Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это моя кукла! — Нет, моя! Две девочки ссорились около покосившегося домика. Домик выглядел не слишком ухоженным, крыша явно нуждалась в ремонте, а в щель между дверью и косяком можно было просунуть даже не палец, а ладонь. Старшая девочка вырвала простую тряпичную куколку из рук младшей и забежала в дом. Младшая разревелась и плюхнулась попой прямо на землю. — Папа!!! — захныкала она. — Лили обижает меня! Она размазывала кулачками слезы по щекам, когда я подошла. Увидев меня девочка заревела еще громче. — Тетя! Плохая! Спрятала папу! Из домика выбежала София Като. Выглядела она сейчас сильно похудевшей, так мало похожей на пухляшку, повстречавшуюся мне в первый день. Подхватив дочь на руки, она успокаивающе заворковала. — Все хорошо, Ди, я тебе дам другую куколку. Тебе понравится. Все хорошо. Заметила меня, чуть кивнула, обозначая приветствие. Я ответила тем же. — Я хотю домой! — хныкала девочка. — Когда мы пойдем домой, мама? — Сейчас, сейчас пойдем… — она посмотрела на меня, взглядом предлагая чуть подождать, и ушла в дом. Вернулась уже без ребенка. — У вас есть новости? — спросила она. Я покачала головой. — Нет. Но есть вопросы. Это? — я посмотрела на обветшалый домик. — Дом Амира отошел городу. И его лавка тоже, — вздохнула София. — Этот домик у меня оставался, как приданое. Пришлось переехать. Зайдете? Внутри домик был чуть ухоженнее, чем моя хибара. Здесь была дополнительная комната, и там теперь сидели девочки. Мальчик ползал по полу, таская за собой деревянного коня. — Моя кукла! — донеслось из комнаты. — Чем занимался ваш муж? — спросила я, сев на предложенный стул. София устроилась на втором стуле. Чаю или чего–то подобного она мне не предложила. — Он был алхимик. Как и я. Держал лавку «Синий вереск», — она промокнула глаза передником. — Экспериментировал… — Вел дела с Адамом? Или Савелом? У Софии округлились глаза. — Откуда вы …? — Они сами мне сказали. Так над чем экспериментировал? Что хотел создать? — Амир… Он… — она закусила губы, явно не желая признаваться. — Он искал рецепт эликсира бессмертия? — пальнула наугад я. — Да! Да! — слишком быстро согласилась София. Значит, нет. — Может, он вел какие–то записи? Или рассказывал вам о своих исследованиях? — Не знаю. Мне не рассказывал, просто работал и все. Я собирала травы для него, продавала готовые эликсиры и настои… — Отдай! Моя! Моя куклааааа! — из детской донеслись сначала вопли девочек, затем звук удара и наконец громкий вой обиженного ребенка. София нервно посмотрела на детскую. Отложив вопросы на другой раз, я быстро попрощалась. На моей карте «Синего вереска» еще не было, но город все–таки маленький. Спросив у первого встреченного стражника направление, я быстро нашла его. Вход в здание был заперт, а окна с одной стороны были закопчеными, словно внутри был пожар. С другой стороны рама окна была пустой, лишь тонкие обрывки бумаги держались за рейки основы. Когда я подошла ближе, чтобы осмотреть лавку, я услышала мелодию. Очень похожу. на ту, что звала меня в мой теперешний дом. Тонкий напев флейты, мелодичный перебор струн и пульс барабанов звали зайти внутрь, узнать тайну этого дома. Или даже приобрести его себе. Надолго я там не задержалась. * * * Около кладбища меня ждали. А ведь долгий весенний день уже шел к закату. И мне вовсе не хотелось махать лопатой. Начнем же по порядку. Крайним, почти на самом повороте тропинки к кладбищу, стоял Никко с моей телегой. Пустой. Его не пропускали к кладбищу еще две группы людей. Одну из них возглавляла рыжеволосая женщина в темно–зеленом платье. Ее лицо мне кого–то напомнило, но только заглянув в подсказку, я вспомнила ее. Ее окружало пятеро мужчин, трех из которых я уже видела раньше — те самые воры, что притащили меня в ее логово. Смотрели они все очень и очень недобро. Следом за группой воров стояла пестрая компания циркачей во главе с Эмилем. И только они, похоже, были здесь по делу. У каждого циркача выше локтя был повязан черный платок. На небольшой телеге, которую они окружали, разместился гроб. Поприветствовав всех, я поинтересовалась, чем могу помочь. Эмиль просто показал на гроб. Милисента смерила меня взглядом с головы до ног, словно оценивая, сколько будет стоить моя тушка, если продавать ее частями. Был у меня когда–то знакомый пластический хирург, вот точно так же смотревший на клиенток. Правда, однажды выяснилось, что он не стесняется сбывать запчасти клиентов на сторону, но это совсем другая история. — Никко, помоги господину Белукке, — сказала я своему вознице, и сама пошла к воротам кладбища. Пятерка воров преградила мне путь, выстроившись поперек тропы. — Племянница, — наконец сказала Милисента. — Тетушка. Чему обязана радости видеть вас? — Ты изменилась, Юди. — Побывав на моем месте, вы бы тоже изменились, тетушка. Хотя о чем это я? Вы ведь тоже изменились. Прошлой весной, — похоже, игрок из опытных. Интересно, по ту сторону — мужчина или женщина? С остальными такого вопроса не возникало, но у Милисенты была какая–то двойственность в движениях и интонациях. Она кивнула, признавая изменения. — Так что привело вас ко мне? — еще раз спросила я. Убивать меня вроде не собирались. — Мне нужны две вещи, — сказала она. — фонарь–череп и дневник твоего отца. Ну хоть не «мне нужна твоя одежда, твой мотоцикл и…» что там еще было? Не помню. Но что–то третье точно было. — Ничем не могу помочь, — я развела руками. — Фонари производятся только по контракту, и в нем четко оговорен круг лиц, кому я могу их продавать. А дневника у меня нет. И не было. Утритесь, «тетушка». — Отдай дневник, — потребовала она. — Нет, — просто ответила я. Воры сделали шаг вперед. — Отдай. — Нет. Его у меня нет. Разве вы не в курсе? — думаю, ей уже должны были давным–давно доложить, кому я впихнула приманку. — Мы проверили Галеаццо, — оправдала она мои ожидания. — Куда ты дела дневник, сука?! — от ярости у нее перехватило горло. Воры попытались сделать еще один шаг, но не смогли. Циркачи устали ждать, пока мы с Милисентой наговоримся, и встали между мной и ними. — Простите, что вмешиваюсь, дамы. Но у нас неотложное дело. Госпожа Аджаи, прошу, — Эмиль замер в своем самом лучшем отрепетированном поклоне прямо перед Милисентой. Я не стала дожидаться повторного приглашения и почти вбежала на кладбище. — Я подожду, — донеслось мне вслед.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!