Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 123 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы молчали весь остаток пути. Я привычно ощутила свою вину, а вместе с ней — страх и разочарование. Зачем я здесь? «Потому что здесь твой дом, как ни странно, — прошептала Мелани. Она ощущала тепло рук Иена и Джейми, крепко сплетенных с моими. — Где еще у тебя будет такое?» «Нигде, — призналась я и окончательно раскисла. — Только это не значит, что здесь мой дом. Твой — да, но не мой». «Мы с тобой в одной упряжке». «Не напоминай». Я слышала ее необычайно ясно. Последние два дня Мелани вела себя тихо, выжидая и тревожась, в надежде снова увидеть Джареда. Разумеется, я тревожилась не меньше. «Может быть, он с Уолтером», — с надеждой подумала она. «Мы не за этим туда идем». «Естественно». — В ее тоне слышалось раскаяние, но я поняла, что Уолтер значит для нее куда меньше, чем для меня. Естественно, ей было грустно, что он умрет, только вот она с самого начала смирилась с подобным исходом. Я же никак не могла принять его смерть, даже сейчас. Уолтер был моим другом, не ее. Он защищал меня. В больничном крыле нас встретил привычный тусклый свет лампы (теперь я знала, что они работают на солнечных батареях, которые днем подзаряжали на свету). Мы дружно зашагали быстрее, и одновременно, не сговариваясь, замедлили шаг. Я ненавидела эту комнату. Голубоватый полумрак и странные тени от тусклой лампы делали ее зловещей. Здесь даже пахло иначе: удушливый запах долгой болезни, смешанный с жутким перегаром. С края одной койки свисали ноги похрапывающего дока. Уолтер, высохший и страшно изнуренный, наблюдал за нашим приближением с другой койки. — Принимаешь посетителей, Уолт? — прошептал Иен. Взгляд Уолтера скользнул в его сторону. — М-м, — простонал он. На безжизненном лице слабо зашевелились губы, кожа влажно поблескивала в свете ночника. — Тебе что-нибудь нужно? — прошептала я и высвободила беспомощно повисшие руки. Глаза под полуопущенными веками шарили в темноте. Я шагнула чуть ближе. — Я могу хоть что-то для тебя сделать? Хоть что-нибудь? Блуждающий взгляд Уолтера упал на мое лицо. Сквозь боль и пьяный угар в глазах блеснула надежда. — Наконец-то, — прерывисто, хрипло выдохнул он. — Я верил, что ты придешь, я так ждал… О, Глэдис, мне столько всего нужно тебе рассказать. Глава 31 Необходимость Я недоуменно замерла, а затем быстро обернулась, проверяя, кто стоит сзади. — Он жену зовет, — едва слышно прошептал Джейми. — Ее поймали. — Глэдис, — обратился ко мне Уолтер, не замечая моей реакции. — Представляешь, меня угораздило где-то подхватить рак. Ну ты подумай, а! В жизни ни одного больничного не брал… — Голос его становился все тише и тише, пока не замолк совсем, хотя губы продолжали шевелиться. Он так ослабел, что не мог поднять руку, и его пальцы бессильно тянулись к краю койки, поближе ко мне. Иен подтолкнул меня. — Что мне делать? — выдохнула я. Выступивший на лбу пот не имел никакого отношения к влажной жаре. — …Дед до ста одного годка дожил, — прохрипел умирающий. — Ни у кого в семье не было рака, даже у двоюродных братьев и сестер. Хотя, кажется, у твоей тети Реган был рак кожи? Он доверчиво взглянул на меня в ожидании ответа. Иен ткнул меня в спину. — Хм… — промычала я. — Или это была тетя Билла… Я в панике метнула взгляд на Иена, но тот лишь пожал плечами. — Помоги, — одними губами прошептала я. Он пододвинулся ко мне и перехватил ищущие пальцы Уолтера. Под побледневшей, прозрачной кожей на тыльной стороне ладони Уолтера слабо пульсировали синие жилки. Осторожно, помня о том, что Джейми сказал про хрупкость крошащихся костей, я коснулась его руки: ладонь невесомая, словно кости внутри полые. — Ах, Глэдис, как же я по тебе соскучился! Тут хорошо, тебе понравится, даже когда меня уже не будет. Столько людей, с которыми можно поговорить. Ведь ты у меня болтушка… — Голос постепенно стих, сошел на нет, как будто кто-то подкрутил ручку громкости до минимума. Только губы все шевелились, проговаривая слова, обращенные к жене. Рот Уолтера двигался даже после того, как глаза закрылись, а голова скатилась набок. Иен нашел влажную тряпку и провел ею по блестящему от пота лицу. — Я не сильна в… искусстве обмана, — прошептала я, не сводя глаз с лепечущих губ умирающего. — Не хочу его расстраивать. — Тебе не нужно ничего говорить, — успокоил меня Иен. — Он в полубреду. — Я на нее похожа? — Ни капли, я видел фотографию. Она рыжая и маленького роста. — Дай-ка сюда… Иен передал мне тряпку, и я принялась промокать пот с шеи Уолтера. Заняв руки, я чуть успокоилась. Уолтер продолжал бубнить. Мне показалось, я слышу слова: «Спасибо, Глэдис, так хорошо». Храп дока как-то незаметно прекратился. Внезапно сзади зазвучал знакомый мягкий голос. — Как он? — Бредит, — прошептал Иен. — Может, из-за бренди, а может, из-за боли. — Из-за боли, полагаю. Эх, правой руки не пожалел бы за несколько ампул морфина. — Может быть, Джаред явит нам еще одно чудо, — прошептал Иен. — Может быть, — вздохнул док. Я рассеянно обтирала бледное лицо Уолтера, прислушиваясь изо всех сил, но больше они о Джареде не говорили. «Здесь его нет», — прошептала Мелани. «Ищет лекарство», — согласилась я. «Один», — добавила она. Я подумала о нашей последней встрече: поцелуй… и как он поверил… «Наверное, ему нужно побыть одному». «Надеюсь, он не попытается убедить себя, что ты талантливая актриса и Ищейка в одном лице…» «Очень даже может быть…» — Мелани тихонько застонала. Иен с доком негромко перешептывались на посторонние темы — в основном Иен вводил доктора в курс произошедших в пещерах событий. — Что у Анни с лицом? — шепнул док, но я прекрасно разобрала слова. — Все то же самое, — глухо произнес Иен. Док недовольно хмыкнул и щелкнул языком. Иен рассказал ему о сегодняшнем трудном уроке, о вопросах Джефри. — Вот если бы в Мелани вселили Целителя… — протянул доктор. Я вздрогнула, но они стояли сзади и вряд ли заметили. — С Анни нам повезло, — шепнул в мою защиту Иен. — Никто другой бы не… — Знаю, — добродушно перебил доктор. — Жаль только, что Анни совсем не интересовалась медициной. — Простите, — промямлила я. Бездумно пользуясь преимуществами прекрасного здоровья, я никогда не интересовалась причинами. Мне на плечо легла рука. — Тебе не за что просить прощения, — сказал Иен. Я оглянулась: Джейми свернулся калачиком на койке, где недавно дремал док. — Уже поздно, — отметил док. — Уолтер никуда не денется, а вам нужно поспать. — Мы вернемся, — пообещал Иен. — Скажи, что вам принести. Я осторожно отпустила руку Уолтера, погладила ее. Его глаза распахнулись, в них горела тревога.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!