Часть 19 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты сказал, что ему нужен только один. – Именно эти слова произнесла Скарлетт перед самой смертью.
– Нет. – Он неуверенно встал и неторопливо спустился со скалы. – Тебе послышалось. Мы собираемся искать эту лодку или нет?
Они присоединились к остальной группе возле сарая для спасательных шлюпок. Маленькое каменное здание стояло на вершине пандуса для спуска судов, двойные двери покрывали полосы облупившейся черной краски, петли проржавели. Крыша, казалось, скоро провалится. Судя по свежим осколкам на земле, цепь и висячий замок были сорваны совсем недавно.
Там уже кто-то побывал.
Сначала вошли Джоли и Клем, толкаясь, чтобы первыми шагнуть в дверной проем. Внутри была огромная спасательная шлюпка, судя по всему, очень древняя. Она лежала под неудобным углом, частично ее поддерживала тележка, упавшая на бок. Одно из колес – выше Авы – потеряло большую часть протектора. Остались лишь солнечные блики спиц – и все.
– Думаю, на этой лодке даже можно уплыть, – заметил Ноа, постучав кулаком по дереву, как будто это что-то значило.
– Она, должно быть, весит четыре тонны, – сказал Олли. – Мы не сможем спустить ее на воду.
Ноа пнул сломанную тележку, и лодка зловеще заскрипела. Ава нырнула под нее, чтобы осмотреть заднюю часть сарая. Стены были увешаны старыми инструментами и спасательными жилетами, сделанными, казалось, из кусочков пробки, вшитых в заплесневевшую ткань. Ава отодвинула веревочную петлю и подошла к тому, что издали выглядело как незажженный костер. Когда глаза привыкли к темноте, Ава поняла: груда дров на самом деле оказалась маленькой лодкой или тем, что от нее осталось.
Похоже, кто-то взял одно из тяжелых весел спасательной шлюпки и колотил им лодочку до тех пор, пока оно не разбилось. После чего взялся за второе. Основные балки, изогнутые, как китовый ус, все же уцелели. Обшивка либо болталась, либо валялась на полу в беспорядочной массе синих щепок.
Ава коснулась волос. Синие щепки.
Ливия подошла и встала рядом с ней.
– Кто-то вывел ее из строя, – сказала она.
– Кто это натворил? – спросила Джоли, нагибаясь, чтобы подобрать горсть щепок.
– Обломки совсем чистые. Смотрите, – заметил Клем. – Должно быть, это произошло недавно.
– Кто-то не хочет, чтобы мы покинули остров, – предположил Олли.
– Это был один из вас! – воскликнула Имоджен. Она упала на колени перед разбитой лодкой. – Нет, нет, нет.
Ава сглотнула. Неужели это была она? Пробралась ночью в сарай, чтобы уничтожить их лучший шанс на побег? Но это же абсолютно бессмысленно. Аве хотелось домой, хотелось убежать. Разве не так?
– На тебе что-то… – Тедди протянул руку и вытащил кусок дерева из волос Авы. Он стряхнул щепку с рук и улыбнулся. Кровь из прокушенного языка окрасила его зубы в красный цвет, придавая ему довольно пугающий вид. – Я умею хранить тайны, – тихо сказал он.
Ава шагнула назад и наткнулась на моток тяжелой веревки. Тедди подошел ближе, все еще ухмыляясь.
– Знаешь, он уже у тебя в голове. Он в головах у всех нас, испытывает, чтобы понять, кто сильнее. Ты сильная, Ава? Будешь ли ты его единственной?
– Чем вы двое здесь занимаетесь? – поинтересовалась Джоли.
– Господи! – Тедди болезненно потянул шею и снова пришел в себя. – Кто, черт возьми, знает? Вы нашли радио?
– Здесь ничего нет, – раздался приглушенный голос.
Они обошли вокруг покосившейся спасательной шлюпки. Олли вскарабкался на палубу и скрылся в каюте, а позже вернулся под зловещий скрип дерева.
– Непохоже, чтобы им пользовались последнюю сотню лет. Вы видели эти спасательные жилеты? Они прямиком из викторианской эпохи. Не уверен, что в то время вообще существовали радиоволны.
– Ты не силен в физике, угадала? – сухо хмыкнула Эсме. – У стены стоят жестяные бочки с бензином. Их открывали совсем недавно.
Ава насчитала четыре огромных замасленных бочки, ржавых и источавших неистовую вонь корабельного топлива. Она взглянула на Ливию, доставшую самокрутку. Клик-клик, зажигалка щелкнула, но ничего не взорвалось.
– Значит, здесь все-таки может быть радио, – предположил Олли, спрыгивая с огромной спасательной шлюпки. – Давайте посмотрим поближе.
Ава нерешительно отодвинула веревки в сторону и открыла затянутые паутиной шкафы. Там не было ничего, кроме облупившихся старых крючков и покрытых коркой банок с лаком. Ава уже собиралась сказать об этом остальным, когда распахнула маленькую деревянную дверцу. Внутри что-то зашевелилось. Из темноты шкафа выскочило мохнатое существо с длинными желтыми оскаленными зубами.
