Часть 99 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
714
«Москито» — британский многоцелевой самолет, активно использовавшийся во время Второй мировой войны.
715
Бетлемская королевская больница — старейшая действующая психиатрическая клиника в Лондоне, получившая прозвище Бедлам, которое стало нарицательным.
716
Чарлтон Хестон (урожденный Джон Чарльз Картер, 1923–2008) — американский актер, лауреат премии «Оскар» (1960), президент Гильдии киноактеров и председатель Американского института киноискусства. Сыграл Моисея в фильме Демилля «Десять заповедей» (1956).
717
Бэб-Беррима — одни из ворот в городских стенах Марракеша, ведут в меллу.
718
Осторожно! Осторожно! (араб.)
719
Передур (ок. 510 или 540–580) — король бриттов, который мог стать прототипом Персиваля в легендах Артуровского цикла.
720
Vietgrove — см. в романе М. Муркока «Средство от рака» (1971). Отто Адолъф Эйхман (1906–1962) — немецкий офицер, гестаповец, лично ответственный за массовое уничтожение евреев.
721
«Аякс» — марка чистящего средства.
722
В истории противостояния Секстона Блейка и месье Зенита действительно есть эпизод, когда последний становится главой африканского культа людей- леопардов.
723
Домой (идиш).
724
Не моэль… Не понимаю (идиш).
725
Герберт Кларк Гувер (1874–1964) — президент США с 1929 по 1933 год.
726
book-ads2