Часть 24 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— По–твоему, деревня уже близко? — спросил Рюсэй.
— По–моему, да. — Чи показала на циферблат своих часов: — Мы идем уже четыре часа почти без отдыха. Насколько я понимаю, всего подниматься часов пять.
— Угу, — буркнул Рюсэй, оглядываясь по сторонам. — Думаешь, здесь Мияко повеси-лась?
Чи остановилась.
— Извини. Вопрос вообще не комильфо.
Чи промолчала, но вопрос Рюсэя не шел из головы. Мияко впрямь погибла именно здесь? С этой мыслью в сознание проникла тревога, мирной гора больше не казалась.
На миг Чи почудилось, что лесной дух зовет ее, манит, приглашает слиться с ним и навсегда остаться здесь, где правит богиня земли, где все вечно и незыблемо.
«Останься здесь, обрети свободу. Избавься наконец от своего бремени».
Из плена мыслей вырвал голос Рюсзя.
— Эй, смотри, это туман сгущается?
— Не может быть. Сейчас же только полдень, — возразила Чи, но, посмотрев вперед, увидела покрывало белой дымки. — Да, ты прав. У нас проблемы.
10 ЛЕСНАЯ КОШКА И ТИПИЧНАЯ ГОРОЖАНКА
Чи прибавила шагу, старательно отгоняя мысли о Мияко. Если они с Рюсэем здесь заблудятся, им никто не поможет. Как минимум до завтрашнего утра, а то и еще несколько дней. Часто ли люди выбираются на прогулку в такие места? До сих пор они с Рюсэем не встретили ни души.
Чем выше, тем гуще росли деревья. Свет едва просачивался сквозь листву. Рюсэй дал ей фонарь, которым на теперь освещала тропку. Даже земля изменилась — тут и там замелькали островки мха.
— Думаешь, мы заблудились? — спросила Чи тоненьким голоском.
Рюсэй взял у нее фонарь и посветил вокруг:
— Мы просто идем по другой тропе. Деревня на вершине горы, поэтому главное — подниматься.
Чи попробовала ответить, но не смогла. Собственный желудок напоминал ей мокрую тряпку, которую с силой отжимают.
Рюсэй потянулся к ее руке:
— Не волнуйся, скоро мы будем на месте,
Он протиснулся мимо нее и пошел первьу Туман сгущался, разглядеть, что впереди, т новилось все труднее. Зелень тоже сбил с толку — сколько бы ни шли Рюсэй и Чи, вкруг были только деревья. У Чи устали ногу за Рюсэем она поспевала с трудом.
— Погоди секунду! — попросила она. — Мне нужно передохнуть. Сил нет совсем.
Рюсэй повернулся к ней:
— Еще чуть–чуть потерпеть сможешь? Тенеет ведь уже.
Рюсэй говорил правильно, : но Чи чувствовала, что силы вот–вот кончатся. Она покачала головой и плотно сжала губы.
Рюсэй наморщил лоб:
— Хорошо, попьем воды, потом снова в путь.
Прислонившись к дереву, Рюсэй дал Чи 6утылку с водой. Она сделала несколько глотков, а Рюсэй снова осветил фонариком местность вокруг них. Бесполезно — куда ни повернись везде одна и та же картина.
— Зря мы компас не захватили! — Рюсэй нервно засмеялся. — Похоже, нам тут ночевать придется.
Чи понурила голову.
— Я же шучу! — усмехнулся Рюсэй.
— Разве сейчас время шутить? — с досад вздохнула Чи.
— Где твое чувство юмора? Кстати, это правда — нам действительно грозит ночевка в лесу. Понятия не имею, в какую сторону идти. Решай сама, но учти: есть риск забрести в лес и там окончательно выдохнуться.
— Ты меня в этом винишь?
— Я такого не говорил.
Рюсэй вытащил из рюкзака еще один пакет с плюшкой и протянул Чи. Та начала есть, ожидая, что Рюсэй достанет плюшку для себя, но он не достал.
