Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Капитан Иоахим Форн прибыл на борт авианосца вместе с адмиралом Масом. Лиза с ним познакомилась, но, кажется, не успела обменяться и парой слов. Впрочем, зрительная память у нее была отменная, так что сейчас инспектор встал перед глазами «как живой». Ей и поворачивать голову не пришлось, чтобы посмотреть на капитана-инспектора. Она о нем и так теперь знала почти все, что можно узнать при первой встрече. – Как долго капитан Форн будет меня инспектировать? – спросила Лиза вслух, по-прежнему не отпуская любезную улыбку. – До конца кампании. – А вот представитель ставки и не думал скрывать ни своего настроения, слишком похожего на злорадство, чтобы быть чем-нибудь иным, ни своего интереса к тому, как отреагирует на его слова Лиза. «Вот же сукин сын! – отметила Лиза, начиная накаляться. Везет мне на гребаных идиотов! Но раз хочется, смотри, муфлон! Мне скрывать нечего. Посмотрим еще, понравится ли тебе увиденное!» Впрочем, как бы она ни называла мысленно своего визави, Лиза уже поняла, адмирал Мас отнюдь не идиот и не баран, хотя и гребаный сукин сын, разумеется. – Капитан при адмирале? – уточнила Лиза, достала портсигар и щелкнула, открывая, крышкой. – Ну, какой вы адмирал, мадам? – поднял бровь Маc. Сейчас он смотрел на Лизу со снисходительной усмешкой в глазах. В другое время за такое «выражение лица» Лиза могла и убить, но в данном конкретном случае решила перетерпеть. Вспыльчивость и импульсивность недостойны офицера флота, каким она себя хотела теперь видеть. – Я боевой командир! – Лиза говорила негромко, стараясь не привлекать внимания к их с вице-адмиралом разговору. Она еще не знала, что конкретно сейчас происходит, как не знала и того, что предпримет тогда, когда все поймет. Поэтому, несмотря на набиравший обороты гнев, крепко держала себя в руках и все еще не отпускала рассеянную улыбку, которая, как знала Лиза, могла ввести в заблуждение тех, кто ее не знал, и вывести из себя тех немногих, кому не повезло познакомиться с Лизой ближе. – Полагаете, я не знаю, как это делается, госпожа адмирал? Обращение прозвучало презрительно. Практически неприкрытое оскорбление. Однако Лизе показалось, что Маc искренне верит в то, что говорит, и не столько хочет ее оскорбить, сколько выражает свои чувства по поводу ее звания и назначения. – То есть вы подозреваете меня в подлоге? – пыхнула она папиросой, безмятежно глядя собеседнику в глаза. – Да нет, отчего же! – чуть пожал плечами адмирал. – Вам такое, уж простите, вряд ли по силам. Военная пропаганда, мадам, настоящее искусство, и тот, кто раскручивал ваш бренд, госпожа адмирал, настоящий мастер своего дела. «Бренд? Серьезно? Раскручивать меня? Да я, милый, от такой раскрутки едва живая ушла!» – Но, если вы не верите в то, что я настоящий боевой командир, зачем же вы меня на службу приглашали? Вопрос, что называется, напрашивается, не правда ли? – Вас пригласил доктор Рэтлиф, – объяснил Мас. – Это чисто политическое решение. Президент, следует заметить, хорош в такого рода делах. Однако он не военный, поэтому Центральное командование вынуждено, скажем так, принимать меры по снижению рисков. – Разумный подход, – кивнула Лиза. – Но вы ведь наверняка знакомы не только с официальными релизами себерского Адмиралтейства, но с отчетами капитана Иана Райта. Считаете, он тоже врет? – Не думаю, – снова качнул головой Мас. – Капитан Райт… Вы ведь в курсе, мадам, какая у него репутация? У вас, к слову, не лучше. Однако речь не о репутации, а о судовождении в условиях военных действий. Я допускаю, что вы вполне квалифицированный капитан, госпожа адмирал. Однако пилотировать легкий крейсер в пиратских рейдах и боевой корабль на настоящей войне – разные вещи. Вот и не будем их смешивать. «Его не переубедить», – Лиза знала таких, как он. Никакие доводы, сколько бы разумны они ни были, здесь не помогут. Маc составил свое мнение – раз и навсегда, – и не важно, откуда он черпал информацию о ней или о Райте. Дело сделано! Мнение состоялось. «Такого