Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Роуэн: Ага, но серьезно, #НасколькоХолтГоряч Я: ОМГ, ребята. Что, если они отслеживают наши сообщения? Исайя: Они этого не делают. Эмери: Какая разница, если они так делают? Итак, выпивка? Я:Ладно. Но всего один бокал. Исайя:Вам когда-нибудь казалось, что наши групповые сообщения похожи на наличие СДВГ? Мы повсюду (Примеч.: СДВГ — Синдром дефицита внимания и гиперактивности). Кинсли: Да, но мы все следим??? Я: Некоторым из нас нужно работать, народ. Я выхожу. Нажимаю на маленький крестик в верхнем правом углу окна и закрываю его. Затем собираю свою папку, лист рекомендаций, блокнот и направляюсь к комнате переговоров, где мне назначена встреча с мистером Перезом. Я удивляюсь, когда прихожу и обнаруживаю его уже ожидающим меня. Я не была готова к тому, что он придет на десять минут раньше. — Мистер Перез. — Я улыбаюсь ему и протягиваю руку. — Я Сейдж Филлипс. Приятно с вами познакомиться. Он тут же встает и вкладывает свою ладонь в мою, пожимая. — Прошу, зовите меня Серджио. У него сильный акцент, но он хорошо говорит по-английски. Он одет в серый костюм и белую рубашку без галстука. Его темные волосы коротко подстрижены и убраны от лица, и судя по его внешнему виду, ему не больше тридцати. Он вылитый Энрике Иглесиас, вплоть до пробивающейся щетины. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Кофе? Воды? — Скотч, — усмехается он; его белые зубы выделяются на фоне загорелой кожи. — Со льдом, пожалуйста. Я стараюсь сохранить спокойное выражение лица. Рановато для алкоголя. Обычно я предлагаю это моим послеполуденным клиентам. Но если он собирается потратить больше пятидесяти миллионов долларов на нас, кто я такая, чтобы отказывать человеку в скотче? В конце комнаты переговоров есть небольшой мини-бар. С такой клиентской базой, которая есть у нас, важно иметь все удобства, включая забитый под завязку бар. Я отдаю бокал скотча мистеру Перезу, который вернулся на свое место во главе стола. Сильный ход. Я постоянно наблюдаю такое с нашими клиентами. Я улыбаюсь и сажусь справа от него, вытаскивая из папки рекомендации. — Мистер Перез… — Серджио, — прерывает он меня, пока возится со своим рукавом и играет с часами. Конечно же, «Ролекс». — Серджио, — перевожу взгляд от его часов к глазам и любезно улыбаюсь. Как я уже отмечала ранее, я очень хороша в своей работе. — Я просмотрела ваши требования и запросы. Согласна со всеми, но хотела бы показать вам некоторые дополнительные опции для этого самолета. Достав эскизы из папки, я показываю ему альтернативные цветовые варианты интерьера, подчеркивающие металл и дерево в декоре, а также дополнительные пакеты технологий, которых не было в его первоначальных запросах. Он улыбается, кивает и внимательно слушает, пока я пробегаюсь по каждой опции. Я одержима документированием каждой детали, чтобы мы смогли разместить необходимые покупки и индивидуализировать его самолет так быстро, насколько это возможно. Он принимает каждую рекомендацию, которую я представляю, а я борюсь с улыбкой, пока мысленно похлопываю себя по спине. Когда я заканчиваю, он откланяется в кресле, положив левую ногу на колено правой. — Вы очень красивая, мисс Филлипс. Мое сердце стучит, и я глубоко вздыхаю. Я держу глаза опущенными на свой блокнот и не смотрю на него. Сейчас я отстаиваю свою власть. — Спасибо, — отвечаю я вежливо. — Вы делаете хорошую работу. Но такая красивая женщина, как вы, не должна работать. — Теперь я поднимаю голову и смотрю на него. Он поглаживает свой подбородок одной рукой, пока постукивает по столу пальцами другой руки. — Вам нужно позволить вашему мужчине заботиться о вас. Предполагаю, что у вас есть молодой человек, мисс Филлипс. — Его карие глаза светятся, когда он флиртует со мной. — Сейдж. И у меня действительно есть молодой человек, — говорю ему твердо, хотя не уверена, действительно ли есть. По правде говоря, я бы сказала так, независимо от того, вместе мы с Холтом или нет. Я не дам этому ублюдку никакой надежды. Я сохраняю свою улыбку профессиональной и теплой настолько, насколько только могу. — И я не согласна с вами. Мне очень нравится моя работа, и последнее, что мне нужно, это мужчина, заботящийся обо мне. Мой голос нервно срывается. Я все еще могу чувствовать его взгляд на себе, когда встаю и начинаю собирать разложенные по всему столу документы, складывая их назад в папку. Серджио следует моему примеру и быстро встает, расправляя свое пальто. Он наклоняется, и я чувствую его одеколон. Он пряный, но легкий. — Тогда я рад, что вы нашли карьеру, которая делает вас счастливой. — Его розовые губы складываются в дьявольскую улыбку, и я с трудом сглатываю. С бумагами в руке делаю шаг вперед и выставляю руку, указывая мистеру Перезу на дверь, ведущую из конференц-зала. Он снова наклоняется ко мне, в его дыхании ощущается тяжелый запах скотча. — Потому что нет ничего, что вы