Ава взвизгнула и отскочила в сторону. Существо – крыса, теперь Ава поняла, чей именно этот спутанный коричневый мех и чешуйчатый хвост, – приземлилось на пол с громким стуком. Оно метнулась к Имоджен, заставив ее заорать и броситься к Клему. А крыса прошмыгнула между ног Ноа, через ступню Джоли и юркнула в дыру между половицами.
Ава схватилась за горло и попыталась восстановить дыхание. Крысы всегда пугали ее. Ее сердце бешено колотилось от адреналина, как тогда, когда они нашли Скарлетт. Скарлетт…
Ава попыталась отмахнуться от этой мысли, но было уже слишком поздно. Призрак Скарлетт мелькнул в темном углу, а затем, смеясь, растворился в пространстве.
– Ой-ой, Ава опять с ума сходит, – заметила Имоджен.
Ава заставила себя отвести взгляд от того места, где стоял призрак Скарлетт. Она захлопнула шкаф и медленно выдохнула.
– Я просто подпрыгнула, вот и все.
– Значит, ты не собираешься разрыдаться? Потому что выглядишь так, будто сейчас заревешь, – сказала Имоджен.
– Оставь ее в покое! – рявкнула Джоли. – Только я имею право высмеивать Аву за то, что она такая зайка.
Ава проигнорировала обеих. Она наклонилась, чтобы осмотреть дыру, через которую исчезла крыса. Ноги Авы дрожали, но она не собиралась показывать всем, как напугана. Она сосредоточилась на отверстии. Половица была съедена, вероятно, многими-многими собратьями крысы. Внизу Ава видела только темноту. Она встала и топнула ногой. Послышалось глухое эхо.
– Думаю, под нами есть комната, – заявила Ава.
– Пути вниз нет, – откликнулся Олли. – Мы все здесь облазили.
Не все. Ава присела на корточки и смахнула с настила опилки и обломки дерева. Под ними показался квадратный контур, вырезанный в досках пола. Это был люк.
Эсме сняла со стены металлический крюк и с его помощью приподняла крышку люка. Олли рывком распахнул его. Темная лестница вела в неосвещенную яму.
– А может, у кого-нибудь найдется фонарик? – спросила Эсме.
– Кому нужен фонарик, когда у нас есть факел! – воскликнул Ноа, поводя бровями.
Он схватил с полки тряпку и обернул ее вокруг деревяшки. Рядом с лодкой стояла банка с чем-то густым и белым. «Воск для древесины», – предположила Ава. Ноа размазал его по тряпке и щелкнул пальцами, требуя у Джоли зажигалку.
Джоли заколебалась и покачала головой. Он усмехнулся.
– Чего ты боишься?
Она не улыбнулась в ответ.
– Не ходи туда.
– У меня есть, – сказала Ливия, передавая Ноа зажигалку.
– Спасибо. Отойдите. Это может взорваться.
Но ничего не взорвалось, и это было большим облегчением, если учесть бочки с топливом. Тряпка жадно заполыхала, заполняя сарай для спасательных шлюпок густым дымом. Ноа спустился по лестнице с факелом, опасно покачивающимся в одной руке. Он перепрыгнул через нижние ступеньки и с хлюпаньем приземлился.
– Здесь воняет, – крикнул он. – И в любой момент, вероятно, будет полно ядовитого дыма. Кто-нибудь хочет составить мне компанию?
– Я не собираюсь туда спускаться, – заявила Джоли. – Я не идиотка.
– Не хочу испортить туфли, – сказала Имоджен. – Мама так рассердится.
– Кто-нибудь? – повторил Ноа, кашляя от дыма.
Туда сбежала крыса. Вероятно, чтобы присоединиться к сотням своих друзей и родственников. Целая армия грызунов, один из самых больших страхов Авы. Но если ей суждено умереть в эту минуту, ее запомнят как девушку, которая паникует по любому поводу. Может быть, пришло время стать той, кем она хотела быть.
– Ну ладно, – сказала Ава, шагнув в темноту. – Я сейчас спущусь.
Десять
В туннеле воняло смертью. А еще он больше напоминал сточную канаву, чем место, благодаря которому Аву сочтут рисковой. Ноа описал факелом дугу. Пламени было достаточно, чтобы увидеть все закоулки и разогнать извивающиеся тени. Но недостаточно, чтобы успокоить Аву: все-таки она боялась крыс и прочих кошмаров.
Она попыталась представить себя Джоли. Бесстрашной, уверенной в себе Джоли.
Тонкие пальцы вцепились в руку Авы, и она взвизгнула, но это была всего лишь Ливия, сошедшая по приставной лестнице.
– О, потрясно. Ведь в потайных ходах никогда не случалось ничего плохого, – весело заявила она.
– Вызов принят! – откликнулась Ава, обнаружив, что голос звучит непринужденно, хотя чувствовала она себя иначе.
Эсме последовала за Ливией, перепрыгнув через последние ступеньки лестницы.
– М-м-м, что это за чудесный аромат?
book-ads2