Часть 31 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он встал и снял со своего коня тот самый мешок, который днем был у него за плечами.
– Монброн, по совести, это были твои деньги, – сказал он, развязывая его. – Но я подумал, вряд ли ты им будешь рад.
– Так и есть. – Гарольд в самом деле не спешил убирать кошельки в свои седельные сумки или привязывать их к поясу. – Твоя правда.
– Вот я и рассудил: чем золото будет без толку лежать, пущу-ка я его в дело. – Карл с хитрым видом запустил руку в мешок. – Эраст, держи.
Фальк достал из мешка объемный сверток и бросил его мне на колени.
Ого, увесистый!
– Как всегда, фон Рут первый на раздаче подарков, – заметила Аманда. – Скажи мне, Эраст, почему так получается?
– Потому что я славный и милый, – с достоинством ответил я ей, разворачивая плотную материю, которая скрывала содержимое. – И ни с кем никогда не ругаюсь.
– Да что ты! – засмеялась Фриша. – Тебе напомнить один весенний день?
– Почти никогда, – поправился я и охнул, увидев то, что отдал мне Карл.
Это была кольчуга вроде той, что носили де Лакруа и Монброн, похожая на ту, что я так и не купил когда-то на рынке по причине ее дороговизны.
– Добротная вещь, – заметил сержант Вагрант, проходивший мимо нас и заметивший то, что я держал в руках. – Гномья работа. Арбалетный болт в упор не сдержит, понятное дело, но стрелу на излете или скользящий удар клинка отразит запросто. А может, и прямой сдержит.
– Ух! – это все, что я смог сказать.
– Хорошая покупка, – одобрил Гарольд. – Фальк, ты меня удивил, если честно.
– Мой родитель всегда говорил: «Дурные деньги легко приходят и легко уходят. Потому сразу трать их либо на дельную вещь, либо на выпивку. Первое пригодится в жизни, второе приятно будет вспомнить». – Карл снова засунул руку в мешок. – Вот мы с Фликом и совместили. Так, дамы, это вам.
И он достал из мешка еще несколько свертков, в которых тоже оказались кольчужки, правда, не слишком похожие на мою. Они были из серебристого металла, сделаны немного по-другому и выглядели куда легче.
– Просто у нас дорога опасная выдалась, – пояснил Карл нашим девушкам, которые молча смотрели на него. – А так нам как-то поспокойней за вас будет. Гном, который мне это продал, сказал, что на них пошел очень хороший материал, сплав серебра и чего-то там еще. Говорит: чтобы его пробить, надо очень постараться.
– Ты уверен, что эта штука на меня налезет? – Фло глянула на свою высокую грудь. – Луизе вот хорошо, у нее там… По комплекции, в общем. А у меня?
– Не налезет – я ее себе заберу. – успокоил ее Флик. – Я себе и Жакобу кольчуг не покупал, денег на них не хватило бы. Так что в этом большой беды не будет.
– А почему не купил? – Гарольд снова покачал на руке кошели. – Тут хватило бы на вас.
– Запас денег всегда нужен, – уже без шутовства сказал Флик. – Пусть будут. И потом – я юркий, а кольчуга на Жакоба столько стоила бы…
– Это да. – Карл бухнул себя кулаком в грудь. – Одна моя потянула, как все девичьи.
– Тьфу ты. – Я стянул с себя колет, собираясь прямо сейчас надеть подарок. – А я уж подумал, что ты о себе забыл.
– А говоришь, что ты славный, – укоризненно поцокал языком Карл. – Язва ты, фон Рут. Нет, чтобы спасибо сказать.
– Так я, наоборот, радуюсь за тебя. – Металл лег на плечи так, как будто всегда на них находился. Тяжести не чувствовалось, зато появилось ощущение защищенности. – От чистого сердца. И еще – спасибо вам, парни. И тебе, Гарольд, спасибо.
Монброн ничего не ответил, все так же подбрасывая кошели с золотом на ладони.