барана с мысли не сбить!» – А капитану Форну вы, значит, доверяете? – спросила, чтобы расставить все точки над «і». – Да, ему я доверяю, – кивнул адмирал. – Я знаком с ним лично, видел в деле, читал его личное дело. – Он не был на войне, – попробовала, не теряя лица, возразить Лиза. – Ему приходилось быть под огнем. – Пограничные стычки? – Да, – адмирал сделал глоток виски и вытащил из кармана трубку и кисет. – Пограничные стычки, учения и маневры – так армия мирного времени готовится к войне. На мой взгляд, вполне достаточно, чтобы разобраться, кто есть кто. – Значит, всеми этими орденами его наградили за успешное проведение маневров? – продолжила свои разыскания Лиза. – У вас их тоже немало, – возразил адмирал. «Только я заработала их кровью… в бою!» – но произносить это вслух было бессмысленно. Судя по всему, адмирал Мас лишь из вежливости не добавил к своей реплике сакраментальное «джентльмены предпочитают блондинок», объясняя, откуда, по его мнению, взялись все эти Лизины ордена. Первой реакцией было желание убить подлеца на месте. Застрелить или придушить голыми руками. Лиза даже физически почувствовала, как смыкаются ее пальцы на шее вице-адмирала Маса. Однако от повторения слова «сахар» во рту сладко не станет, и Лиза прекрасно знала, что ничего подобного не сделает. «Не наш метод!» – Значит, командовать будет он, а я буду только делать вид? – разговор следовало прекращать, но у Лизы все еще оставались вопросы, которые она обязана была задать прежде, чем ввяжется в бодание с Центральным командованием Сил Самообороны. – Так точно! – адмирал набивал трубку, и этот процесс занимал его куда больше, чем исчерпавшая себя беседа с Лизой. – Полагаю, вам не впервой? «И ведь ничего ему не докажешь! Мексиканцы вон верят, а он – нет! И что с этим теперь делать?» – Первый помощник в курсе? Командиры кораблей эскорта? Кто еще? – Не беспокойтесь, госпожа адмирал, – снова оскалился Мас, – в нужное время мы проинформируем всех старших офицеров «Рио-Гранде» и эскадры о том, кто в доме хозяин. – Не сомневаюсь, – ответно улыбнулась Лиза. Вот теперь она все поняла. Здесь, в Америке, за тридевять земель от ее Себерии события славного боевого прошлого командира Браге действительно могли показаться всего лишь плодом искусной пропаганды. Даже на родине у многих имелись сомнения относительно ее качеств как боевого командира, тем более командира эскадры. Что уж говорить о Техасе, где кроме Райта Лизу никто лично не знал и в деле никогда не видел! «Вот ведь задница!» И в самом деле, кто в здравом уме и твердой памяти доверит иноземной шлюхе – а ведь доброхоты наверняка уже донесли – командование авианосным соединением в условиях войны? Хотя и обыкновенный мужской шовинизм со счетов сбрасывать не стоит. Тем более в Техасе, где избирательное право распространилось на женщин едва ли больше десяти лет назад. «Ах ты ж! Вот свезло так свезло!» – теперь Лиза заметила еще одну немаловажную деталь, на которую не обратила внимания раньше. Мелочь, конечно, но очень уж похоже на последний гвоздь, который забили в гроб ее хорошего настроения. Среди других знаков отличия на груди адмирала присутствовал значок, свидетельствующий о том, что Артур Маc закончил военно-морской штабной колледж в Гринвиче. «Подстилка великобританская!» – Ладно, убедили! – Лиза встала из-за стола и, ничего не добавив, даже не простившись каким-либо формальным образом, направилась к бару. Пока шла, обдумала наскоро возникшую проблему и сделала неутешительный вывод, что жопа, приключившаяся с ней, имеет отчетливые черты экзистенционального кризиса[13]. И в самом деле, каждый раз, как Лизе начинало казаться, что жизнь вошла в колею, – что среди прочего подразумевало предсказуемость и стабильность ее существования в этом ли мире или в другом, – ее ждал очередной облом. Жизнь Лизы представала чередой кризисов, и каждый следующий был хуже предыдущего. «Твою ж мать!» Лиза молча указала бармену на бутылку Heaven Hill, придержала его руку над своим стаканом, определяя на