Часть 6 из 108 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наконец-то пришла. Я как раз собиралась звонить тебе, — восклицает Кейт, не отрываясь от фигурки на свадебном торте, который она украшает.
От усердия она высунула язык. Это заставляет меня улыбнуться.
— Хочешь, куда-нибудь сходим?
Она все еще не поднимает глаза. Что хорошо. Уверена, мое лицо выдаст любую попытку изобразить невозмутимость. Я все еще немного волнуюсь после обеденной встречи с неким владельцем поместья. У меня нет энергии, чтобы куда-либо идти.
— Может, отложим на завтра? — предлагаю я. Знаю, это будет означать бутылку вина и диван, но я хотя бы могу надеть пижаму и расслабиться. После того дня, который у меня был, мне необходимо успокоить свои скачущие мысли. У меня болит голова, и я весь день не могу сосредоточиться.
— Давай. Только закончу торт, и я вся твоя. — Она вертит фруктовый торт на подставке, намазывая глазурь съедобным клеем. — Как прошел день?
Ха! Что я могу сказать? Я ожидала увидеть напыщенного деревенского мужлана, но получила потрясающе красивого мужчину, похожего на божество. Он вызвал персонально меня, его прикосновение превратило меня в расплавленную лаву, я не могла смотреть ему в глаза из страха потерять сознание, и ему понравилось мое платье. Вместо этого я говорю:
— Интересно.
Она поднимает голову.
— Рассказывай уже, — понуждает она, ее глаза сверкают, и она с высунутым языком снова склоняется над тортом.
— День сложился не так, как я ожидала.
Я смахиваю невидимые пушинки со своего темно-синего платья, пытаясь выглядеть непринужденно.
— Неважно, что ты ожидала. Скажи, что получила.
Она прекращает на самый верх торта жениха и невесту. И прищурившись, глядит на меня. У нее на кончике носа глазурь, но я не обращаю на это внимания.
— Владельца. — Я пожимаю плечами, теребя свой коричневый ремешок.
— Владельца? — переспрашивает она, кривя губы.
— Да. Джесси Уорда, владельца. — Я снова стряхиваю с платья воображаемые пушинки.
— Джесси Уорда, владельца, — передразнивает она меня и указывает на кресло с цветочной обивкой. — А ну-ка садись! Почему ты пытаешься казаться невозмутимой? Кстати, у тебя не выходит. Твои щеки цвета вот этой глазури. — Она показывает на торт с пожарной машиной. — Почему владелец Джесси Уорд оказался не таким, как ты ожидала?
Потому что он обжигающе горяч! Плюхаюсь в кресло, пока Кейт стоит, постукивая по ладони лопаточкой. Наконец она подходит и садится в кресло напротив меня.
— Говори, — настаивает она, зная, что мне есть что рассказать.
Я пожимаю плечами.
— Этот мужчина привлекателен и знает об этом. — Я вижу, как ее взгляд загорается, а лопаточка на руке начинает постукивать быстрее. Она хочет больше драмы. Ей нравится драма. Когда мы с Мэттом расстались, она сидела в первых рядах, впитывая все подробности шоу. Впрочем, мы расстались по обоюдному согласию, очень по-дружески и на самом деле довольно скучно. Тарелки не летали, и соседи не вызывали полицию.
— Сколько ему лет? — живо спрашивает она.
Это меня тоже интересует. Мне до сих пор стыдно, что я задала такой неуместный вопрос на деловой встрече. Хотя можно было и не смущаться, ведь он явно играл со мной.
Я пожимаю плечами.
— Он сказал, что ему двадцать один, но он минимум лет на десять старше.
— Ты спросила его? — Челюсть Кейт падает на колени.
— Да, в момент неисправности фильтра «мозг-рот». Я не горжусь этим, — бормочу я. — Я выставила себя полной дурой, Кейт. Мужчины еще никогда на меня так не действовали. Тебе было бы за меня стыдно.
Резкий взрыв смеха слетает с ее губ.
— Ава, мне нужно научить тебя некоторым навыкам общения!
Она откидывается на спинку стула и начинает слизывать с лопаточки глазурь.
— Пожалуйста, научи, — ворчу я, протягивая к ней руку.
Она передает лопаточку мне, и я облизываю края. Я живу с Кейт уже месяц и питаюсь вином, глазурью и тестом для тортов. Потери аппетита после расставания у меня нет.
— Он был крайне самоуверен, — между делом говорю я.
