Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если бы она не доверяла этому мальчику, то сегодня не села бы в карету с Претой, – говорит Финн. Прета качает головой. – Может, она ему и доверяет, но она его не простила. Это совершенно разные эмоции. Они ставят на то, как быстро я прощу Себастьяна. Это так грубо. – Рада, что вас это забавляет. Серебристые глаза Финна застывают и блестят, как поверхность замерзшей воды в лунном свете. – Уверяю тебя, мне совсем не до смеха, – говорит он. – Мое терпение на исходе. И, учитывая, что твоя сестра у моего дяди, я удивлен, что ты не разделяешь моих чувств. Но, может быть, тебе нравится роскошь жизни во дворце и ты уже усиленно готовишься стать принцессой этого мальчишки? – Да как ты смеешь… – я замечаю в темном коридоре две пары светящихся глаз и отступаю. Два больших волка тихо проходят вперед и встают по обе стороны от Финна. Финн щелкает пальцами, и волки садятся, поворачивают головы в мою сторону и втягивают носом воздух. С тех пор как я видела их в лесу, их раны зажили. Но я даже не сомневаюсь, что это те же самые животные, которые напали на баргеста. Когда они убегали, их серебристо-серая шерсть была испачкана кровью. Но сегодня волки чистые, их шкура лоснится, а сами они… намного больше, чем я помню. В сравнении с баргестом они казались совсем небольшими, но сейчас я вижу, какие они на самом деле огромные. Даже несмотря на то, что они сидят, они всего на голову ниже меня. Я перевожу взгляд на Финна. – Они твои? – В некотором роде, – говорит он, рассеянно почесывая одного из волков за ухом. – Я же говорила тебе, Абриелла. Мы не враги тебе, – говорит Прета. Тем вечером я задавалась вопросом, не пытаются ли эти волки просто убрать баргеста с дороги, чтобы добраться до меня самим. Но теперь, глядя, как они довольно пыхтят от ласки хозяина, я точно знаю, что они меня спасли. И если бы Себастьян не пришел мне на помощь, они бы продолжали драться с баргестом, пока не погибли бы они – или он. – С ними все в порядке? – Теперь – да, – говорит Финн. – Благодаря моему целителю. – Как их зовут? – Дара и Луна, – говорит Финн. Услышав свои имена, волчицы навострили уши. – Можно? – я чувствую, что взгляды всех присутствующих в комнате прикованы ко мне, когда я медленно подхожу и протягиваю руку к каждой волчице. Финн тихо бормочет команду, и они встают и медленно приближаются ко мне. – Спасибо, – говорю я, опускаясь перед ними на колени и протягивая тыльную сторону ладоней, чтобы они могли ее нюхать. – Вы защищали меня. Волчицы лижут мне руки, а потом обнюхивают ладони, как огромные кошки. Я поднимаю взгляд, в глазах Финна появляется что-то вроде замешательства, но он моргает, и оно исчезает, сменяясь привычным стальным холодом. – Зачем они это сделали? – спрашиваю я. – Потому что я попросил их об этом. – Это был ужасный риск. Они могли погибнуть. Финн этого не отрицает. Вместо этого он складывает руки на груди и прислоняется к стене. – Они очень преданные, и теперь, так как они защитили тебя однажды, они сделают это снова. Прета драматически вздыхает. – Но всем будет гораздо лучше, если ты не станешь убегать и нам не понадобится тебя защищать. Кейн хихикает. – А вдруг ей нравится, когда ее спасает принц? Похоже, вернувшись во дворец, он произвел настоящий фурор – прибежал во дворец с ней на руках и вообще разыгрывал из себя героя, спасающего даму в беде. От его слов мои щеки начинают пылать. Мне ненавистна сама мысль о том, что кто-то считает, что я такая. Но я даже не спрашиваю, как они узнали о том, что произошло в замке. Очевидно, здесь все шпионят друг за другом. Я обращаю свое внимание на Финна и спрашиваю: – Что тебе от меня нужно? – Я уже говорил, – говорит он. Голос его звучит немного хрипло, как будто он очень, очень устал. – Мы хотим тебе помочь. – Зачем вам мне помогать, если я работаю на короля, который хочет твоей смерти? – Ты имеешь в виду, на лжекороля? – резко говорит Кейн. Финн щелкает пальцами, и волки послушно возвращаются к нему. – Мои подданные слабеют, пока реликвии не будут возвращены моему двору. Мой народ страдает, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь им. – Даже если это означает, что твой дядя станет… сильнее? Я понимаю, что он что-то мне не договаривает. – Мордеус, – говорит Финн, и в его голосе не слышится ни капли раздражения, которое исходит от Кейна, – не сможет расширить границы своей власти, пока не наденет корону моего отца. Я хмурюсь. – И где же она? – Ее уже давно нет при Дворе Луны, – говорит Финн. Он молчит, а потом продолжает: – Насколько я понимаю, ты еще не нашла зеркало? – Я знаю, где оно, но не смогла до него добраться, – признаюсь я. – Ты пробовала использовать свою магию? – спрашивает он. – Ну, знаешь, это благодаря ей ты можешь проходить сквозь стены и магические преграды, как будто их нет. Вот болван. – Как она бы это сделала, если даже не может контролировать свои силы? – спрашивает Прета, но Финн бросает на нее такой взгляд, что она замолкает. – Нет, – отвечаю я на вопрос Финна. – Прета права. Я не могу контролировать свои способности. Но проблема не в этом. Королева охраняет зеркало и окружает его светом. Даже если бы я и могла контролировать свои силы, там они были бы бесполезны. Кейн фыркает. – Она даже не представляет, да? – Перестань говорить обо мне так, будто меня здесь нет, – огрызаюсь я. – Что я не представляю, насколько?.. – Насколько ты сильна, – говорит Прета, склоняя голову набок. – И на что ты способна. – А что, если я скажу тебе, – тихо говорит Финн, – что твоя сила полезна всегда. И что ты настолько сильная, что можешь создавать тьму настолько плотную, что она способна поглотить каждый луч ее света? – Откуда ты это знаешь? – спрашиваю я. – Мы наблюдали за тобой, – пожимает плечами Финн. – Что скажешь, Бри? – спрашивает Прета. – Ты позволишь нам помочь тебе? Не знаю, могу ли я доверять Финну и его людям, но я не могу допустить, чтобы меня обнаружили в моих попытках заполучить зеркало. Мне нельзя потерпеть неудачу. Я смотрю на волчиц – и принимаю решение. – Сегодня – я согласна. Научи меня всему, что мне нужно знать, чтобы я могла подменить зеркало. Финн поднимает темную бровь. – Прежде всего тебе нужно знать, что ты не должна пользоваться зеркалом. Ты – человек, а это не игрушка. Ты поняла? Да. Потому что я – всего лишь ничтожный человек и недостойна его драгоценного зеркала. Плевать. – Я думала, ты научишь меня пользоваться своими силами, чтобы я могла попасть в зимний сад королевы. – Подожди, – Финн поднимает руку. – Ты не сказала, что зеркало находится в ее зимнем саду. Я пожимаю плечами. – Ну да. А коридор, ведущий в ее покои, залит светом. Полагаю, в зимнем саду то же самое? – Свет – наименьшая из твоих забот, – говорит Финн.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!