глаз приемлемый объем, и ушла раньше, чем стюард успел засыпать отличный кентукский бурбон горой колотого льда. Обмениваясь ничего не значащими репликами с офицерами и инженерами, встреченными на пути, она прошла к двери на открытую галерею и, наконец, оказалась на свежем воздухе. Здесь, снаружи, было действительно свежо. Апрель в Пенсильвании бывает разный: иногда теплый, а иногда – холодный. Сегодня, к примеру, было не жарко. Тем более к ночи и вблизи реки. Но Лизе это как раз и было нужно. Холода она не боялась, а вот «остыть» следовало как можно быстрее. Ей в нынешнем ее положении только истерики не хватало. Скандала. Или чего похуже. «Не дождетесь!» Она сделала несколько больших глотков, разом ополовинив стакан, и задумалась о планах на будущее. К сожалению, вариантов выхода из кризиса у нее почти не было. Не случись скандал перед ее отъездом из Шлиссельбурга, лучшим решением стала бы демонстративная отставка. Однако пойди она на такой шаг сейчас – после всего, – заработает прочную репутацию скандалистки и манипуляторши, лишь подтвердив этим и так невысокое мнение о себе, сложившееся по-видимому в Центральном командовании Сил Самообороны. Значит, как ни скверно, но придется остаться. Смириться хоть и на время – с унизительным положением, в которое ее поставили адмирал Маc со товарищи, и попытаться «переломить тенденцию». Что означало, среди прочего, ультимативное требование – к самой себе ни с кем открыто не враждовать, держать лицо, в смысле сохранять хорошую мину при плохой игре и упорно трудиться, камень за камнем выстраивая репутацию, способную похоронить любую адмиральскую фанаберию. «Так победим! – усмехнулась мысленно и, словно подводя итог боевому планированию, отхлебнула из стакана еще немного виски. – Мы, себерянки, те еще суки! Посмотрим, кто кого куда и как! Волку с волчицей тягаться – без мяса на костях остаться! Хорошо сказано, народ знает, что говорит!» Глава 6 Перетягивание одеяла Апрель 1933 года 1. Воздушное пространство над Североамериканскими Соединенными Штатами, пятнадцатое апреля 1933 года «Рио-Гранде» шел на высоте тысяча семьсот метров курсом на юго-запад. Американцы предоставили авианосцу коридор для свободного перехода в Техас и даже выделили фрегат сопровождения, выполнявший – что естественно – чисто полицейские функции. Фрегат пасся неподалеку, то залетая чуть вперед, то отставая, но все время держась в поле зрения. Из-за этого мелкого говнюка авианосец вынужден был тащиться со скоростью черепахи, выдавая жалкие тридцать узлов[14]. Впрочем, нет худа без добра: на длинном переходе Питтсбург – Даллас у экипажа появилась возможность обкатать грозную машину «в походе» и проверить слаженность боевых частей. Лиза тоже не теряла время зря. Все дни, последовавшие за достопамятным банкетом, – до вылета и, тем более, после него, – она вставала в половине шестого утра, чтобы в шесть ровно, одетая по всей форме, появиться на центральном посту. Там она коротко знакомилась с обстановкой, обмениваясь по ходу дела впечатлениями с офицерами второй вахты, и отправлялась в одну из боевых частей. К навигаторам или связистам, к рыцарям говна и пара или к пушкарям, но всегда начинала обход с камбуза. И не то чтобы ей так уж хотелось первой снять пробу. Отнюдь нет. Но люди, имея в виду и нижних чинов, и офицеров, должны знать – Лиза командир не только по названию. При этом с капитаном Форном она в конфликт не вступала. Общалась с ним редко и только по существу. И разумеется, не соревновалась в перетягивании каната. Зачем это ей? Лиза просто выполняет свою работу и в этом что тут скажешь! – она была безупречна, как устав корабельной службы. Внимательна, неутомима и последовательна. Вежлива без панибратства и строга без хамства. Не истерит и не скандалит. Она даже голоса практически не поднимала. Вела себя с чувством собственного достоинства, но не показывала даже намека на комплекс превосходства, хотя доподлинно знала, кто чего стоит на борту и за бортом. Не спешила с выводами и не тянула с ответами на заданные