Часть 36 из 108 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Все нормально. Я могу поехать с Кейт, — все же предлагаю я. Своей драмой я, вероятно, сорвала все его понедельничные дела.
— Нет, ты поедешь со мной. —Он произносит эти слова очень отчетливо, а после сжимает в линию губы. Нет, я не собираюсь с ним спорить.
Кейт словно зритель на теннисном матче — смотрит то на меня, то на него. В конце концов она встает с парапета.
— Увидимся дома. — Она целует меня в висок и крепко чмокает в щеку Джесси, отчего у того выпучиваются глаза, а у меня отвисает челюсть.
Что это было? Совершенно не торопясь, она направляется к Марго, оглядывается, улыбается и подмигивает. Бросаю на нее предупреждающий взгляд, который она полностью игнорирует.
Смотрю на высокого красивого зверя передо мной — в сером костюме и накрахмаленной белой рубашке он выглядит так аппетитно, — и обнаруживаю, что его томные зеленые глаза сузились.
— Почему ты морщишься? — спрашивает он.
Я встаю и, когда ноги принимают на себя весь мой вес, снова морщусь.
— У меня болит зад. — Потираю потрепанную задницу и протягиваю руку, чтобы забрать у него сумку. — Я держала торт Кейт на заднем сиденье Марго.
— Ты не пристегнулась ремнем безопасности?
— Нет, Джесси, на задних сиденьях фургонов нет ремней безопасности.
Он качает головой и берет меня на руки, баюкая в своих сильных объятиях, и шагает вниз по улице. Я тяжело вздыхаю и позволяю ему делать свое дело, кладу голову ему на плечо и обнимаю за шею.
— Ты мне не позвонила. Я же сказал тебе позвонить, — обвиняюще ворчит он.
Я вздыхаю.
— Прости.
— Ты меня тоже, — тихо говорит он.
— За что?
— За то, что не пришел раньше.
— Откуда тебе было знать.
— Ну, если бы ты позвонила, я бы знал, что ты планируешь выкинуть эту глупость. Я бы тебя остановил. В следующий раз делай то, что тебе говорят.
Хмуро смотрю ему в плечо, а он смотрит на меня сверху вниз, словно чувствуя мою реакцию на его упрек. Он улыбается, касаясь губами моего лба. Закрываю глаза. Не могу это игнорировать. Здесь определенно что-то есть. И это выбивает из меня мысли об одиночестве.
***
Когда мы добираемся до конца улицы, я поднимаю глаза и вижу «астон-мартин» Джесси, брошенный на углу, откуда он явно не мог пробиться сквозь поток машин. Вокруг снуют несколько прохожих, любуясь покинутой машиной. Он сажает меня на пассажирское сиденье и захлопывает дверцу, обходит машину спереди, скользит за руль, и мы уезжаем, оставляя хаос позади. Сижу счастливая, любуясь его профилем, пока он лавирует в потоке машин. Он просто бросил все и побежал спасать меня. Я бы солгала, сказав, что его действия неприятны.
Он оглядывается и кладет руку мне на колено.
— Детка, ты в порядке?
Я улыбаюсь. Чувствую, что с каждой минутой, проведенной с ним, я все больше ускользаю. Не уверена, хорошо это или плохо. Будь ты проклят, Джесси Уорд, о возрасте которого я не знаю.
***
Он подруливает к дому Кейт, и я не удивляюсь, что Марго еще нет. Этот мужчина водит как сумасшедший. Выхожу из машины, но вскоре меня подхватывают на руки и несут по дорожке к входной двери.
— Я могу идти и сама, — хнычу я, но он игнорирует это, и когда мы подходим к двери, забирает у меня ключи, сам ее открывает и захлопывает пинком. Я извиваюсь, и он ставит меня на ноги, рукой обнимает за талию, притягивая к себе.
Мои ноги отрываются от пола, а губы встречаются с его губами. Я вздыхаю, обвивая руками его шею, позволяя его языку медленно и размеренно скользить по моему рту. И как я могла даже подумать, что смогу сопротивляться ему. Я в полной заднице.
— Спасибо за книгу, — говорю я ему прямо в губы.
Он отстраняется, пристально глядя на меня, зеленые глаза мерцают от удовольствия.
— Я только рад.
Он целомудренно целует меня в губы.
— Спасибо, что спас меня.
Он улыбается дерзкой, плутоватой улыбкой.
— Обращайся в любое время, детка.
Входная дверь распахивается, и в дом влетает Кейт.
— Простите, — произносит она одними губами, увидев нас в объятьях друг друга, и поспешно убегает наверх.
Джесси посмеивается и прижимается ко мне бедрами, вызывая восхитительный трепет глубоко в животе. У меня перехватывает дыхание, когда он касается лбом моего лба.
Он протяжно и сильно вздыхает, его мятное дыхание проникает мне в нос.
— Будь мы одни, ты бы уже была прижата к стене, и я бы вытрахивал из тебя дурь. — Он снова вращает бедрами, отчего у меня вырывается стон, а в естество проникает трепет. Я мысленно проклинаю Кейт.
— Я могу вести себя тихо, — шепчу я. — Если необходимо, заткни мне рот.
Он ухмыляется.
— Поверь мне, ты будешь кричать. Никакой кляп не поможет.
По моему телу проносится дрожь.
— Итак, — настойчиво говорит он. — Я бы хотел назначить встречу на завтра.
Чтобы трахнуть меня? Эй, для этого необязательно назначать официальную встречу!
Он смеется — видимо, уловил мое замешательство.
— Хочу, чтобы ты вернулась в «Поместье» и детально рассмотрела все, что тебе действительно нужно, чтобы начать работать над проектом.
Мои губы складываются в букву «О», и он наклоняется, проникая туда языком, атакуя меня с неистовой страстью. Я позволяю ему взять меня так, как ему хочется, мои колени подгибаются, когда он снова вращает своими проклятыми, восхитительными бедрами.
Он отстраняется, тяжело дыша и крепко зажмурив глаза.
— Ава, мне не нужно назначать встречи, чтобы трахнуть тебя. Я буду делать это, когда захочу.
О, ладно.
Он, кажется, собирается с силами, прежде чем отпустить меня, оставив стоять в одиночестве. Чувствую себя покинутой и слабой. Он отводит от меня взгляд и смотрит вверх по лестнице, и я знаю, он тоже проклинает Кейт за то, что та дома. Не могу поверить, что он только что раздразнил меня несколькими восхитительными толчками, а теперь уходит. Мысленно перехожу от изображения хладнокровия к тому, чтобы умолять его остаться.
— В «Поместье» в полдень, — говорит он, проводя пальцем по моей щеке. Я киваю. — Хорошая девочка.
Он улыбается, прижимается губами к моему лбу и уходит.
Пытаясь отдышаться, я приваливаюсь к стене.
— Эй, хозяин уже ушел?
Поднимаю глаза и вижу Кейт, которая нависла над перилами, размахивая бутылкой вина.
— О, да. Это именно то, что мне нужно.
Глава 15
На следующее утро с ужасным грохотом приземляюсь в офисе — в буквальном смысле этого слова. Я растянулась на деревянном полу, окруженная кучей коробок, а Том бежит ко мне, и на его личике стоит ужас.
— Господи. Ты цела? — Он помогает мне встать и поправляет мою черную облегающую юбку, а затем блузку без рукавов. — Прости. Я собирался перенести их на склад. — Он порхает вокруг меня, как наседка, бормоча что-то о здоровье, безопасности и несчастных случаях.
book-ads2