Часть 42 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Теперь вижу, что герцогиня Киранийская переживает за своих подданных понастоящему, – тихо усмехнулся Рейнард хорошей игре своей супруги, зная, кто она на самом деле.
Он отвлек советника на разговор о налогах и подумал, что не помешает усилить безопасность на дорогах. Интуиция подсказывала, что с Бреннаном дело еще не кончилось.
Пока он смотрел бумаги о последних поставках руды, сводки по расходам и доходам, Полина занялась пристальным изучением комнаты и в какойто момент обнаружила за старой портьерой чтото интересное. Судя по тому, как деятельно она принялась рассматривать это место, стоило взглянуть.
– Принеси все бумаги, которыми занимался герцог до смерти. Возможно, там будет чтото полезное.
– Кстати, они у меня, – прокомментировала Полина, не прекращая осмотр.
– Вот как.
– Ну, все же я здесь была герцогиней последнее время, а не вы, ваша светлость. Знаете, совершенно не на кого было положиться. – Она улыбнулась своей дерзкой «добродушной» улыбкой, и захотелось укусить ее за какоенибудь мягкое место.
Лорд Вистан смутился от того, что стал свидетелем их семейных разборок, и Рейнард жестом отпустил его прочь.
– Что это за потайная дверь? – деловито уточнила Полина. – Вдруг там тоже чтото полезное. Ты там не был?
– Еще нет. – Рейнард бегло взглянул, подойдя ближе, но подумал, что едва ли там будет чтото полезное.
Полина взглянула настойчиво, склонив голову набок.
Рейнард понял и крикнул слугам, чтобы принесли ключ: маленькая дверь была давно и наглухо заперта старым внутренним замком. Гэри притащил огромную связку и принялся перебирать один за другим, попутно извиняясь, что не может найти сразу.
Ему пришлось сбегать еще за парой связок, чтобы наконец найти нужный ключ. Замок щелкнул, и дверь приоткрылась, еще сдерживаемая тяжелой портьерой.
Но торжество на лице Полины быстро сменилось разочарованием: внутри не было ничего интересного, что могло бы им помочь. Грудой были свалены какието тряпки, будто даже обугленные. Рейнард осторожно снял одну из них и вдруг увидел обгоревший портрет на холсте, без рамы.
– Чей это? Почему такой странный, будто горел, здесь был пожар?
Гэри, решив, что хозяйка обращается к нему, торопливо забормотал:
– Не могу знать, госпожа, это, возможно, было давно, когда замок захватил ваш муж. Тогда был пожар в комнатах, говорили, сгорела половина этого этажа. – Он вдруг резко сбился, подумав, что наговорил лишнего.
Рейнард вытащил огромный холст на свет, прислонил к стене, а Полина вдруг сказала:
– Это же ты!
На обугленном с одной стороны портрете было хорошо видно мужское лицо. Рейнард покачал головой:
– Это мой отец. Похоже, ктото из слуг хотел сспасти портрет, чтобы новый герцог не видел. Даже не знаю зачем.
– Да вы вообще одно лицо. Как будто с тебя писали. – Полина перевела взгляд с изображения на его лицо, потом снова обратно. – Глаза, губы, нос, даже хмурится так же. Неудивительно, что тебя так быстро признали.
Рейнард только развел ладонями. Но на отца продолжал смотреть. Не думал, что удастся однажды увидеть еще раз, а на портрете был почти как живой.
– Наверное, его можно восстановить, – тихо сказала Полина, стоя рядом. – Наши мастера, по крайней мере, так умеют.
Рейнард неопределенно кивнул, не отрывая взгляда. Удивительно, что смог оказаться здесь, в Нейшвиле, снова, хотя уже не верил. Женат на той, которую хотел убить. Вернее, теперь уже не на той. Кто бы мог представить, как всё обернется.
– Я пойду еще посмотрю.
Полина принялась изучать комнату, но, судя по всему, безуспешно, поэтому выбралась оттуда порядком разочарованная. Отряхнула подол платья и взглянула Рейнарду в лицо.
– Надеюсь, ты собираешься мне помогать?
– Я думаю.
– Помогать или нет? – вскинула брови Полина.
– Где искать, – перевел он на нее взгляд. – Еще есть время.
– Если я прежде не сойду с ума.
– Тогда мне все же ппридется от тебя избавиться. – Он подошел ближе, заставив Полину отступить к стене и взглянуть на него снизу.
– Очень смешно, ваша светлость, – сузила она глаза. – Так наше соглашение в силе? Находим способ снять проклятие – и я ухожу? Вы ведь человек слова, господин разбойник?
Наверное, ее порядком сердило его невозмутимое лицо.
– Или пойдем по первоначальному плану… – проговорил он, склоняясь ближе и чувствуя сладкий аромат. – Ты родишь первенца, бросим его в пропасть… ну, чтобы мне не искать другую дуру.