– Брось ты, – неожиданно похлопала его по колену сидящая рядом Аманда. – Ну да, кодекс предписывает вернуть благородному противнику его доспех и коня даже в том случае, если условия турнира этого не предполагают. Но кто придерживается таких правил? Я знаю только двоих таких, и над ними все смеются.
– Я – одного, – добавила Луиза. – А так у нас тоже все продают потом доспехи – кто хозяевам, кто вообще оружейникам.
– Да что у вас. – Аманда невесело засмеялась. – Король Фольдштейна продает доспехи их хозяевам, причем торгуется при этом, как последний скряга.
– Да ладно! – удивился Фальк. – Король – и торгуется?
– Король, Карл, – подтвердила Аманда. – Самолично. Можешь поверить, кому еще про такое знать, как не мне? Так что, Монброн, кончай хандрить. К тому же твое имя там вряд ли всплывало. Так ведь, Флик?
Так вот в чем дело. Мой друг переживал из-за того, что чуть ли не впервые в своей жизни ему пришлось пойти против правил, которые были впитаны им с молоком матери. Нет, что-то было и раньше, да та же дружба с простолюдинами. Но тут – рыцарские каноны, кодекс жизни благородных. И ради чего? Ради золота, которое им никогда не ставилось во главу угла.
– Само собой, – пожал плечами воришка. – Я привез, говорю: вот добро, могу продать по сходной цене. Как ко мне попало? Да какая разница. Либо берите, либо я на рынок пойду, к гномам. Им всегда хорошая сталь нужна.
– Луиза, из нас ты самая рачительная и благоразумная, – сказал Гарольд, дослушав Флика. – Не согласишься ли стать нашим казначеем?
И, не дожидаясь согласия, он положил к ее ногам оба кошелька.
– Хорошо, – покладисто ответила Луиза и что-то хотела добавить, но Гарольд уже покинул нас, отправившись к лейтенанту.
– Переживает, – вздохнула Флоренс и поспешила вслед за Монброном.
Не думаю, что утешать, скорее, воспользоваться случаем и познакомиться поближе с душкой-лейтенантом.
Совместный ужин растопил небольшой ледок, который все-таки был между нами и солдатами, вино, надо заметить, отменное, нас сблизило, и в результате остаток совместного путешествия прошел крайне приятно и, что немаловажно, безопасно.
Впрочем, если верить рассказам старины Вагранта (так его называли гвардейцы, причем совершенно по праву. Он был немолод, к тому же носил чин сержанта гвардии. А сержант всегда отец солдатам), на землях Форнасиона каких-либо серьезных разбойничьих шаек или, того хуже, захватчиков уже лет двести не водилось. Королевская власть была сильна, солдаты не зря ели свой хлеб, следя за порядком, так откуда им взяться? Нет, время от времени находились лихие головы, но они на нас и без сопровождения гвардейцев не рискнули бы напасть. Максимум, на что такие ухари были способны, так это ограбить какого-нибудь селянина, везущего на продажу репу или зерно.
Еще старина Вагрант оказался бесценным собеседником для Гарольда, поскольку хорошо знал не только земли Форнасиона, но и примыкающие к нему территории, а именно – горы Транд, которые нам предстояло пересечь. Я, как правило, при таких беседах крутился рядом с ними, мне это все тоже было интересно. Знания как вода. Напился, вроде как жажду утолил, и пузо как барабан от воды раздулось, но через полчаса глядь – и снова пить хочется.
