Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Подумай ещё раз, – прошу я. В моём голосе не остаётся никакой лёгкости, и я нарочно хочу, чтобы он это заметил. Вейн стоит неподвижно, ожесточившись, только деревянный косяк скрипит под его рукой, когда он сжимает пальцы на новеньком дверном коробе. – Что ж, отлично. – Я улыбаюсь ему. – В таком случае… – Я раскалываю арахисовый орешек, и скорлупа сыплется вниз на ботинки. – Тебе стоит знать, что я прибыл сюда с семьёй Ремальди. Вид братишки полностью меняется. Он даже слегка приоткрывает рот, выдавая толику удивления. Я раскусываю арахис и перевожу взгляд вдаль, в ночь. – Они достаточно долго ждали возвращения своей тени. – Ещё один орешек трескается у меня в руке. – Она по праву принадлежит им. – Тени не принадлежат никому. Только земле. – Думаю, Питер Пэн с тобой не согласится. Он гневно дышит, раздувая ноздри, – знает, что я прав. – Полагаю, я сейчас отправлюсь в город, повлипаю в какие-нибудь неприятности в своё удовольствие. А ты пока, пожалуйста, пересмотри свою позицию. Я даю тебе время до восхода солнца, чтобы доставить нам тень. А если нет… – То что, Рок? Я закидываю в рот очередной арахис и стряхиваю с ладоней скорлупу. – А если нет, моё время истечёт. Глава 15 Питер Пэн Дарлинг поглощает еду в рекордно короткие сроки на одном дыхании. Она снова начинает дышать, уже облизывая руки от томатного соуса, по одному кончику пальца зараз. Я невольно воображаю, как она слизывает с пальцев кое-что другое, и у меня сразу же встаёт. – Каков твой вердикт? – спрашиваю я, пытаясь отвлечь себя и свой взбунтовавшийся член. – Вкуснее, чем я ожидала! – Она делает большой глоток винтерлендского виски и вздрагивает, когда крепкий алкоголь скользит ей в желудок. – Мне уже гораздо лучше. – Да, давай поговорим о твоём самочувствии и… Дверь таверны открывается со скрипом, и, поскольку я предпочитаю всегда знать, что меня окружает, моё внимание тут же обращается к новоприбывшим. И как только я вижу их заметные светлые волосы, у меня мурашки бегут по коже. Королевская семья Ремальди с охраной. Довольно легко сложить два и два. Тилли призвала сюда Крокодила. Крокодил родом из Даркленда. Члены королевской семьи Даркленда, вероятно, увидели в этом возможность возвратить себе Тень Тьмы. Вейн вернёт им тень, я в этом уверен. Но, сука, как же они не вовремя. Два стражника держатся на пару шагов позади, из королевской семьи здесь трое с королевой во главе. Я не узнаю двух других женщин, но они моложе её – и тем паче намного моложе меня. Жизель мгновенно замечает меня. Трудно не заметить. – Боже, – бормочу я, когда она направляется к нам. – Что такое? – спрашивает Дарлинг. Проследив направление моего взгляда, она замирает на месте, тоже увидев Жизель. В воздухе что-то меняется. Волк уже вернулся с охоты? Я его не вижу. Я смотрю на Дарлинг, энергия в воздухе вокруг нас продолжает нарастать. Что за хрень? Я же чувствую её. Я чувствую… Ох, чёрт. – Питер Пэн! – произносит Жизель. Королева Даркленда останавливается во главе нашего стола, сложив руки перед собой. Хотя климат в Неверленде ближе к тропикам, чем к вечной мерзлоте, Жизель носит меховую накидку, сделанную из чего-то, похожего на волчью шкуру. Под мехом чёрное платье обвивает её тело волнами шёлка. Светлые волосы, заплетённые в несколько толстых кос, заколоты вокруг головы как корона. Ей хотя бы хватает ума не носить в Неверленде настоящую корону. За ней стоит молодая женщина, но, поскольку я не понимаю, сколько лет самой Жизель, этой может быть и двадцать два, и пятьдесят. Она носит королевский герб Ремальди, и у неё фамильные светлые волосы Ремальди, так что, предполагаю, она принцесса. Третья девушка ещё моложе. – И что вам тут надо? – говорю я Жизель вместо приветствия. Мне нужно немедленно вышвырнуть её отсюда. Мне нужны Вейн и близнецы. – Разве королева не может посетить другой остров? Осмотреть достопримечательности? Может быть, приобрести лучшие товары? Она отводит плечи назад, целенаправленно выставляя напоказ груди. Накидка застёгнута у горла, но у платья низкий вырез, обнажающий пышный бюст. Под тонкой шёлковой тканью проступают соски. – Могу вас заверить, – раздражённо говорю я, – на других островах полно хороших товаров. Так что сделайте одолжение, свалите с моего. Её рубиново-красные губы изгибаются в похотливой ухмылке. – Но, Питер… – Ты его слышала, – вдруг подаёт голос Дарлинг. Но когда я перевожу взгляд на неё, она опускает голову, и волосы падают на лицо. Та странная энергия – от неё у меня до сих пор ползёт дрожь по спине. – А это ещё что за шлюха? – желчно интересуется Жизель. – Питер Пэн, тебе всегда недоставало разборчивости. – Она подходит ближе, кладёт руку мне на плечо, наклоняясь ко мне, и прижимается губами к уху, чтобы прошептать: – Возможно, нам следует вернуться на мой корабль, и тогда… Дарлинг перепрыгивает через стол с ножом в руке и с силой всаживает его в горло Жизель. Хлещет кровь. В таверне сразу же воцаряется хаос. Жизель спотыкается, хватаясь за горло, мех её накидки слипается от крови. Принцесса бледнеет, но быстро подлетает к нам, доставая меч из ножен на поясе. Но Дарлинг в одну секунду хватает её за запястье, и чернота разъедает кожу принцессы, пульсируя, растекается по венам. Девушка давится тьмой. В глазах у неё лопаются кровеносные сосуды. Стража Ремальди наступает на Дарлинг, но я уже на ногах. Я выдёргиваю клинок из шеи Жизель и вонзаю его в глазницу первого стражника, а после второму – в грудь. Отшатнувшись назад, он врезается в стол, выпивка льётся на пол, бокалы разлетаются на осколки. – Дарлинг! – ору я.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!