— Не хочешь есть? — спросила Чи.
— Не хочу. — Рю покачал головой.
Чи уже доедала плюшку, но вдруг поняла, что Рюсэй старается на нее не смотреть и ерзает, не переставая.
— Еды у нас не осталось? — спросила она.
— Умнющая девчонка! — хохотнул Рюэй. — Ничто от тебя не скроешь, так ведь?
— Зря ты мне не сказал. Плюшку можно было разделить.
— Она и без того маленькая, особо не наешься.
Чи поверить не могла, что в такой тяжелой ситуации Рюсэй пытается быть благородным.
— Что нам теперь делать?
— Вариантов два, выбирай сама, — сказал. Рюсэй. — Первый — заночевать здесь и двинуться дальше завтра, после того как туман рассеется. Второй — пойти дальше сейчас в надежде, что до деревни мы доберемся..
Чи закрыла лицо руками. Ни один из вариантов приемлемым не назовешь.. Вслепую подниматься на гору нельзя, а ночевать в темномлесу Чи боялась, тем более, в голове засел мысль, что Мияко могла здесь повеситься.
Чи потрогала землю. Почва была холоднок и сырой. Не успела она определиться, как Рк, сэй вскочил и огляделся по сторонам.
— В чем дело? — спросила Чи, тоже поднявшись.
— По–моему, кошка кричала.
— Кошка? — Чи прищурилась. — Неужели»
— Тс-с! — зашипел Рюсэй, заглядывая ей в глаза. — Слышишь?
Чи напрягла слух, но уловила только жухжание ночных насекомых да шелест листьев. Кошку она точно не услышала. Чи покачала головой, и Рюсэй наморщил лоб. Он жестом велел Чи следовать за ним и помалкивать. Чи неохотно послушалась. «Здесь кошек нет», — с уверенностью подумала она. Чи дернула Рюсэя за рукав, но он не обратил внимания, неотрывно глядя вперед. Чи зацокала языком, а потом увидела следы.
— Это тропа? — спросила она.
— Похоже на то, — ответил Рюсэй, прибавляя шагу.
Они двинулись по новой тропе, и пару минут спустя Чи застыла в изумлении.
Перед ними простиралась глубокая долина, заросшая деревьями. Кармин и охра по–осеннему яркой листвы сияли сквозь туман. Чи казалось, они поднялись на вершину мира. В другой стороне долины стоял величественный храм.
— Живи богиня земли во дворце, она выбрала бы такой храм, — проговорила Чи, повернувшись к Рюсэю.
— Угу, — буркнул он и добавил: — Значит, и деревня на другой стороне долины.
— Как нам туда попасть? — Хороший вопрос. — Он прищурился и показал вдаль: — Там мостик?
Приглядевшись, Чи увидела слабые очертания веревочного мостика:
— Кажется, да.
Осторожно двигаясь по узкой тропке, они подошли к краю долины. Живописный пейзаж подбодрил смертельно уставшую Чи, равно как и перспектива ночевать в деревне, а не в лесу. Вблизи оказалось, что мостик сделан из щербатых мшистых досок и истертых веревок.
— Других вариантов нет? — спросила Чи, глубоко вдохнув.
— Если пройти чуть дальше, может попасться что–то еще, — ответил Рюсэй: — Пока это единственный вариант.
Чи нервно сглотнула. Надежным такой мост не назовешь и с натяжкой. Разглядеть, что внизу, мешал туман, но казалось, один неверный шаг — и сорвешься в бездну. Мияко писала про этот мост? Нет, ни разу — в этом Чи не сомневалась.
— Вот, держи свои вещи. — Рюсэй протянул Чи рюкзак. — Я пойду первым. Если со мной что–то случится, не паникуй. Ночь пережди здесь, а утром, когда туман рассеется, отправляйся за помощью.
book-ads2