовал, что ноги уже достаточно окрепли. Он спокойно повернулся и вышел за порог.
— Удачи, попрыгунчик.
— Ты остался один! — закричал вслед ему Твигги. — Мы найдем тебя! Тебе от нас не спрятаться! Мы найдем и убьем каждого из вас. Ты один! Бегите, мистер Дауэлл. Вам далеко не уйти! И не спи! Не вздумай спать!
Коридор Мейсон преодолел без особых проблем. С лестницей было сложнее. Ему трудно было удерживать равновесие, но он схватился за перила и медленно, ступенька за ступенькой, спустился. Твигги все кричал — и Мейсон, оглядываясь, всякий раз ожидал увидеть старика, который ковыляет к нему на костылях. Но на лестнице никого не было.
Может, Твигги и возомнил себя спасителем мира, но способности его были не безграничны. В следующий раз ему придется ударить жертву посильнее и удостовериться, что она не скоро придет в сознание.
Свет резанул по глазам, и Майкл болезненно поморщился. Он остановился на пороге, не зная, куда теперь идти.
Прежде всего, надо убраться как можно дальше от дома Твигги. Потом, возможно, удастся найти укрытие и отсидеться там, пока не утихнет жуткая головная боль. Как надо поступать при сотрясении мозга?.. Спать ему нельзя. Может, где-то здесь есть отель с бассейном. Прохладная вода принесет облегчение и позволит сохранить ясность рассудка. Да, неплохая мысль. Впереди виднелись вывески, указывавшие, что в паре кварталов отсюда находится отель. Такое расстояние вполне можно преодолеть. Достаточно близко, чтобы дойти и не умереть по дороге, и достаточно далеко, чтобы Твигги за ним не последовал.
Идти было трудно. В спину било солнце, рубашка взмокла от пота. Когда Мейсон зажмуривался, ему казалось, что у него сейчас взорвется голова; когда открывал глаза, свет ударял прямо в мозг. Мейсон смотрел себе под ноги, стараясь не споткнуться; каждый шаг давался ему с усилием. Рюкзак оттягивал плечи, врезался в спину, пригибал к земле.
Когда Мейсон наконец поднял глаза, то увидел, что к нему осторожно приближается какая-то пара. Парень и девушка, оба в походной одежде, с рюкзаками и спальниками. Мейсон застыл на месте, изо всех сил стараясь не упасть.
Спокойно, Дауэлл. Соберись.
— Эгей, — сказал парень. — Помощь нужна?
Мейсон не ответил. У него задрожали колени. Он был на сто процентов уверен, что не сможет сделать больше ни шагу. Твигги своим ударом задел что-то серьезное — повредил нервную систему или вроде того.
— Ого, — сказала девушка, приближаясь. — Да ты ранен.
— Не подходите, — пробормотал Мейсон.
— Кровь идет. — Она протянула к нему руку, и Мейсон отшатнулся, чуть не упав.
— Осторожно, Си, — предупредил мужчина. — Он напуган.
— Идите к черту! — выдавил Мейсон.
— Все в порядке, чувак, мы свои.
— Откуда мне знать, что вы не из этих?
Девушка фыркнула и тряхнула волосами:
book-ads2