Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 91 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Далеко на водной глади Гейб различил морщинку – скорее всего, там только что нырнул дельфин. – Подумай об этом, – повторила она. – Обязательно. – Он повернулся к ней. – Но придется крепко подумать. Это будет нелегко. Я еще… – Он помолчал, потом пожал плечами. – Может, для этого моего состояния еще и названия не придумано. Но, как бы это ни называлось… – Он развел руками. – Оно вот такое. – Не страшно, думай сколько хочешь. Он чуть нахмурился. – Судя по твоим словам, ты куда-то спешишь? – Я спешила добраться сюда. Он не сразу смог ответить. – Значит, первый попавшийся порт во время шторма? – А ты еще спрашиваешь, черт тебя дери? Ты что, тупой? Откинув назад голову, он расхохотался. – Просто хотел услышать от тебя. Как, не слишком ли высоко это в тупосфере? – Нет. – Она ухмыльнулась. – В самый раз. * * * notes Примечания 1 Имеется в виду сериал «Звездный путь», где представителей одной из инопланетных рас – вулканцев – нередко упрекали в бесчувственности. А также они особым захватом вырубали противника, лишая его чувств (Здесь и далее прим. перев.) 2 Святой Дисмас – один из распятых с Христом разбойников, который попросил у него благословения (Лука 23:39–43). Считается покровителем приговоренных к смерти, воров, могильщиков, заключенных. В мире «Искусников» его покровительство распространяется на тех, чей разум не выдержал обрушившихся на него информационных потоков. 3 Гора Рашмор – гора на северо-западе США, на которой высечены изображения четырех президентов Соединенных Штатов. 4 «Китайский кинотеатр» – исторический кинотеатр в самом центре Голливудского бульвара, где торжественно проходят все премьеры. 5 Намек на цикл произведений Брюса Стерлинга о столкновении в далеком будущем двух фракций – «шейперов» и «механистов». 6 Vince Omniaveritas – псевдоним Брюса Стерлинга, под которым этот писатель опубликовал несколько своих произведений. 7 Мариачи – мексиканские уличные музыканты. 8 Мучачо – парень (исп.), фамильярное обращение к испаноязычным. 9 Piggybacking – способ взлома, при котором хакер подключает компьютерный терминал к каналу связи через коммуникационную аппаратуру в тот момент времени, когда сотрудник, отвечающий за работу средства компьютерной техники, кратковременно покидает свое рабочее место, оставляя терминал в активном режиме.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!