Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она оборачивается ко мне. Оба её глаза непроглядно-чёрные. – Брось её, – приказывает чей-то голос. Раздаётся знакомый звук взведённого курка. И голос знаком мне не меньше. Я очень хорошо его знаю. В конце концов, он звучит чертовски похоже на Вейна. Они же братья. Я оборачиваюсь и вижу Крокодила посреди таверны с пистолетом на изготовку. Он направляет ствол на Дарлинг. – Брось её, – спокойно повторяет он. Принцесса Ремальди всё ещё задыхается, чернота постепенно окутывает её лицо. У неё осталось не так много времени. – Рок! – Я вскидываю руки, чтобы показать ему, что безоружен. – Опусти сраную пушку. Он достаёт свободной рукой карманные часы, открывает крышку. – У неё есть пять секунд. Отсчёт начинается сейчас. Пяти секунд недостаточно. Я не могу убить Рока. Тогда Вейн сам меня убьёт. Но я могу сделать очень многое, не вырывая кому-то сердце. Я мчусь по воздуху через комнату и в полёте сбиваю Рока с ног. Мы врезаемся в барную стойку, перекатываемся через неё и падаем на пол с другой стороны. Я вскакиваю на ноги в то же мгновение, Рок замахивается бутылкой скотча. Я уклоняюсь. Он промахивается. Я ловлю бутылку на его следующем движении и мысленно тянусь к колодцу своей силы. Я очень давно этого не делал, но в ту секунду, когда я устанавливаю с ней связь, магия потоком мчится по венам, и адреналин бьётся под рёбра. Бутылка издаёт громкий хлопок и рассыпается фонтаном цветков русселии. Рок смотрит на раздавленные лепестки у себя в руке, стиснув зубы, его глаза ярко вспыхивают от злости. Я не могу сдержать торжествующую улыбку. И Рок, пользуясь моей самодовольной рассеянностью, тут же бьёт меня по морде. Когда у меня перестаёт звенеть в ушах, он уже перемахивает обратно через стойку. Я взлетаю следом за ним. Последние посетители таверны с криком бросаются к двери. Рок хватает стул за спинку, поднимает его над головой и с размаху прикладывает Дарлинг массивным сиденьем. – Нет! – кричу я. Дарлинг и принцесса Ремальди, как подкошенные, валятся на пол. Я хватаю ближайший столовый нож и метаю его через комнату, целясь Року в голову. Но тот ловит его в последнюю секунду. Буквально выхватывает из воздуха. Затем тянется к Дарлинг, сгребает её за волосы и рывком поднимает на ноги. Прижимает её к себе и перехватывает поперёк груди, приставив вплотную к горлу остриё кинжала. – Не делай этого, – говорю я ему. Он кивает на принцессу, распростёртую на полу. – Помоги ей. – Ничего не выйдет. Рок нажимает лезвием на горло Дарлинг, из пореза струится кровь. Я цежу сквозь зубы: – Я убью тебя. – Вылечи принцессу. Исправить то, что с ней случилось, и в твоих, и в моих интересах. Я не сомневаюсь в его словах. Рок не глуп. И он придерживается некой логики, а не действует на эмоциях. На полу таверны лежит мёртвая королева, а неподалёку от неё – принцесса. Я не уверен насчёт младшей девочки, но думаю, высоки шансы, что она тоже мертва. – Хорошо, – говорю я Року. – Дай я подойду к ней. Чёрные глаза Дарлинг устремлены на меня. У меня нет времени расспрашивать, как она получила Тень Смерти Неверленда или до какой степени она захвачена тенью. Нет времени размышлять о последствиях такого поворота. Но когда уголок её рта приподнимается в ехидной ухмылке, я понимаю, что у меня охренительные неприятности. Потому что последствия будут. Они уже начались. Она обхватывает одной рукой предплечье Рока, а другой – его второе запястье. В любой другой день, при любых других обстоятельствах он был бы сильнее её. Но не сейчас. Чернота ползёт вверх по его руке. Рок шипит от боли и инстинктивно отступает назад. Дарлинг отталкивается, ускользая от лезвия, мгновенно пригибается, разворачивается и наносит ему удар его же собственной рукой. Он удивлённо распахивает глаза, изо рта у него льётся кровь, стекает вниз по шее на рубашку. – Дарлинг, – зову я. Рок отшатывается и замирает, привалившись к стене. – Дарлинг! Нам пора уходить. Сейчас же, твою мать! Рок давится воздухом – я слышу влажные невнятные звуки. – Дарлинг! Наконец Дарлинг смотрит на меня – и это что-то невероятное, я как в бреду. Я смотрю на неë и одновременно чувствую, что она тоже видит меня, и впервые за всю мою бессмертную жизнь я ощущаю, как взаимодействуют между собой разные тени: будто два зеркала направили друг на друга. – Пойдём, – говорю я Дарлинг. И хотя её глаза остаются чёрными и она вся в крови, она улыбается мне, берётся за протянутую руку и следует за мной к двери. Глава 16 Питер Пэн
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!