Часть 71 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо, что мы деремся искуснее их, – говорит Финн.
Тайнан смотрит на Финна, сжимая кулаки.
– Думаю, нам нужно пересмотреть наши планы на день.
Я прослеживаю за его взглядом и понимаю, что Кейн держится за бок.
А между его пальцами сочится кровь.
Я бросаюсь к нему, и он свирепо смотрит на Тайнана:
– Я в порядке.
Финн хмурится:
– Почему ты не исцеляешься?
– Потому что нам вкололи это дерьмо, – говорит Тайнан.
– Нам нужно отвезти тебя домой, – говорит Финн. – Мы не можем исцелить тебя, а инъекция мешает тебе исцелиться самому. Оставаться здесь небезопасно.
– Ты же видел багровый туман, – говорит Кейн. – Время имеет решающее значение. Я не настолько важен, чтобы мной нельзя было пожертвовать ради нашего двора.
Финн закрывает глаза и делает глубокий вдох.
– Ты прав, – говорю я. – Насчет того, что ты сказал о времени. Но мне очень нравится твоя сварливая задница, и я предпочла бы избежать ненужных жертв.
Уголок рта Кейна приподнимается в кривой улыбке.
– Меня не так-то просто убить.
– Тайнан и Кейн должны вернуться, – говорю я, встречаясь взглядом с Финном, чтобы убедиться, что мы на одной волне. Он едва заметно кивает. – Вдвоем мы с Финном сможем незаметно добраться до места назначения. А вы сможете добраться до безопасного места и подождать, пока токсин выйдет из организма.
– Это смешно, – ворчит Кейн.
– Я согласен с Абриеллой, – говорит Финн. – Рана выглядит не очень хорошо, Кейн, а нам не нужно, чтобы ты нас тормозил. По крайней мере, больше, чем обычно.
Кейн отмахивается от него, и Финн подмигивает. Я поворачиваюсь к Тайнану:
– Ты поможешь ему?
– Мне не нужна помощь, – говорит Кейн.
– Конечно, нет, приятель, – говорит Тайнан, похлопывая Кейна по руке и кивая мне.
– Вы двое должны убираться отсюда. Воспользуйтесь альтернативным маршрутом, который мы обсуждали прошлой ночью. Я не знаю, откуда они взялись и как узнали, где нас искать, но мне это не нравится.
– Решено. – Финн поднимает лицо к небу и видит кружащего у нас над головой ястреба. – Миша знает, где вас встретить, но Шторм последует за вами, на случай, если будут какие-то проблемы.
– Его ястреб? – спрашиваю я.
Финн кивает. Его губы растягиваются в мрачной ухмылке.
– Иногда в его навязчивом шпионаже есть свои преимущества.
– Берегите себя, – говорю я своим друзьям. – Я рассчитываю встретиться с вами, когда вернусь. Не разочаруйте меня.
Финн уже укладывает вещи в свой рюкзак.
– Поторопись, принцесса. Сегодня нас ждет долгий день.
* * *
Правую сторону моего лица облепили большие белые снежинки, и мне приходится прищуриваться, чтобы разглядеть дорогу.
– Долго еще? – спрашиваю я.
С каждой пройденной милей притяжение чувствуется все сильнее, но я понятия не имею, как пойму, что мы на месте. Понятно только, что с каждым шагом мы подходим все ближе.
Финн осматривается и кивает:
– Думаю, нет. Может, пара часов, и мы доберемся до Матери Ивы. Если я прав, сейчас мы должны уже добраться до Безмолвного хребта.
Он передает мне флягу с водой.
Все, что я вижу, – это каменистая тропа позади нас и еще более каменистая тропа впереди. Единственное, что изменилось с тех пор, как мы расстались с Тайнаном и Кейном, – это то, что стало так холодно, что я больше не чувствую пальцев ног и правую половину лица.
– Откуда ты знаешь? – спрашиваю я.
Из-за инъекций мы не можем проверить свои силы, чтобы понять, есть ли здесь магия или уже нет.
Он забирает флягу и прикрепляет ее к своему рюкзаку.
– Ты чувствуешь Себастьяна? – спрашивает Финн. – Токсин не влияет на узы в отличие от Безмолвного хребта.
– Ой.
Об этом я не подумала.
Мысленно я ищу эту вездесущую связь.
– Их нет.
Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Все мои чувства принадлежат мне.
Как же хорошо.
– Ты совсем его не чувствуешь? – спрашивает Финн, подходя ближе. – Даже когда ищешь его специально?
Я мысленно тянусь к другой стороне барьера, который возвела между нами, и качаю головой:
– Совсем.
Он изучает мое лицо.
– Хорошо.
Секунду спустя он наклоняется и касается моих губ своими. Я чувствую их жар, жажду и нетерпение.
Все мои чувства оттаивают и оживают, словно цветы, пробивающиеся к солнцу после долгой зимы. Тысячи крошечных бабочек расправляют свои крылышки в моем животе от тепла его прикосновений.
Наклонившись, Финн запускает пальцы в мои волосы и откидывает мою голову назад. С моих губ срывается стон, и я сжимаю его рубашку, пытаясь прижаться к нему сильнее.
Когда Финн отстраняется, его серебристые глаза полуприкрыты и потемнели от похоти.
– Я мечтал об этом на протяжении всего нашего похода.
Я сдерживаю улыбку.
– Так вот почему ты пошел со мной.
Он щелкает меня по носу.
– Кейн столько жаловался на напряженность между нами, что если бы я не знал его, я бы подумал, что он нарочно ранил себя, чтобы сегодня вечером мы могли побыть наедине.
Он идет вперед по тропинке, а я несколько секунд тупо смотрю ему в спину, пока его слова эхом отдаются в моей голове.
«Чтобы сегодня вечером мы могли побыть наедине».
«Наедине».
– Солнце скоро сядет, – говорит он, не оборачиваясь. – Нам нужно найти теплое место для ночлега.
book-ads2