– Мне нужна Зарина, – невпопад проговорила вдруг его удивительная жена, о чемто вспомнив. Увидела его выражение лица и добавила: – Нет, Рей. Боже, не в этом смысле!
– Да я даже подумать не успел, – цокнул Рейнард.
– Продолжай поиски без меня. Заодно сменю это платье, – выбралась она изпод его руки. – Свадьба окончена, можно не строить из себя твою жену.
– Красивое платье, кстати, – посмотрел он на нее искоса. – Тебе хорошо. И да, лучше еще какоето время «строить из себя жену», а то… мало ли.
– Как прикажете, ваша светлость, – тихо сказа ла она.
– Полина…
Она вдруг вздохнула както искренне. Подняла на него глаза и заговорила:
– Знаешь, это было весело. И мне с тобой хорошо, даже слишком. Может, это проделки демона, но отчегото я думаю, так и есть на самом деле. Но я не хочу больше твоих издевок. Мне не нравится, – повела она плечами. – Теперь ты знаешь, что я и правда этого не заслужила.
Она сказала это так спокойно, приподняв красиво очерченный подбородок, не уходя в обиду или крик, что в груди рождалось какоето глупое тепло. Всё это время, что они боролись, он заранее считал ее недостойной – за грехи прошлого, причем чужого. Но она раз за разом доказывала, что он не прав.
– Хочешь иначе? Хорошо. Мне на самом деле… приятно видеть тебя своей женой, но утром ты сама сказала: это недоверие не ттак просто преодолеть.
Он смотрел на ее выразительное лицо, видел в темных глазах отражения других миров и понимал, что на самом деле хочет подойти, обхватить ладонями под шею и снова почувствовать сводящие с ума горячие поцелуи. Хотел слышать ее голос, чувствовать бешеную энергию, с которой она тогда бросалась в бой, защищая замок. И, пожалуй, не хочется, чтобы она исчезла. Но привязанность ведет к боли.
Полина коротко улыбнулась – дрогнули темные ресницы, – но не решилась к нему приблизиться.
– Найду Зарину, переоденусь и приду. Можем продолжить искать здесь или, может, приказать еще и слугам осмотреть весь замок?
– Едва ли это поможет. Изучу записи, которые найду. – Он взглянул в дальнюю часть комнаты, где был еще один тайник. – У меня есть пара ппредположений.
– Чувствую, это может занять немало времени.
– Если ты беспокоишься о Зове Зверя, – задумчиво сказал Рейнард, – то я бы на твоем месте не боялся.
– Отчего же?
– Ну. По крайней мере, у тебя теперь есть муж. Если ты будешь… – он неопределенно повел плечом, – мм, делить с ним постель, голос демона станет тише. Какоето время. Думал, ты уже выяснила это опытным путем.
Полина смешно наморщила нос и усмехнулась, не поддаваясь на его провокацию.
– Я больно пихаюсь во сне.
– А я крепко сплю.
– Чудесно! Вот и… ладно.
Рейнард со сдержанной улыбкой посмотрел ей вслед и потер глаза, возвращаясь к делу. Что он собирался сделать? Да, отыскать про сделку. Может, он знает далеко не все тайники, куда мог убрать бумаги отец. С другой стороны… раз он находил уже этот договор, почему не смог ничего сделать сам?
С этой мыслью он еще раз посмотрел на портрет герцога Говарда Тэмхаса, приказал Гэри привести его в порядок, отдать мастеру, а потом принести в его покои.
А сам отправился на самый верх замка, чтобы еще раз поговорить с леди Ансиель и расспросить про старинный архив. Похоже, придется повозиться с этим делом. А Полине – терпеть его близкое присутствие.
Вместе с служащей Матери они долго искали в архиве планы, перебрав сто тысяч пыльных бумаг: Рейнард в конце концов расчихался. Но одна схема замка показалась ему самой важной: он была простая, нарисованная грубо и примерно, но коегде были отмечены жирным особые места. И одно из них – в его собственных покоях, где он жил в детстве.
Рейнард вздрогнул, когда в каморку архива рядом с башней Всепрощающей Матери постучали.
– Это было трудно – отыскать тебя здесь.
Полина подошла к нему, одетая не совсем поместному, на этот раз всетаки в платье, но простом, без кружев и украшений.
– Ты справилась.
– Доброго дня, леди Ансиель, – поприветствовала она служительницу, которая тоже сидела над бумагами как одна из тех, кто был посвящен в тайну Зверя. Села рядом за стол, коснулась локтем Рейнарда. – Чем я могу помочь?
Он мотнул головой.
– Я просто… ищу чтото такое, что может натолкнуть на мысль. В бумагах отца нашел упоминание договора и тайного места, решил посмотреть, где еще он мог его спрятать.
– Вижу, ты сейчас о чемто догадываешься, – вгляделась она в его лицо.
book-ads2