Часть 91 из 118 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я хочу попросить Джексона повернуть назад, но он сжимает мою талию и говорит:
– Все будет хорошо.
Мне еще никогда никому не хотелось так верить, как сейчас хочется верить ему.
Когда мы садимся на поляне, уже около трех часов ночи – и вокруг, как обычно бывает в это время, царит тишина. Обычно мне нравится, когда я одна не сплю посреди ночи – в этой тишине есть нечто, вызывающее отклик в моей душе.
Но здесь, на острове Неубиваемого Зверя, находящемся недалеко от северного побережья Сибири, ночное безмолвие навевает на меня жуть. Я понимаю, что, скорее всего, дело просто в том, что я проецирую свои страхи на эту девственную и почти необитаемую землю. Но с того самого момента, как Флинт приземлился на эту поляну, поросшую мягким мхом, я знаю – что-то здесь не так. Ощущение такое, словно остров со мной говорит.
Я едва не смеюсь над своей глупостью. Конечно же, остров вовсе не пытается мне что-то сказать. И я не обращаю внимания на голос внутри, говорящий мне – нет, просящий меня – поскорее убраться отсюда.
Я напоминаю себе, что моему внутреннему голосу не особенно нравилось и Кладбище Драконов, однако там все закончилось хорошо. К тому же теперь мои друзья уже не передумают и не повернут назад, а потому я отхожу от Флинта, чтобы он смог снова принять свое человеческое обличье.
Хадсон ходит по краю леса футах в двадцати от меня, безуспешно вглядываясь в темноту. Может, напомнить ему, что если я ничего не вижу, то ничего не увидит и он? Но я знаю – он просто пытается занять себя, делая хоть что-то. Ему не по себе, как и мне.
Через несколько секунд к нам присоединяются Зевьер, Мэйси и Иден, и в тусклом свете волшебной палочки Мэйси мы начинаем обшаривать кратер в поисках логова Неубиваемого Зверя. Нелегко выманить кого-то откуда-то, если ты не знаешь, где находится это где-то.
Но чем дольше мы исследуем кратер, тем больше я убеждаюсь в том, что этот остров действительно волшебный. Сейчас март, а значит, температура в этих местах должна находиться в пределах от пятнадцати до сорока пяти градусов по Фаренгейту[23], в зависимости от того, какая в этом году должна быть весна (спасибо тебе, Гугл). Но, хотя наверху было градусов тридцать пять[24], здесь, в кратере, климат почти тропический, и я потею под многочисленными слоями одежды.
Да, этот остров определенно волшебный, и я вижу это еще до того, как мы обнаруживаем озеро, водопад и горячие источники, от которых исходит сверхъестественный свет. Кажется, здесь сама вода зачарована, синие глубины озера ярко сияют, все вокруг освещено, словно ранним утром, и мы видим перед собой деревья с большими листьями странной формы, которым место скорее на тропическом острове, чем здесь, на севере. Лес окутан ароматами гибискуса и бромелий, и везде виднеются беспорядочно раскиданные валуны.
– Тут он и живет, – говорит Джексон, когда мы подходим к воде. Он насторожен и смотрит в оба, не появится ли Неубиваемый Зверь.
– Откуда ты знаешь? – спрашиваю я.
– А где бы ты сама предпочла жить? – парирует Джексон. – В темном лесу на другой стороне этого кратера или рядом с этими горячими источниками и водопадом? – Он кивает и улыбается. – К тому же с другой стороны от этого водопада есть пещера.
– И что же нам делать? – спрашиваю я, глядя на водопад.
– Надо медленно отойти, – шепчет Зевьер. – И попытаться придумать, как устроить западню.
– Очевидно, что нам нужна приманка, – говорит Иден, когда мы отступаем к темному лесу, чтобы укрыться в нем и выработать план. – Хорошая приманка.
– Какая приманка? – спрашиваю я, хотя голос внутри меня шепчет снова и снова: оставьте это место.
– Приманкой стану я, – предлагает Зевьер. – Когда мы выберем лучшее место для западни, я пойду в пещеру и выманю его. Он ни за что не примирится с тем, что в его пещере незваный гость.
– Но мы же пока даже не знаем, как выглядит этот зверь, – сетует Мэйси. – Что, если он невелик и проворнее, чем волк? Или, наоборот, в нем двадцать футов росту и, как у осьминога, восемь длинных рук, от которых невозможно убежать?
Я понимаю, что она привела экстремальные примеры, но ловлю себя на том, что киваю. Оба варианта кажутся мне правдоподобными.
– Нам надо просто выманить его из пещеры и заманить в ловушку или отвлечь. – Вероятно, сердечный камень находится в глубине пещеры, чтобы Неубиваемый Зверь мог его оберегать.
Хадсон ловит мой взгляд и бормочет:
– Это и есть ваш гениальный план? Изловить зверя, не имея ни малейшего понятия о том, как он выглядит и насколько силен? И совершенно не представляя себе, подходящий ли размер вы выберете для своей западни и достаточной ли будет ее магическая сила. А ты думала, что моя идея неадекватна…
Я поворачиваюсь к остальным и спрашиваю:
– Разве мы знаем, каков этот зверь? Насколько он велик? Насколько силен? Имеет ли он магическую силу? А раз так, откуда мы можем знать, какой должна быть западня, которая удержит его?
– Она определенно должна быть волшебной, – говорит Мэйси. – Только так можно подготовиться к тому, что выскочит из этой пещеры.
Все кивают. Думаю, это имеет смысл.
– Да, но о чем именно мы говорим? – спрашивает Иден. – О заклинании? А если да, то о каком?