бы не смогли продать мне сегодня. — Он обхватывает ладонью мое предплечье. — Спасибо, — говорю я нервно, высвобождая руку из его хватки. — Прошу, после вас. — Он пропускает меня вперед. — Было приятно с вами поработать, мисс Филлипс. Надеюсь продолжить эти отношения. Мое сердце сжимается. Отношения? — Мне тоже, — натянуто ему улыбаюсь, когда мы выходим в главный холл, где расположены кабинеты «Джексон-Гамильтон». — Я свяжусь с вами насчет обновленной расценки, и мы продолжим с этого. Я снова протягиваю ладонь, чтобы пожать его руку. Даже с теми клиентами, которые мне не нравятся или расстраивают меня, я всегда держусь профессионально. Всегда. Его карие глаза медленно осматривают меня с ног до головы, и он облизывает губы, а затем усмехается. — Очень хорошо, — кивает он и берет мою ладонь. Вместо пожатия он прижимает ее к губам и оставляет поцелуй на тыльной стороне. Я заставляю себя улыбнуться и осторожно тяну руку, пытаясь ослабить его захват, но он сильнее. Он удерживает ее достаточно долго, чтобы дать мне понять, кто здесь главный, и я поддаюсь. Я перестаю бороться. Он улыбается, когда понимает, что выиграл. Наконец, освободив мою ладонь, он быстро поворачивается и направляется к лифтам. Обычно я провожаю клиентов до лифта, но не сегодня. — Передайте мое приветствие мистеру Гамильтону, пожалуйста, — бросает он через плечо. — Да пошел ты, — бормочу под нос и возвращаюсь к своему рабочему месту. * * * Двенадцать тридцать подкрались незаметно, и я быстро смотрю на себя в маленькое зеркальце моей пудреницы. Раньше я никогда не придавала много значения тому, как выглядела; я всегда чувствовала себя надежно благодаря своему простому внешнему виду. Я использую минимум макияжа и единственное, что делаю для красоты, это эпиляция бровей воском. Но ради Холта я хочу чувствовать себя не просто обычно, я хочу быть привлекательной. Наношу легкий слой серо-коричневой помады на губы, потерев их друг о друга, и заправляю выбившуюся прядь за ухо. Глубоко вздохнув, хватаю клатч и кладу мобильник во внутренний карман. Мои ноги ощущаются, как желе. Это чувство намного сильнее, чем на прошлой неделе, когда я прошла через весь бар, чтобы пригласить Холта выпить, только сейчас я иду через офис, к его кабинету, и с ним на обед. Боже, как все изменилось за каких-то пару дней. Мои каблуки стучат по травертиновой плитке, извещая о моем прибытии. (Примеч.: Травертин — известковая горная порода, из этого материала построен знаменитый Римский Колизей). Миссис Кинг поднимает голову от экрана компьютера и снова улыбается мне. — Мистер Гамильтон уже ждет вас. Проходите. — Она указывает на дверь, но не встает, чтобы открыть ее, как делала это утром. — Благодарю. Беру клатч под мышку. Утром кабинет Холта был на всеобщем обозрении для любого проходящего. А в обед непрозрачные стекла не позволяют никому заглянуть внутрь. В его кабинете установлены стекла, которые могут меняться от прозрачного к матовому, мгновенно предоставляя уединение. Я тихо открываю дверь и нахожу его сидящим за столом и перебирающим стопку бумаг. Когда он поднимает взгляд, я почти задыхаюсь от того, что он носит очки в темной оправе. — Что? — спрашивает он, откладывая пачку бумаг подальше. Я моргаю. — Я не знала, что ты носишь очки. Он усмехается и откланяется на спинку кресла. — Теперь знаешь. Тебе следовало спросить меня, когда мы играли в двадцать вопросов. — Он наклоняет голову набок. — Какие еще секреты ты хранишь от меня? — дразню я, закрывая за собой дверь. Я ожидаю, что он продолжит игривое подшучивание, но почти мгновенно его лицо теряет всякое веселье, и он выглядит странно, почти печально. — Ты в порядке? — спрашиваю я, вдруг осознав, что могла расстроить его. Он слегка качает головой и улыбается. — Извини. — Холт потирает лоб между бровями. — Просто отвлекся на минуту. Готова идти? — Он снимает очки и откладывает их на стол. — Да. У меня встреча в два часа, поэтому мы должны быть здесь к этому времени. Холт бросает взгляд на огромные часы на своем запястье и встает, потянувшись к моей руке. Я качаю головой, волна паники накрывает меня. — Не в офисе, Холт, — говорю я ему спокойно, убирая свою руку. Он берет обе мои руки в свои и переплетает наши пальцы, затем притягивает меня к себе, так что наши носы почти касаются. — Я буду уважать твои желания на данный момент, Сейдж. Но мы не делаем ничего неправильного. Я не буду держать тебя за руку сегодня, но буду завтра, — говорит он без сомнений. Я пытаюсь скрыть свою дрожь. — Может, нам следует двигаться помедленнее… — Почему? — перебивает он меня, его лицо искажает раздражение. — Я здесь новенькая, — напоминаю я. — Я все еще ищу свой путь, выстраиваю отношения и пытаюсь доказать, что я ценный сотрудник. Я не хочу, чтобы кто-нибудь думал, что, проводя время вместе с тобой, я помогаю продвижению своей карьеры. Он ухмыляется.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!