– В сами горы не лезьте, – деловито говорил сержант, попыхивая трубочкой на одном из привалов. – Лучше потратьте два-три лишних дня, обойдите их по Старой каменной дороге, что кряжи Транда опоясывает. Во-первых, она широкая и понизу идет, во-вторых, не заплутаете, там других дорог нет, и в-третьих, там камнепадов не бывает. И самое главное – не надо через провалы и пропасти перебираться. В горах, понятное дело, мосты подвесные были, но остались они там или нет, неизвестно. На ближних переходах стоят пока, я там пару лет назад был, видел их. А на дальних уступах – кто знает? Да и если остались они там, то неизвестно, выдержат они вас или нет. Их же никто не проверяет, не ремонтирует, иным лет под триста уже. Эти мосты в свое время армия основателя нынешней королевской фамилии ладила, когда оттуда ванейцев выбивала. Это сразу после Века смуты было. Ванейцы в наших горах осели, думали тут пересидеть какое-то время, пока все не утихнет. Не удалось.
Про ванейцев я слышал. Очень неприятный был народ, кровожадный и жестокий. В смутные времена они спелись с каким-то магическим орденом и здорово почудачили в Рагеллоне, настолько здорово, что их потом сразу несколько объединившихся монархов при поддержке светлых магов извели, вырезав всех до единого, даже детей. Последних ванейцев тут как раз и добивали, в горах Транда. И осталось от целого народа одно название, с недоброй памятью.
– Вот с тех пор в горах никто и не селится, – продолжал тем временем сержант. – Эти головорезы, ванейцы в смысле, когда туда пришли, так сразу все местные племена перебили, по привычке, надо думать. Ну а потом и их самих, значит, под корень. Больше никто там селиться не стал – и от людей далековато, и места уж очень невеселые. Так что там теперь только звери да птицы квартируют.
– О таких местах обычно страсти-мордасти всякие рассказывают, – намекнула ему Аманда, невесть когда подошедшая к нам. Я ее и не заметил. – Крови пролилось много, людей там убили тоже много – и виновных, и безвинных.
– Обычно – да, рассказывают, – степенно ответил сержант. – Но о наших горах я ничего такого не слышал. И потом, светлые маги после того, как этих головорезов уничтожили, там еще какое-то время лазали, все что-то искали, так мне говорили старики. Может, как раз потому ничего страшного оттуда и не лезет, может, извели они всю пакость. По крайней мере, я сам ни разу никакой жути там не встречал, а бывал я там частенько. Так что если там и есть какая опасность, так это только лавины да пропасти. Но если вы в сами горы не полезете, а нижним кружным путем пойдете, то и вовсе бояться нечего.
– Мы так и поступим, – заверил его Гарольд.
И именно так мы поступили.
Глава 15
– Вот и Эйзенрих! – радостно проорал Флик и потер руки, предвкушая разнообразные удовольствия плоти.
За последнюю неделю он нам всем жутко надоел со своими рассказами о том, какие именно порочные забавы непременно войдут в его личную обязательную программу при посещении этого города. Причем заставить его замолчать было практически невозможно. Понятное дело, что охи-вздохи Флоренс вроде: «Неужели тебе не стыдно, мы же все-таки девушки?» – на него не действовали, такими вещами Флика было не пронять. Но то, что он не среагировал на показанный Фальком кулак, на самом деле впечатляло.
По этой причине мы полностью разделили с ним радость от созерцания славного города Эйзенриха. Флик там наконец-то перейдет от слов к делу, а мы от него отдохнем.
И ведь было на что глянуть! Все вышло именно так, как и говорил сержант Вагрант, – вид на город открылся внезапно, когда мы этого не ждали. Эйзенрих буквально лежал под нашими ногами, мы даже видели с уступа, на котором стояли, крошечные фигурки людей на улицах, и вроде до него было рукой подать, но на самом деле оставалось еще полсуток пути. Город уютно расположился в долине под нами, а мы, увы, все еще находились в горах Транд, которые нам надоели до ужаса. Надоели даже больше, чем болтовня Флика.
С гвардейцами мы расстались несколько дней назад. Причем, не скрою, это меня опечалило. С ними было как-то спокойно, так, как в этом походе еще ни разу не было. Я до того военных не любил, они в моем родном городе гоняли нашего брата не меньше, чем королевские сыщики, а вот тут прямо проникся.