– Я мог бы поджарить его, – с ухмылкой предлагает Флинт. – Уверен, что ему не захочется отведать моего огня.
– Да, но что, если он носит сердечный камень на себе и ты поджаришь и его? – спрашивает Мэйси. – Какой бы ни была ваша западня, это не может быть огонь на поражение.
– Значит, ты хочешь дать Неубиваемому Зверю шанс нанести ответный удар? – изумленно вопрошает Флинт.
– Нет, думаю, мне надо будет усыпить его, – предлагает Мэйси. – Я знаю такое заклинание и полагаю, что оно сработает.
– Ты полагаешь, что оно сработает? – спрашивает Иден, подняв брови.
– Ну, ручаться не могу, я ведь понятия не имею, что представляет собой этот Неубиваемый Зверь. Но да, оно должно сработать. По дороге сюда я это проверила.
– А что, если твое усыпляющее заклинание не сработает? – робко спрашиваю я, не желая злить Мэйси, но не желая также и оказываться без запасного плана.
– Тогда, на мой взгляд, Флинту надо будет заморозить его. Мы с Зевьером обсудили это по дороге сюда, и, похоже, это наилучший вариант, – говорит Джексон. – Это не опалит камень, если зверь носит его на себе, зато даст нам пару минут, чтобы обдумать ситуацию после того, как мы узнаем, что представляет собой этот зверь и что он может делать. Лучше действовать, чем реагировать.
Хадсон фыркает.
– В тот день, когда мой братец сначала подумает, а уж потом куда-то прыгнет, я съем свои трусы.
На тебе нет трусов, – напоминаю ему я.
Он подмигивает мне.
– Как, мисс Фостер, выходит, вы подглядываете за мной?
Я понимаю, что он пытается отвлечь меня, поскольку знает, что мои нервы натянуты до предела, но все равно краснею.
Ты несносен.
Он просто кланяется мне.
– Ну так где же мы устроим западню? – спрашивает Зевьер, оглядевшись по сторонам. – Зверь пойдет вот по этой тропе, не так ли? – Он показывает на каменистую тропу, ведущую к кромке воды и продолжающуюся в озере, где она состоит из больших, плоских валунов, которые тянутся до водопада. – Так куда же он должен будет дойти, прежде чем мы захлопнем капкан?
– Не очень далеко, – предлагает Иден. – Нам нужно спрятаться в укрытии, а это можно сделать только в этом лесу.
– Согласна, – говорю я, вспомнив, как играла в пейнтбол с отцом и он учил меня устраивать засады. Может, он знал, что когда-нибудь эта информация мне пригодится? Пусть не для того, чтобы сразиться с Неубиваемым Зверем, а просто потому, что знал, как опасен мир сверхъестественных существ.
– Флинту надо будет укрыться вот здесь. – Я показываю на небольшой уступ на стене кратера, который от земли отделяет примерно четверть ее высоты. – Ты же сможешь выстрелить в него оттуда льдом и попасть, да? – спрашиваю я.
Он прикидывает расстояние на глаз.
– Да, тут недалеко.
– Хорошо. А Мэйси надо будет находиться еще ближе…
– Насколько ближе? – осведомляется Зевьер – видно, что ему не нравится такая перспектива.
– Настолько, насколько нужно, – отвечает Мэйси и сердито смотрит на него, прежде чем оглядеться по сторонам. – Если зверь двинется по этой тропе, я точно смогу попасть в него вон с того дерева. – Она показывает на огромное хвойное дерево футах в тридцати от водопада.
Зевьер становится мрачнее тучи, и должна признаться, что мысль о том, что она окажется в такой близости от тропы, не нравится и мне. Ведь если зверь способен прыгнуть, он сможет за считаные секунды наброситься на нее, и нам никак не удастся его остановить.
– Со мной все будет хорошо, – говорит Мэйси, словно прочитав мои мысли.
– Может быть, нам следовало бы пересмотреть наше решение…
– Я сделаю это, – перебивает она меня и подбегает к дереву. – К тому же кто не рискует, тот не пьет шампанского, верно?
– И тому не грозит ужасная смерть, – добавляю я.
Она поворачивается ко мне, чтобы я смогла увидеть, как она закатывает глаза. – Я могу сделать это, Грейс. Ты должна мне доверять.
Она права. Я знаю, что она права, но мне все равно нелегко смотреть, как она, подтянувшись, влезает на дерево, а затем находит ветку с самой густой хвоей, за которой она сможет укрыться.
– Думаю, нам надо будет привлечь к этому и Иден, – говорит Джексон, когда Флинт быстро подмигивает мне, прежде чем взлететь на выбранный нами уступ.
– Не знаю, будет ли от меня толк, – замечает Иден. – Я могу выстрелить в него только молнией. Если я жахну в этого зверя, то наверняка убью его током.
– Поэтому тебе и надо будет подстраховать Флинта, – говорит ей Джексон. – Но только в худшем случае.
– Я могу это сделать. – Она озирается по сторонам. – Где мне надо будет ждать?
– Пожалуй, как можно ближе к стенке кратера, – отвечаю я, – но на уровне земли. Тогда, если и Мэйси, и Флинт промахнутся, ты окажешься у него за спиной и сможешь спасти ситуацию.
– Как насчет вон того места? – Она показывает на небольшое углубление в стене кратера, от которого до входа в пещеру всего фута два.
– Это слишком близко. – Я оглядываюсь в поисках какого-нибудь другого укрытия. – Может, лучше устроиться где-нибудь подальше?
Иден ухмыляется.
– Не парься, Грейс. Я справлюсь.
book-ads2