вопросы. Живо интересовалась спецификой служб и боевых постов, внимательно слушала, вникая во все, даже второстепенные на первый взгляд детали, и задавала уместные вопросы. Самое любопытное, что это была отнюдь не показуха. То есть показуха, разумеется, но не только. Лизе все это и самой начало нравиться, незаметно став за последнее время частью ее собственного «Я», или, по крайней мере, неотъемлемой составляющей ее командирского модус операнди[15]. Но, как бы то ни было, в результате получалось, что она весь день на ногах. Всегда в тонусе и, разумеется, в делах. Ее видели повсюду, встречая в самых неожиданных местах, то помогающей электрикам, то обсуждающей что-то весьма специфическое со связистами, а то и просто разбирающей с навигаторами карты мексиканско-техасского пограничья. Этим утром, едва завершив разговор с частным подрядчиком – отставным первым старшиной, державшим лавку на второй жилой палубе, Лиза остановилась в раздумье на пересечении продольного и поперечного коридоров. Следовало решить, куда направить свои стопы дальше, и, если все-таки да, – что относилось к одному мельком слышанному накануне разговору, – то идти ли ей туда сразу или немного погодя. Дело в том, что за всеми делами Лиза не успела позавтракать и теперь решала, пойти ли ей в кают-компанию и съесть там что-нибудь основательное, типа порции тушеной фасоли с беконом, или объявить разгрузочный день и сразу подняться на летную палубу. Интуиция подсказывала, что медлить нельзя, и Лиза решила, что так тому и быть. Пропущенный завтрак, повернулась она к Марии, – это всего лишь один пропущенный прием пищи. Как думаешь? – Думаю, от одного завтрака я могу отказаться из соображений субординации, но только если ты, командир, гарантируешь мне обед из трех блюд, с подобающим десертом и бокалом красного вина. – Можешь одним бокалом не ограничиваться… – усмехнулась Лиза, объявляя «разгрузочный день» и заодно прощаясь с идеей выпить большую кружку черного кофе. – Пошли! И вот как бывает, только они поднялись на летную палубу, как судьба начала выстраивать для Лизы идеальный момент, способный развернуться в будущем во многие и многие небезынтересные возможности. Все совпало просто идеально: и время, и место, и тщательно подготовленный экспромт, и мизансцена, выстроенная словно специально на заказ. Метрах в сорока от лифта, у обреза летной палубы – в районе скулы – собралась группа старших офицеров, упражнявшихся в стрельбе из пистолетов и револьверов. Ну, что тут скажешь? Они же все техасцы, а значит, по определению все как один ганфайтеры. Это у них, как и родео, национальный вид спорта и нормальная молодецкая забава. Но что еще важнее, это эксклюзивный мужской клуб. Женщины обычно в таких состязаниях если и участвуют, то неизменно в роли восхищенных болельщиц. И не то чтобы женщинам в Техасе запрещали владеть оружием. Напротив – техасцы недаром считаются вооруженной нацией. Оружием владеют и в смысле навыков, и в смысле прав собственности все, способные его носить, включая женщин и детей. Однако ганфайтеры предпочитают не только блондинок, что в сущности понятно, но и длинноствольные револьверы типа кольта «Миротворца» с соответствующим слоноубойным калибром. Впрочем, Лиза к состязаниям на тему, у кого хрен длиннее, была готова. Ее одиннадцатимиллиметровый «Горбатов» с семидюймовым стволом мог привести в ужас и видавших виды стрелков. «Ну, мужики, вот вы и попали! – злорадно отметила Лиза, направляясь к мужчинам, умудрившимся кроме всего прочего прошляпить появление на авансцене адмирала Браге. – Сколько веревочке ни виться…» – Здравствуйте, господа! – поздоровалась она, приблизившись к стрелкам. Кое-кто даже вздрогнул, что не есть хорошо, поскольку на палубе собрались не штафирки нетрадиционной половой ориентацией, а старшие офицеры флота. Остальные от неожиданности потеряли дар речи. «Н-да, а нервишки-то никуда не годятся! Придется прописать клизму с настоем валерианы! Как минимум некоторым…»
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!