Сержант Вагрант так и вовсе проводил нас до самого окончания прохода Рух. Кстати, воистину чудо природы этот проход! Одновременно величественное и немного пугающее место. Горы высоты необычайной, на их вершинах ни один человек пока не бывал, да узкий проем между ними – вот таким мне запомнился проход Рух в тот день, когда я его увидел в первый раз.
Хотя «узкий» – это не то слово. Тесен он был до невозможности, на каменной дороге даже два всадника не смогут ехать бок о бок. С обеих сторон – высоченные скалы, которые как будто упираются прямо в небо, я, как ни глазел, так и не понял, где они кончаются. Все, что я видел там, наверху – серость камня да голубой просвет между ними с редкими белыми облачками.
И еще – через какое-то время у меня появилось ощущение, что мы здесь заблудились и никогда отсюда не выберемся. Умом-то я понимал – дорога одна, она почти прямая, без поворотов, никаких ответвлений тут и вовсе нет, но все равно – однообразие, теснота и монотонность цоканья конских копыт о камень наводили на не очень хорошие мысли. Как мне потом призналась Аманда, она испытывала те же чувства.
Форпост находился не в конце прохода, а аккурат посередине его. В какой-то момент скалы раздались в стороны, и мы оказались в небольшой уютной долине, где журчал ручей и стоял добротный домик, в котором и проживали гвардейцы. Я, если честно, в очередной раз удивился. Мне казалось, что они должны обитать в казарме или там бараке, но никак не в здании, которое больше подошло бы купцу средней руки.
Именно здесь и заканчивались земли Форнасиона. Та часть прохода Рух, которую мы миновали, была королевская. А та, что лежала перед нами, считалась уже ничьей. И остаток прохода, и горы Транд, как выяснилось, были бесхозные, так нам объяснил Вагрант. Короли Форнасиона на них не претендовали, а Эйзенрих, который сам по себе был городом-королевством, заявил, что им и без гор хорошо. Так и остался этот кусок Рагеллона без хозяина.
Прибыли мы на форпост ближе к полудню, и, хотя радушные гвардейцы очень настаивали на том, чтобы мы заночевали здесь, было принято решение двигаться дальше. Терять почти целый день все-таки жалко. Лето уже скоро достигнет своей макушки, а значит, времени у нас все меньше.
Вот тут старина Вагрант и вызвался нас проводить до конца прохода, чем очень порадовал. Все-таки жутковато там, как ни крути, а с сержантом – куда спокойнее, эти места как свои пять пальцев знает. Более того – он обещал нас довести до начала нижней горной дороги.
– Надежней крепости, чем здесь, на всем континенте не сыщешь, – толковал он нам, когда мы, попрощавшись с лейтенантом Райком и его людьми, отправились в путь. – В этом проходе несколько человек армию задержать могут, причем надолго, если с умом действовать.
– Согласен, – поддержал разговор Гарольд. – Но ведь не только это входит в задачи форпоста, не так ли? Я там, на месте лагеря, вороты[3] приметил…
– Вот глаз, – одобрительно крякнул сержант. – Сразу видно – разбираетесь вы в нашем деле, господин виконт. Есть такое, те вороты подпорки ослабляют.
– А зачем? – заинтересовалась Луиза.
– Подпорки держат платформы, а на платформах – валуны в изрядном количестве, – добродушно пояснил сержант. – Если вдруг враг полезет, то эти вороты следует покрутить, вот валуны оба прохода и запечатают – и этот, и наш. Нас чего тут тринадцать человек-то? Если вдруг беда, то шестеро с лейтенантом идут вот в этот самый проход, врага задерживать, четверо, в том числе и я, вороты крутят и камни сбрасывают, чтобы входы-выходы запечатать, ну, а двое гонцами к королю спешат. Почему двое? На всякий случай, мало ли что? Один-то из двух, приключись чего, всяко доберется.
book-ads2