Часть 49 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мейсон пожал плечами:
— Не в победе дело.
— О, именно в победе, — сказал Леон. Он присел на скамейку рядом с Мейсоном и достал из кармана небольшую фляжку. Отвинтил крышечку, отпил из фляжки и протянул ее Мейсону. — Победа. Поражение. В этом соль любой игры.
Мейсон взял фляжку и понюхал. В нос ударил запах алкоголя. Мейсон сделал глоток и с удовольствием почувствовал, как внутри разливается тепло.
— Я отличный игрок, Дауэлл, — сказал Леон. — Самый лучший. Как ты думаешь, почему меня выбрали главным? У меня есть одна черта, которую ты недооцениваешь. Я люблю выигрывать. И на этот раз я тоже выиграл, хотя ты этого пока не знаешь. Рассказать, как именно?
Мейсон вернул ему фляжку и посмотрел на воду. Толпа рассосалась — большинство пленников сбежало в город. Тела тех, кому не повезло, усеивали тротуар, однако жертв оказалось куда меньше, чем он опасался. Выжившие загонщики отправились на охоту, выслеживая беглецов. Каждые несколько минут раздавался чей-то вопль — загонщики находили очередного пленника. Мейсон надеялся, что Кейси спаслась, но не мог быть в этом уверен, пока все не утряслось.
— Большинство людей в этом лагере были бесполезны, — сказал Леон. — Они чистили для нас улицы, но в перспективе от них было мало толку. Даже те, кто сидел в казино, всего лишь расходный материал. Мелкая рыбешка. По-настоящему важных людей держат в другом месте. Так что несколько сбежавших узников нам погоды не делают. К тому же рано или поздно мы всех водворим на место.
— Всех вам не переловить. Мне этого достаточно.
Леон закинул ногу на ногу и уставился на воду.
— Ты дурак, Дауэлл.
— Неужели? Как же вы это поняли?
— Ты мог сбежать. Мог сберечь их. А вместо этого ты разрушил все самое дорогое, что у тебя было. Одним росчерком пера подписал ей смертный приговор.
— Я не сбежал именно потому, что хотел ее сберечь, — отозвался Мейсон. — Зачем еще мне прицепили к ноге эту фиговину? Вы бы сразу меня выследили. И ее.
Леон усмехнулся:
— Если бы ты убежал вместе с ней, у нее был бы шанс. Хотя бы мизерный. Ты смог бы ее защитить.
— Если вы не заметили, она и сама с этим неплохо справляется, — сказал Мейсон. С неба спикировала чайка и схватила какой-то огрызок, который лежал прямо перед ними. Мейсон глубоко вдохнул, ощущая запах гари от тлеющих зданий. — Они разнесли весь лагерь и все равно сбежали. Ты правда думаешь, что я за нее боюсь? Она сильнее нас всех, вместе взятых.
— У нее есть своя ахиллесова пята, как и у тебя. — Леон снова приложился к фляжке; загонщик, который стоял позади него, понимающе улыбнулся. — Свое слабое место. И ты отдал ее прямо ему в руки.
Мейсон промолчал.
— Она любит симпатичных мальчиков, не так ли? — продолжил Леон. — Ты ей тоже нравишься, но есть один парень, перед которым она не может устоять. Это, наверное, невыносимо — все время быть второй скрипкой. Знать, что ты никогда не займешь первую строчку в ее списке — что бы ты ни делал, что бы ни говорил.
— Пусть делает с Даниэлем все, что хочет, — сказал Мейсон как можно беспечнее. — Это ее решение, а не мое.
— Она лучше, чем Синичка? Хотя с той маленькой птичкой у тебя тоже не было шансов. Она была слишком поглощена своей смертью.
— Это не твое дело. — Мейсон чувствовал, как в голосе у него нарастает злость. Он старался сдержать ее, но это становилось все труднее.
Леон медленно встал и стал отряхивать брюки.
— Спроси-ка у себя вот что, — сказал он с усмешкой. — Ты правда думаешь, что я все это не спланировал? Что беспомощная выходка твоих приятелей стала для меня неожиданностью? Я знал, что это случится, еще раньше, чем ты. Да, признаюсь, я не думал, что твои друзья устроят такой разгром. Я их чуть-чуть недооценивал. Кто же знал, что эти слизняки в лагере тоже начнут сражаться?
Он окинул взглядом тела, разбросанные по земле.
— Хочешь сказать, что устроил это все, только чтобы захватить в плен Ариес?