— В каком смысле?
— О, этот мужчина знал, что вызвал во мне ответную реакцию. Должно быть, на меня было больно смотреть. Я выглядела жалкой.
— Так плохо?
Я в смятении киваю.
— До нелепости.
— Он, наверное, ужасен в постели, — размышляет Кейт. — Все горячие парни такие. Какое у тебя задание?
— Десять новых спален в пристройке. Я думала, что поеду в загородный особняк, но это мегашикарный отель-курорт. «Поместье», слышала о таком?
По лицу Кейт видно, что нет.
— Нет, — отвечает она, вставая, чтобы выключить духовку. — Можно, в следующий раз я поеду с тобой?
— Нет, я туда не вернусь. Я не смогу так работать. Кроме того, у него есть девушка. И я никогда больше не смогу посмотреть ему в глаза, особенно после того, что устроила. — Я встаю со стула и бросаю лопатку в пустую миску. — Я передам его Патрику. Вино?
— В холодильнике.
Мы поднимаемся в квартиру и переодеваемся в пижамы. Я бросаю сумку на кровать, она распахивается, и перед моим взором предстает подаренный Уордом цветок. Сдержанная элегантность. Беру каллу и пару секунд верчу ее в пальцах, а затем выбрасываю в мусорную корзину. Забыто...
Закончив переодеваться, я загружаю DVD-плеер с последним предложением из местного видеопроката, запрыгиваю на диван к Кейт и пытаюсь сосредоточиться на фильме.
Это невозможно. Перед моим мысленным взглядом стоит высокий, поджарый, зеленоглазый мужчина с темно-русыми волосами, мужчина неизвестного возраста с походкой, от которой текут слюнки, и целым багажником сексуальности. Я засыпаю со словами «но я хочу вас», которые крутятся в голове. Нет, не забыто…
Глава 3
Проведя две успешные встречи с клиентами и заехав в новый особняк мистера Мюллера в Холланд-парке, чтобы оставить несколько образцов, я возвращаюсь в офис слушать, как Патрик стенает об Ирэн. Это обычное дело для понедельника, после того как он провел все выходные с женой вдали от офиса. Понятия не имею, как этот бедняга с ней общается. Том влетает с широчайшей ухмылкой на лице, и я сразу понимаю, что на выходных он, должно быть, к кому-то подкатил.
— Дорогая, как же я скучал по тебе! — Он расцеловывает меня, не касаясь щек, и поворачивается к Патрику, который поднимает руки в жесте «даже не думай об этом». Том, совершенно не обижаясь, закатывает глаза и уходит к своему столу.
— Доброе утро, Том, — приветливо здороваюсь я.
— Утро было очень напряженное. Мистер и миссис Бейнс, черт бы их побрал, в тысячный раз передумали. Мне пришлось отменить все заказы и перестроить график дюжины рабочих. — Он в отчаянии взмахивает руками. — Я заработал чертов штраф за то, что не показал разрешение на парковку, и в довершение всего зацепился новым джемпером за эти отвратительные перила возле «Старбакса».
Он начинает выдергивать ниточки шерсти из края своего ярко-розового джемпера с V-образным вырезом.
— Вот, смотрите! Хорошо, что вчера у меня был секс, иначе я был бы в глубоком отчаянии.
Том улыбается мне.
Я так и знала.
Патрик уходит, качая головой. Его попытки сгладить веселость Тома до более терпимого уровня оказались неэффективными. Теперь он сдался.
— Хорошая выдалась ночка? — спрашиваю его.
— Чудесная. Я встретил божественного мужчину. В выходные он поведет меня в Музей естествознания. Он ученый. Мы родственные души — это точно.
— А что случилось с личным тренером? — интересуюсь я. Это была родственная душа прошлой недели.
— Не надо о нем, это была катастрофа. В пятницу вечером он заявился ко мне с «Грязными танцами» на диске и индийской едой. Ты можешь в это поверить?
— Я в шоке, — шутливо ахаю я.
— Я тоже, черт побери. Нет необходимости говорить, что больше я его не увижу. А что у тебя, дорогая? Как поживает твой великолепный бывший?
Он подмигивает. Том не скрывает своего влечения к Мэтту, что меня забавляет, а Мэтта заставляет испытывать крайнюю неловкость.
— С ним все в порядке. Он все еще бывший и все еще натурал.
— Чертовски жаль. Сообщи, когда он придет в чувство.
book-ads2