— Нет. — Леон отпил из фляжки еще глоток. — Мы устроили это, чтобы всех победить. Там, в городе, еще прячутся люди, и мы их найдем. Это было хорошее место. Его восстановят, и мы снова будем приводить сюда работников.
— Но почему именно Ариес? Просто потому, что она так долго от вас скрывалась?
— В ней, как и в тебе, есть что-то, что пробуждает наше любопытство. Возможно, своеобразная сила. И скоро мы сможем сами ее обо всем расспросить — как и тебя. Как думаешь, ей понравится электрохлыст? Или этого будет маловато? Может, облить ее милое личико кислотой?
— Вам до нее не добраться, — сказал Мейсон, не в силах сдержать усмешку. — Она слишком умна. Вы уже в этом убедились.
— Доберемся. Это только вопрос времени.
Леон снова протянул ему фляжку, и Мейсон сделал еще один глоток. Почему бы и нет?
— Твой друг Даниэль никогда не казался тебе странным? Все эти секреты… Крадется в ночи, как вор, нигде не задерживается дольше чем на несколько часов… Он все это время был твоим союзником, верно? А может, он лгал? Может, его просто попросили так себя вести?
У Мейсона внутри все похолодело. Все намеки Леона вдруг обрели смысл. Все, что он о них знал…
— Ты только что отдал ее в руки одному из нас, — сказал Леон. — И, что интереснее всего, сам этого не заметил.
— Нет!
Леон в последний раз отряхнул штаны и повернулся к остальным загонщикам:
— Отведите его назад.
Ариес
По крайней мере, на этот раз они были готовы к отходу. Ариес взбежала по лестнице в спальню, где Лариса, Клод и Джой пытались вытащить Еву из кровати. Она все еще находилась под влиянием снотворного и не могла взять в толк, что происходит. В дверях показался Колин — бледный, испуганный.
— Давайте, — поторопила их Ариес. — Вы знаете, куда идти! Нам пора!
— Сможешь забрать Джека? — спросила Джой.
У Ариес ёкнуло сердце. Когда они доберутся до заброшенного дома, который приметили еще несколько недель назад, как она им все объяснит?..
Ладно, об этом она подумает потом. Прямо сейчас перед ней стояли более насущные проблемы.
— Да, я сейчас, — сказала она.
Джой с облегчением улыбнулась.
Ариес побежала по коридору, по пути остановившись, чтобы поднять бейсбольную биту, брошенную на полу возле ванной. На секунду она пожалела, что выбросила автомат, но теперь думать об этом было уже поздно.
Внезапно перед ее внутренним взором мелькнул образ Даниэля, который смотрел на нее своими прекрасными карими глазами, обезображенными черными венами, и Ариес пришлось опереться о стену, чтобы не упасть. Ариес почувствовала, как внутри разрастается гнетущая пустота. Ей захотелось сжаться в комочек и кататься по полу.
Нет! Не надо об этом думать. Не сейчас.
Сейчас на это нет времени.
Ариес оторвалась от стены и, спотыкаясь, направилась к следующей двери. Она не стала стучать — просто надавила на ручку мокрой от пота ладонью и вошла.
— Джек.
Он сидел на кровати, прислонившись к изголовью.
— Ариес, уходи.
Она всхлипнула.
— Нет, — сказал Джек. Лицо его было спокойным. — Мы приняли решение. Мы с тобой. Назад дороги нет. Считай это прощанием.
— Я… — Ариес сделала глубокий вдох. — Я не могу.
Джек жестом подозвал ее, и она подошла. Он обнял Ариес, глядя пустыми глазами в стену.
— Можешь. Все нормально. Я этого хочу. Имей уважение к моим желаниям.
Джек обнимал ее еще несколько секунд, а потом осторожно отстранился. Ариес встала, кивнула и тут же вспомнила, что Джек ее не видит.
— Я буду скучать по тебе, — сказала она и подоткнула ему одеяло, чтобы он не замерз. — Ты был очень хорошим другом.
— Я тоже буду скучать.
Ариес стояла и слушала, как все остальные в панике носятся по дому. Она подошла к двери и в последний раз остановилась на пороге.
— С Рождеством.
Это прозвучало так грустно, что Ариес тут же пожалела о своих словах. Она же лидер. Ей надо говорить более уверенно.
— Попрощайся с ними за меня, — сказал Джек. — Они поймут.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
book-ads2